仲夏夜之夢

维基百科,自由的百科全书
跳转至: 导航搜索
奥布朗、提泰妮娅和帕克鱼跳舞的仙子,威廉·布雷克(Blake)绘制, c. 1786

仲夏夜之夢》(英國A Midsummer Night's Dream),是威廉·莎士比亞在約1590年-1596年间創作的浪漫喜劇。它描绘了以雅典大公忒修斯和希波吕忒婚礼为中心的一系列故事。包括四名雅典恋人和六个业余演员的冒险经历,而森林里的仙子们则在背后操作它们的命运。本戏剧是莎士比亚最流行的剧本之一,在全世界都有上演。

人物[编辑]

  • 忒修斯 (Theseus) :雅典大公
  • 希波呂忒 (Hippolyta) :阿玛宗(Amazon)女王,忒修斯之未婚妻
  • 菲勞斯特莱特 (Philostrate) :忒修斯的侍從
  • 伊吉斯 (Egneus) :赫米娅之父
  • 拉山德 (Lysander) :與赫米娅是一對情侶
  • 狄米特律斯 (Demetrius) :單恋赫米娅
  • 赫米娅 (Hermia) :伊吉斯之女,與拉山德是一對情侶
  • 海丽娜 (Helena) :奈达(Nedar)之女,赫米亞的摯友,單恋狄米特律斯
  • 昆斯 (Quince) :木匠
  • 斯纳格 (Snug) :细工木匠
  • 波顿 (Bottom) :织工
  • 弗鲁特 (Flute) :修风箱
  • 斯诺特 (Snout) :补锅匠
  • 斯塔佛林 (Starveling) :裁缝
  • 奥布朗 (Oberon) :仙王
  • 提泰妮娅 (Titania) :仙后
  • 帕克 (Puck) :又名好人罗宾(Robin Goodfellow)
  • 豆花 (Peaseblossom) :小神仙
  • 蛛网 (Cobweb) :小神仙
  • 飛蛾 (Moth) :小神仙
  • 芥子 (Mustardseed) :小神仙
  • 其他侍奉仙王仙后的小仙人们
  • 忒修斯及希波吕忒的侍从

劇情[编辑]

《仲夏夜之夢》第四幕,场景一。约翰·亨利希·菲斯利绘制的版画,1797年。

劇情共有三個主軸,剛好都跟慶祝忒修斯公爵和希波呂忒女王的婚禮有關。一開始,赫米婭的父親強迫要赫米婭嫁給狄米特律斯,當時的希臘規定家庭可以決定女兒的婚姻,而女兒必須遵守,否則就要被處死或放逐。赫米婭不肯,與拉山德相約晚上在森林見面並私奔。赫米婭將她的計劃告訴她最好的朋友海麗娜;海麗娜不久前才被狄米特律斯拒絕,為了討回狄米特律斯的歡心,因此海麗娜將這計劃告訴狄米特律斯。到了晚上,狄米特律斯跟蹤海麗娜,而海麗娜跟蹤赫米婭,而赫米婭則急於尋找拉山德,四人在森林中迷路並分離,他們累了並在樹下打盹休息。

同時,仙王奧布朗與仙后提泰妮亞到達了同一片森林,並計劃參加忒修斯公爵和希波呂忒女王的婚禮。提泰妮亞拒絕把她的印度童僕精靈借給奧布朗當作他的僕人,所以奧布朗決定懲戒提泰妮亞。奧布朗要小精靈帕克去摘三色堇,並趁提泰妮亞睡覺時將三色堇花汁液滴在她的眼皮上,這樣當提泰妮亞醒來時便會永遠愛上她看到的第一個人。另外帕克也發現了睡覺中的拉山德等人,祂將三色堇花汁液滴在他們的眼皮上,並希望他們醒來時能有情人終成眷屬。

在同時,織工波頓和他的勞工朋友們在同一片森林中排演悲劇《皮拉摩斯和西斯貝》,他們計劃在忒修斯公爵和希波呂忒女王的婚禮上表演,並把它演成滑稽的喜劇。可憐的織工波頓在換裝時,被小精靈帕克惡作劇變成驢頭。不巧仙后提泰妮亞醒來見到的第一個人便是他,於是仙后瘋狂的愛上了驢頭人身的波頓。森林的另一邊,拉山德和狄米特律斯醒來時見到的第一個人都是海麗娜,於是海麗娜變成兩人追求的對象,赫米婭則同時被兩人拋棄。拉山德和狄米特律斯為了海麗娜而決鬥,兩人在森林中迷路並在樹下打盹休息。

《奥布朗与提泰妮娅的争吵》,约瑟夫·佩顿(Paton)绘制

仙王奧布朗見苗頭不對,於是要求小精靈帕克自己去解決自己闖下的禍。於是帕克再趁提泰妮亞和拉山德睡覺時,將三色堇花汁液滴在他們的眼皮上。這次提泰妮亞見到的第一人是奧布朗、拉山德見到的第一人是赫米婭,織工波頓的驢頭法術也被解除;狄米特律斯的法術則沒有被解除,他將會與海麗娜永遠相愛。仙王則與仙后重修舊好。當早晨來臨時,情侶們和勞工們決定這一夜發生的所有不合理事情一定是一場夢。

