本页使用了标题或全文手工转换

义净

维基百科,自由的百科全书
跳转至: 导航搜索

姓名 義淨
原名 张文明
出生 唐太宗貞觀九年 (西元635年)
唐朝齐州山荏(今山東省濟南市
逝世 唐玄宗先天二年正月初17(西元713年)
翻經院內(今陝西省西安市碑林区友谊西路72号,薦福寺)
国籍 唐朝
宗派 創立
頭銜 唐朝大薦福寺翻經院講師
駐錫於 大薦福寺翻經院講師
師承 唐朝慧習禪師

義淨(635年-713年),俗姓张,字文明,唐代齐州山東省濟南市)山荏人,唐代高僧,著名佛經翻譯家。

生平[编辑]

義淨生于唐太宗贞观八年(635年)。

貞觀15年(641年),七歲時在齊州城西的土窟寺出家,親教師為善遇法師,軌範師為慧習禪師。

貞觀19年(645年),玄奘自印度回到長安,轟動中國佛教界。義淨聽聞到法显玄奘等西去天竺求法壯舉,十五岁即萌生西逰的念頭。貞觀20年(646年),其師善遇法師過世。

永徽6年(655年),義淨21歲,由慧習禪師為他授具足戒。此後五年,開始學習律藏。顯慶4年(659年),慧習禪師鼓勵義淨出外游學,義淨到達洛陽,學習《阿毗達摩論》與《攝大乘論》;之後又轉往長安,學習《俱舍論》與唯識宗諸論。他在此時,习摄论宗唯识宗俱舍宗各派理論,對大乘教義情有獨鍾。麟德元年(664年),玄奘在長安過世。

唐高宗咸亨元年(670年),義淨36岁,在長安與幾名僧人相約,为了求经弘法和瞻礼佛蹟,取道南海赴天竺。他回到齊州,向慧思禪師辭行後,前往南方。咸亨二年(671年)秋,他在揚州認識一名預備前往嶺南道龔州作群守的官員,名叫馮孝銓,於是跟隨他向南。在馮孝銓家族的資助下,他搭上波斯商人的貨船,自廣州前往印度。途中在室利佛逝國(位於今印尼蘇門答臘島上)停留六個月,學習梵語。經室利佛逝王的幫助,在咸亨四年(673年)2月8日,到達南印度。他在南印度遇見玄奘法師的弟子大乘燈,停留了一年,學習梵語,之後兩人結伴,跟隨商旅到達中印度,四處游歷。上元2年(675年),義淨回到那爛陀寺,在此停留了十年。

垂拱元年(685年),義淨帶著自己翻譯中的經典,準備由海路回到中國。他在室利佛逝停留了六年,期間回到廣州一次,但沒有久留,可能是因為當時朝廷政治狀況不明朗。永昌元年(689年),義淨與四位僧人又從廣州回到室利佛逝,一同譯經。

武周天授二年(691年),義淨派遣另一位中國僧人大津,帶著他譯成的幾部經論,上書長安,以探求朝廷意向。

長壽二年(693年),義淨終於又回到廣州,之後北上。證聖元年(695年)夏天,義淨到達洛陽,武則天親自出城迎接,以表示對他的尊重。他最初居住在大福先寺,與實叉難陀菩提流志等人一同翻譯《華嚴經》,至聖歷二年(699年)完成。

久視元年(700年),義淨開始獨自翻譯佛經。到長安三年(703年)為止,共譯出佛經20部115卷。義淨此時受到唐朝王室高度重視,經常跟隨武則天出巡。

神龍二年(706年),唐中宗命令在大薦福寺中,專門設置一所翻經院,讓義淨在此工作。義淨領導譯場工作,在譯經之餘,也努力教授學生。

太極元年(712年),義淨78歲,體力開始無法負荷工作,出現生病的跡象。先天二年(713年)正月初17,義淨在大薦福寺翻經院內過世,終年79,僧臘59。

著作[编辑]

义净一生,有志求法,不惜循海路赴印,求取经律之餘,并开拓了中国与印度及南海一带的海路交通。而他的译经及著述,对后世的影响甚大。義凈一生共譯經56部230卷[1],與鳩摩羅什真諦玄奘并稱為中國佛教史上的四大翻譯家,義凈譯經的特點是在譯文或正文下面加寫注解,保留了許多珍貴的史料[2]。故后人往往将他与法显玄奘二人并列,视为开拓中外交通的关键人物。


作品
  • 南海寄归内法传》、《重归南海传》:记述了义净在印度南海二十五年的豐富见闻,提供了宗教历史、社会、经济生活、文化发展等各方面的翔實資料。并反映出自唐高宗以后,中印海路交通渐趣发达的事實。与他同行的僧人取陆路,捨传统的新疆、中亚信道,改采新开发的「西藏──尼泊尔道」。实反映唐初以后中印交通发展的新趋势及新情况。
  • 大唐西域求法高僧传》:除记述南海求法高僧事蹟外,兼有经济、风俗及航程的记载,实为当时及后来研究南洋诸国的重要记载,也曾引起中国人对南海等地的认识及旅游、經商的兴趣,更是后世史家研究唐代国际交通的重要资料来源。
編輯
  • 梵语千字文》:以幫助中国僧人学习梵文,使得更多僧人按照他對陆路、海路的记述,前往印度求取佛经,豐富漢地的經藏,提高中國僧人的佛學水平。
譯作

注釋[编辑]

  1. ^ 《開元釋教錄》卷九
  2. ^ 王邦維:《義凈與<南海寄歸內法傳>》,《南海寄歸內法傳校注》代校注前言,第37頁,中華書局1995年版

参考[编辑]