本页使用了标题或全文手工转换

倫巴底語

维基百科,自由的百科全书
跳转至: 导航搜索
倫巴底語
Lumbaart
使用国家和地区 意大利
区域 意大利北部倫巴底
当地使用人数 N/A(日期不详)
語系
語言代碼
ISO 639-2 roa
ISO 639-3 lmo

倫巴底語 是一種語言,主要集中在北意大利伦巴第皮埃蒙特、南瑞士提契諾州以及格勞賓登州。倫巴底語屬於羅曼語族高盧意大利語支。主要有分為兩種方言,西倫巴底語東倫巴底語,顯示了顯著的分歧和並不總是相互理解。

目前狀況[编辑]

Lombard language situation map.svg

身份[编辑]

倫巴底語被認為是少數民族語言, 根據民族語參考目錄聯合國教育科學文化組織紅皮書關於瀕危語言, 倫巴底語在結構上與意大利不相同。然而,意大利共和國不承認倫巴底語是一種少數語言群體。

羅曼語分支[编辑]

從語文族譜的角度來看,倫巴第和意大利在某些方面上不算有密切相關. 羅曼什語, 弗留利語, 法語, 蘭克-普羅旺斯語奧克語在許多方面上與倫巴底語比較接近之關係。

變化[编辑]

東倫巴底語西倫巴底語被認為是兩種語言, 西倫巴底語在瑞士的提契諾州格勞賓登州行政地區比較普遍, 但西倫巴底語. 倫巴底語最古老的文學傳統可追溯至第十三世紀米蘭

寫作上[编辑]

自古而來, 倫巴底語社群已數百年使用了拉丁語托斯卡納語

一家餐廳使用倫巴底語牌子,在瑞士之波斯基亞佛行政區.

雖然倫巴底語沒有一個普遍能認可的標準拼寫法, 但有某些少數贊同之良好的寫作公約 (例如「[ʧ]」與「[k]」 應寫作為 「-c」與「-ch」 之分別) 也有某些替代傳統 (比如「[ø]」和「[y]」 是筆試為 「oeu」和「u」 按照傳統的米蘭正詞法分別出來 (以及米蘭文學所公認之文法), 而在瑞士意大利的許多領域有個別使用 「ö」及 「ü」; 這也是現今最普遍之趨勢.

市政廳倫巴底語簽署, 在意大利之利维尼奥.

意大利貝林佐納古堡之民族語研究中心已制定了一套比較先進字形系統並使用在其出版物. 這個制度並沒有打破既定的公約, 並同時它能夠提高目前的讀音標準性. 不過,該系統還有一些固有的缺陷及漏洞, 特別是在某些情況下它不能區分長期和短期元音 (例如 「-asc」 是與 「casc[kaʃ] 和「masc[maːʃ] 的寫法相同.

特徵[编辑]

語音和音韻[编辑]

與大多數羅曼語系不一樣,西倫巴底方言有不同的元音長度,例:paas [paːs] 'peace' vs. pass [pas] 'step', 'mountain pass'; ciapaa [ʧaˈpaː] 'caught, got m.' vs. ciapà [ʧaˈpa] 'to catch, get'.

音素在大多數倫巴底語系有圓音的[y][ø]

語法和詞彙[编辑]

使用度[编辑]

官方語在倫巴底也被廣泛的使用。然而,倫巴底族人在瑞士和義大利地區的地位是與眾不同地。這證明了現今在瑞士地區(有時指的是瑞士的倫巴底地區Lombardia svizzera)的觀點已經成為倫巴底地區的普遍觀念。

在瑞士[编辑]

在意大利[编辑]

參考[编辑]


參考書目[编辑]

  • Bernard Comrie, Stephen Matthews, Maria Polinsky (eds.), The Atlas of languages: the origin and development of languages throughout the world. New York 2003, Facts On File. p. 40.
  • Brevini, Franco - Lo stile lombardo: la tradizione letteraria da Bonvesin da la Riva a Franco Loi / Franco Brevini - Pantarei, Lugan - 1984 (Lombard style: literary tradition from Bonvesin da la Riva to Franco Loi )
  • Glauco Sanga: La lingua Lombarda, in Koiné in Italia, dalle origini al 500 (Koinés in Italy, from the origin to 1500), Lubrina publisher, Bèrghem.
  • Claudio Beretta: Letteratura dialettale milanese. Itinerario antologico-critico dalle origini ai nostri giorni - Hoepli, 2003.
  • G. Hull: the linguistic unity of northern Italy and Rhaetia, PhD thesis, University of Sidney West, 1982
  • Jørgen G. Bosoni: «Una proposta di grafia unificata per le varietà linguistiche lombarde: regole per la trascrizione», in Bollettino della Società Storica dell’Alta Valtellina 6/2003, p. 195-298 (Società Storica Alta Valtellina: Bormio, 2003). A comprehensive description of a unified set of writing rules for all the Lombard varieties of Switzerland and Italy, with IPA transcriptions and examples.
  • NED Editori: I quatter Vangeli de Mattee, March, Luca E Gioann - 2002.
  • Stephen A. Wurm: Atlas of the World’s Languages in Danger of Disappearing. Paris 2001, UNESCO Publishing, p. 29.
  • Studi di lingua e letteratura lombarda offerti a Maurizio Vitale, (Studies in Lombard language and literature) Pisa: Giardini, 1983
  • A cura di Pierluigi Beltrami, Bruno Ferrari, Luciano Tibiletti, Giorgio D'Ilario: Canzoniere Lombardo - Varesina Grafica Editrice, 1970.

另見[编辑]


外部鏈接[编辑]