情侶們回到雅典,赫米婭的父親不再堅持他的決定,因為他看到狄米特律斯改變了他的心意。情侶們快樂的參加忒修斯公爵和希波呂忒女王的婚禮,三對新人同時結婚,並觀賞織工波頓和他的朋友們所表演的不是悲劇的喜劇。

资料与时期[编辑]

四开版的首页(1600)

《仲夏夜之梦》写成和首演的准确时间都无从知晓,但根据埃德蒙·斯宾塞的《祝婚歌》[1],它可能诞生于1594或1596年间。有的理论认为戏剧可能是为某个贵族婚宴而创作的(例如伯克利夫人伊丽莎白·凯里[2]),其它人则认为戏剧是为女王庆祝圣约翰节谱写的。没有详尽的证据来证明上述假说。不管怎样,戏剧都曾经在剧院,尔后在环球剧场上演。虽然戏剧不是对前人作品的简单抄袭或改变,但许多资料,例如奥维德的《变形记[3]乔叟的《骑士风云录》[4]都为创作提供了灵感。[5]根据约翰·特怀宁(Twyning)的观点,剧中四位恋人在森林里的经历是来自一首中古高地德语的诗篇《普通鵟》[6][7]

出版与文本[编辑]

书商托马斯·费舍尔(Fisher)在1600年10月8日将本剧录入了英国出版同业工会書籍出版業組合記録,并于年末出版了它的《第一四开本》。威廉·贾佳德(Jaggard)在1619年印刷了《第二四开本》,即所谓的《坏对开本》[8] 1623年,本剧出现在了《第一对开本》上。《第一对开本》的扉页称该剧在1600年前曾“以各种形式多次公开演出过”。[9]在宫廷中有记录的第一次演出时在1605年1月1日。

主题[编辑]

爱情[编辑]

大卫·贝文顿(Bevington)认为戏剧表现了爱情的阴暗面。他写到仙子们玩弄爱情,将药水胡乱点入提泰妮娅的眼中,让她和驴子相恋。[10]在森林中,恋人们都被问题所困扰。帕克碰上了赫米娅和拉山德,混淆了他们的感情,产生了幽默的效果。然而,戏剧也暗指了严肃的主题。在戏剧的末尾,希波吕忒与忒修斯幸福的结合在一起,观看戏剧里可怜的恋人皮拉缪斯和忒斯彼,颇感欣慰。[11]海丽娜和狄米特律斯都很明显地暴露了俩人爱情的阴暗面,对可能产生的后果完全无知。

时间问题[编辑]

戏剧中的争议可以从忒修斯那里得到第一个引述,即"four happy days bring in another moon" (“再过四天幸福的日子,新月便将出来”)。树林一幕是没有月亮的夜晚,但拉山德则认为晚上将会有足够的亮光,青草露珠如液态珍珠一样反光,可以帮助他们逃逸。[12]同样,在下一幕中,昆斯称他们要在月光下演练,[13]但这造成了混淆。夜晚月没是可以帮助拉山德在月光下逃逸,让演员们排练,然后在让树林一幕没有月光。忒修斯的陈词可以解释为"four days until the next month"(“再过四天幸福的日子,就到下一月份了”)。

女权主义[编辑]

《仲夏夜之梦》中的一个元素是男性的主导地位。在《仲夏夜之梦》中,拉山德和赫米娅在晚上逃到了树林里,躲避忒修斯或伊吉斯的条例。在他们到达雅典时,两人结为夫妻。婚姻似乎是妇女在社会上所能达到的最终地位,而男人们则有很多事情可做,并获得社会的认可。[14]路易斯·蒙特罗斯(Montrose)在他的文章《帝国女信徒》[15]中,将喜剧中的男女性别和社会规范与伊丽莎白文化联系了起来。在三场婚姻当中,他写道:“《仲夏夜之梦》所完结的庆典是基于女性亚马逊战士般的尊严和权势、富有占有欲的母亲、难以驾驭的妻子、任性的女儿被君王和丈夫们征服的情况之下的。”[16]他说婚姻的圆满是女人的权利从父亲的手中转移到了丈夫那里。花朵和性也被联系了起来。奥布朗的花汁液可以被看做是月经血或处女血的象征。如果月经血代表了女人的力量,那么处女血则代表了男人征服了女人。[17]

