三千年豔屍記

维基百科,自由的百科全书
跳转至: 导航搜索
三千年豔屍記
She title page.jpg
三千年豔屍記封面
作者 亨利·萊特·哈葛德
插圖 E.K. Johnson (Graphic)
Maurice Greiffenhagen & C.H.M. Kerr (1888 ed)
出版地  英國
語言 英文
系列 Ayesha Series
類型 幻想冒險,愛情
出版者 Longmans
出版日期 1887
媒介 印刷紙本
頁數 317 (1887 hardback)
ISBN NA
下一部作品 Ayesha, the Return of She

三千年豔屍記》又名《長生術》、《》或《洞窟女王》,英國哈葛德的非洲冒險小說《She: A History of Adventure》的中譯名。

歷程[编辑]

1887年,哈葛德出版《三千年豔屍記》,首先連載於 Graph 雜誌,從1886年10月至1887年1月。Andrew M. Stauffer表示《她》的流行程度僅次於《所羅門王的寶藏》。

內容[编辑]

故事內容是一位青年Leo Vincey家有一寶箱,箱裡有一陶片,上有文字記載著兩千年前他的祖先凱利克雷特(Kallikrates) 和一位埃及公主的事,公主和祭司凱利克雷特(Kallikrates) 有了愛情,一起逃離埃及,在非洲船難,被當地土人救起。當地土人被一位神秘的白人女王,艾伊莎(Ayesha)統治。艾伊莎曾隱密的洞窟裡沐浴永生之火而得到永生。這位白人女王被稱為具完全權力的 "She", 土人們稱呼女王時,叫她為 " She-who-must-be-obeyed ".女王愛上了這位祭司,但祭司拒絕,艾伊莎殺了祭司,公主有魔法保護,女王無法殺她,便將她公主趕出非洲。公主到了雅典,並生下孩子,希望有人能幫她報仇,便將此事記在陶片上,流傳下來。

Leo 和一位劍橋大學教授Horace Holly 為了找尋失落的寶藏而深入非洲大陸。在那裡,他們發生船難,並被當地的土人救起。他們遇到了統治這個部落的白人女王艾伊莎(Ayesha)。艾伊莎是絕世美人,她苦候死去的戀人復生已經二千多年,當年祭司的屍體還栩栩如生地保存著,令人驚訝的跟Leo長得一模一樣。Leo 發現自己原來竟是凱利克雷特(Kallikrates) 轉世。

兩千年後的女王依然愛著Leo,最後Leo 同樣也愛上了艾伊莎,為了能夠長相廝守,艾伊莎帶 Leo 到隱密的洞窟去沐浴永生之火,希望他也踏入永恆之火而得到永生。Leo害怕被燒死不敢踏入火中,為了證明這是永生的火,艾伊莎又再一次踏入火中,結果這次卻使得她的身體迅速乾癟萎縮。臨死前,艾伊莎告訴 Leo,自己會再轉世相見。

後續[编辑]

1905年哈葛德又出版了《三千年豔屍記》的续集:《艾伊莎》(Ayesha: The Return of She),講的是艾伊莎轉生的故事。1923年還有《智者之女》(Wisdom's Daughter: The Life and Love Story of She-Who-Must-Be-Obeyed, 1923)

中文版[编辑]

錢鍾書曾回憶說《三千年艳尸记》第五章结尾刻意描写鳄鱼狮子的搏斗,对小孩子说来,这是一个惊心动魄的场面,紧张得使他眼瞪口开、气也不敢透的。錢鍾書還表示林纾的中文文笔比哈葛德的英文文笔高明得多,“哈葛德的原文很笨重,对话更呆蠢板滞,尤其是冒险小说里的对话,把古代英语和近代语言杂拌一起。”[1]

《三千年豔屍記》是林紓的譯本,但早在1898年5月《时务报》第60—69册上刊载曾廣銓譯為《長生術》,作者被譯為“解佳”,也就是哈葛德小说《她》。


注釋[编辑]

  1. ^ 錢鍾書:〈林纾的翻译〉