本页使用了标题或全文手工转换

书名号

维基百科,自由的百科全书
跳转至: 导航搜索
《》

书名号
一般标点
撇号 ’ '
括号夾注號 [ ]、( )、{ }、⟨ ⟩
冒号
逗号
頓號
连接号 、–、—、―
破折号 ──
省略号 …、...、. . .
叹号
句号 .、。
书名号 《》、〈〉
连字号
问号
引号 ‘ ’、“ ”、' '、" "
分号
斜杠 /
虚缺号
隐讳号 ×
分字符
空格 ( ) ( ) ( ) (␠) (␢) (␣)
间隔号 ·
一般排版
&号 &
@号 @
星号 *
反斜线 \
项目符号
脱字符 ^
剑标 †、‡
角度角分角秒符号 °、′、″
同上符号
叠字符号
井号 #
№号
除号 ÷
百分号千分号 %、‰、
段落符号
分节符号 §
波浪號 ~
下划线 _
豎線、斷豎線 |、¦
知识产权符号
版权符号 ©
注册商标符号 ®
录音版权符号
服务标记符号
商标符号
货币
国际通货记号 ¤
货币符号
฿ ¢ $ ƒ £ ¥
特殊排版
数学符号
疑问惊叹号
参考标记
手写符号
手写符号
相关
附加符号
空白字符
维基百科图书 书籍(英文) · 分类 分类 · 主题 主题

书名号[雙書名號:《》直排︽︾),單書名號:〈〉(直排:︿﹀)],用于标明书名、篇名、报刊名、文件名、戏曲名、歌曲名、图画名、影視節目名稱等的符号

“書名、篇名、報紙名、刊物名等,用書名號標示。”[1]“用在書名、篇名、歌曲名、影劇名、報紙雜誌名和圖表名等。”[2]

书名号应成对使用,书名号内使用书名号时,使用单书名号。“書名號裡邊還要用書名號時,外面一層用雙書名號,裡邊一層用單書名號。”[1]

历史[编辑]

1919年中華民國政府请颁行新式标点符号议案》规定以浪线(橫排為,置於字下方;直排,置於字左)为书名号。

1951年中华人民共和国政府《标点符号用法》沿用《请颁行新式标点符号议案》的规定。其中规定:“多数书刊、文件不用专名号、书名号,遇到团体名、书刊名、篇名之类的时候,就借用引号来标明,让读者注意。”

1954年12月中华人民共和国政府中央人民政府出版总署发布全国书刊统一实行横排的通知。竖排引号逐渐转为西式横排引号。

1960年前后数年,美式英文引号“ ”和‘ ’)与法俄式引号(« » 和 ‹ ›,英语称为“角形引号”,Angle Quotation Mark)逐渐分化为现在使用的引号与书名号。

1990年中华人民共和国政府《标点符号用法》确定以“”为引号,以《》为书名号。

使用情況[编辑]

中國大陸/香港[编辑]

中国大陆书名号的基本形式有两种,即双书名号(《》)和单书名号(〈 〉),例如马克思《摩尔根〈古代社会〉一书摘要》,外双内单。

浪線書名號,现在仅在古籍配合专名号一起使用;香港則通常只用於小學課本

台灣[编辑]

台灣早期的書名號一律為浪線書名號(﹏﹏),由於在輸入、排版上十分不方便,於是和私名號一樣,漸漸淘汰消失中。後來,有不少人改以引號「」、六角括號〔〕,或空心方角刮號〖〗等,來作為替代性之書名號。此外,也有不少書籍直接採用與日文相同之雙引號式的書名號『』。

隨著兩岸三地交流日益頻繁,受到中國大陸書籍的影響,許多人漸漸習慣用雙角號《》作為書名號,原本紛亂的書名號形式漸趨一致。中華民國教育部於2008年9月頒定《重訂標點符號手冊》將《》和〈〉列為乙式書名號[3]。同GB/T 15834-1955的规定不同,台湾在使用书名号时,有时可以在并非嵌套的情况下在篇章中直接使用单书名号。[4]

電腦應用[编辑]

角型书名号可用电脑直接输入。但是单书名号不同于数学的小于号(<)和大于号(>),双书名号也不能写作两个小于号和大于号相叠加。

而对于浪线书名号,由西方主導設計之Unicode並未提供百份百符合定義之書名號,只有「⌇」(WAVY LINE, U+2307)、浪綫「〰」(wavy dash, U+3030)、頂浪綫「﹋」(wavy overline, U+FE4B)、雙重頂浪綫「﹌」(double wavy overline, U+FE4C)及底浪綫「﹏」(wavy low line, U+FE4F)亦可連用,及用於直排之「︴」(presentation form for vertical wavy low line, U+FE34),但於現代文書軟件難以實際配合文字使用。部份軟件如 OpenOffice.orgLibreOffice 可以在文字加「底浪綫(wavy underline)」,但和以底綫專名號一樣無法斷詞。

比較:

兩個 WAVY LINE (U+2307)
兩個浪綫 (U+3030) 〰〰
兩個頂浪綫 (U+FE4B) ﹋﹋
兩個雙重頂浪綫 (U+FE4C) ﹌﹌
兩個底浪綫 (U+FE4F) ﹏﹏
直排底浪綫 (U+FE34)

HTML[编辑]

HTML環境可使用Mozilla特有的CSS3標記画出浪线[5]

屈原放逐,乃賦離騒左丘失明,厥有國語。(司馬遷報任安書

範例[编辑]

  • 書名、篇名、報紙名、刊物名、影劇名等等,用書名號標示。例如:
  1. 《天龍八部》是金庸的作品。
  2. 你讀過大江健三郎的《如何造就小說家如我》嗎?
  3. 露易絲在著名的《美國自然科學家》雜誌發表一篇《七弦鳥的研究》。[4]
  4. 我很喜歡鄧麗君演唱的《小城故事》。
  5. 宮崎駿的動畫電影《龍貓》很好看。
  • 書名號裡邊還要用書名號時,外面一層用雙書名號,裡邊一層用單書名號。例如:
  1. 《〈中國工人〉發刊詞》發表於1940年2月7日。
  • 書名與篇、章、卷名之間的分界,亦可用「間隔號」標示。例如:
  1. 《孟子·梁惠王》
  2. 《荀子·正名》
  3. 《三國志·蜀志·諸葛亮傳》

其他語言[编辑]

英文沒有書名號。書名直接以斜體字來表示,如 Harry Potter。而以引号表示篇名,如 “The Sentinel”

日文的書名號為雙引號『』,並不使用雙角號《》。[6],篇名則使用單引號「」表示。

注释[编辑]

  1. ^ 1.0 1.1 中华人民共和国国家标准,《标点符号用法》,1995年12月13日发布,1996年6月1日实施。
  2. ^ 中華民國教育部國語推行委員會,《重訂標點符號手冊》,中華民國八十六年三月臺灣學術網路三版。
  3. ^ http://www.edu.tw/files/site_content/M0001/hau/c2.htm 《重訂標點符號手冊》修訂版(網路試用版)
  4. ^ 4.0 4.1 中華民國行政院國家科學委員會——撰稿原則與稿件格式/標點符號規則
  5. ^ 只有內有 Mozilla 技術的瀏覽器支援;其他則顯示為普通底線
  6. ^ 日本的《》符號,一般多用於「特定之名稱」,例如《○○商社》《○○會館》之類。

外部連結[编辑]