当父权控制不在场时,戏剧也有其它的看点。伦纳德·腾棱豪斯(Leonard Tennenhouse)在著作《展露权势》[18]中称《仲夏夜之梦》的问题是“权威陈腐”的问题。[19]雅典律法规定如果女儿不愿遵守父亲的旨意,就必须殉道;这是陈腐过时的规则。腾棱豪斯将雅典忒修斯的统治与仙子世界奥布朗的狂欢宴对立了起来。仙子们的世界是混乱的,这与雅典世界形成了对比。他称在狂欢节与庆典的时间里,男性权威被打破了。例如,树林里的四位恋人所经历的,以及波顿的梦都代表了混乱,这与忒修斯的政治秩序形成反差。然而,忒修斯没有惩罚恋人的抗旨。根据腾棱豪斯的观点,通过饶恕恋人,忒修斯将父权(伊吉斯)的规则与王权(忒修斯)的规则分别开来,制造了两种权威的声音。这种分别可以与伊丽莎白一世时代形成对比,即王权可以视为两个主体:自然的主体和政治的主体。伊丽莎白的继位同时代表了父权和王权的声音:(1)她父亲的遗嘱命令王位由她来继承;(2)她是国王的女儿。[20] 《仲夏夜之梦》中对父权的挑战与伊丽莎白一世时期的情形完全吻合。

画廊[编辑]

脚注[编辑]

  1. ^ 'Epithalamion'
  2. ^ Elizabeth Carey, Lady Berkeley
  3. ^ Ovid's Metamorphoses
  4. ^ "The Knight's Tale"
  5. ^ A Midsummer Night's Dream by Rev. John Hunter ; London; Longmans, Green and CO.;1870
  6. ^ Der Busant
  7. ^ Twyning, John. Forms of English History in Literature, Landscape, and Architecture. New York: Palgrave Macmillan. 2008. ISBN 978-0-230-02000-9. 
  8. ^ S4Ulanguages.Com See title page of facsimile of this edition, claiming James Roberts as a publisher and 1600 as the publishing date)
  9. ^ "sundry times publickely acted"
  10. ^ Bevington 24–35.
  11. ^ Bevington 32
  12. ^ |a midsummer night's dream(I.I.209–213)| editor=R. A. Foakes | Cambridge University Press
  13. ^ |a midsummer night's dream(I.II.81)| editor=R. A. Foakes | Cambridge University Press
  14. ^ (Howard 414)
  15. ^ "The Imperial Votaress"
  16. ^ (Montrose 65)
  17. ^ (Montrose 61–69)
  18. ^ Power on Display
  19. ^ (Tennenhouse 73)
  20. ^ (Tennenhouse 74–76)

参考文献[编辑]

  • Bevington, David. "'But We Are Spirits of Another Sort': The Dark Side of Love and Magic in A Midsummer Night's Dream". A Midsummer Night's Dream. Ed. Richard Dutton. New York: St. Martin's Press, 1996. 24–35.
  • Buchanan, Judith. 2005. Shakespeare on Film. Harlow: Pearson. ISBN 0-582-43716-4. Ch. 5, pp. 121–149.
  • Croce, Benedetto. "Comedy of Love". A Midsummer Night's Dream. Eds. Judith M. Kennedy and Richard F. Kennedy. London: Athlone Press, 1999. 386–8.
  • Garner, Shirley Nelson. "Jack Shall Have Jill;/ Nought Shall Go Ill". A Midsummer Night's Dream Critical Essays. Ed. Dorothea Kehler. New York: Garland Publishing Inc., 1998. 127–144. ISBN 0-8153-2009-4
  • Green, Douglas E. "Preposterous Pleasures: Queer Theories and A Midsummer Night's Dream". A Midsummer Night's Dream Critical Essays. Ed. Dorothea Kehler. New York: Garland Publishing Inc., 1998. 369–400. ISBN 0-8153-2009-4
  • Howard, Jean E. "Feminist Criticism". Shakespeare: An Oxford Guide. Eds. Stanley Wells and Lena Cowen Orlin, eds. New York: Oxford University Press, 2003. 411–423.
  • Huke, Ivan and Perkins, Derek. A Midsummer Night's Dream: Literature Revision Notes and Examples. Celtic Revision Aids. 1981. ISBN 0-17-751305-5.
  • Hunt, Maurice. "Individuation in A Midsummer Night's Dream". South Central Review 3.2 (Summer 1986): 1–13.
  • Kiernan, Victor. Shakespeare, Poet and Citizen. London: Verso, 1993. ISBN 0-86091-392-9
  • Montrose, Louis. "The Imperial Votaress". A Shakespeare Reader: Sources and Criticism. Eds. Richard Danson Brown and David Johnson. London: Macmillan Press, Ltd, 2000. 60–71.
  • Shakespeare, William. A Midsummer Night's Dream. The Riverside Shakespeare. Ed. G. Blakemore Evans and J.J.M. Tobin. Boston: Houghton Mifflin, 1997. 256–283. ISBN 0-395-85822-4
  • Slights, William W. E. "The Changeling in A Dream". Studies in English Literature, 1500–1900. Rice University Press, 1998. 259–272.
  • Tennenhouse, Leonard. Power on Display: the Politics of Shakespeare's Genres. New York: Methuen, Inc., 1986. 73–76. ISBN 0-415-35315-7