八思巴文

维基百科,自由的百科全书
(重定向自八思巴字
跳转到: 导航, 搜索
八思巴字
Phagspa imperial edict dragon year.jpg
类型 元音附标文字
语言 蒙古語藏語梵文漢語
创造者 八思巴
使用时期 1270年代到1360年代
母书写系统
Unicode范围 U+A840 to U+A877
ISO 15924 Phag
注意:本页可能包含Unicode国际音标

八思巴字蒙古國元朝忽必烈時,由國師八思巴根據當時的吐蕃文字而制定的一种文字,用以取代標音不夠準確的蒙古文字。然而此時橫跨歐亞蒙古帝國已經分裂為大元和四大汗國各自為政,因此八思巴字一直只有元朝採用,並主要用作為漢字標音符號。被明朝推翻之後,八思巴字遂废弃不用,但還在北元通行過一段時期。到了明末,蒙古高原蒙古人被其他國蒙古民族同化,转而重新採用蒙古文字。

用八思巴字拼写的Wiki

目录

[编辑] 八思巴字蒙古語

自從元朝頒佈八思巴文後,皇帝的蒙古文聖旨皆改用八思巴字拼寫,學界稱為八思巴字蒙古文。然而不少蒙古宗王的令旨,敦煌亦集乃黑城的民間契約或官方文書,仍然多數使用胡都木蒙古文寫成。

由於八思巴字精於準確標音,八思巴字蒙古文保留了大量中古蒙古語的資料,是研究蒙古語音韻學的寶庫。

[编辑] 與其他語言之關係

参见:三十六字母與八思巴字

由於八思巴字是一種嶄新的文字,當時元朝政府花了不少人力物力著書立說,指導國民如何使用這種文字。這些书籍包括有用八思巴字对译汉语或其他語言的资料。比如《蒙古字韻》、《八思巴字百家姓》,為後世人可利用些它们來研究元代汉语的音韵系统,並推求八思巴字和汉语北方官話 (普通话) 发展过程中的关系。

八思巴字雖然在歷史舞台上出現的時間很短暫,但由於當年蒙古帝國的幅員廣闊,加上因為行軍的原因,這種文字實際上流傳的區域比想像中大。例如:今時今日在語言學上對八思巴字的研究最深入的,除了中國的學者以外,亦包括俄羅斯及日本的學者。當中,俄羅斯的學者主要是研究有關八思巴字跟其他中國西北的文字,如:西夏文女真文的關係;而日本方面,由於當年蒙古人的入侵帶來了不少鑄有八思巴字的令牌及器物,這些器物都成為了日本方面研究這種文字的珍貴材料。

《蒙古字韻》36聲母
No. 名字 音值 八思巴字母 八思巴聲母 註釋
1 見 jiàn *[k] g-
2 溪 qī *[kʰ] kh-
3 群 qún *[ɡ] k-
4 疑 yí *[ŋ] ng-
5 端 duān *[t] d-
6 透 tòu *[tʰ] th-
7 定 dìng *[d] t-
8 泥 ní *[n] n-
9 知 zhī *[ʈ] j-
10 徹 chè *[ʈʰ] ch-
11 澄 chéng *[ɖ] c-
12 娘 niáng *[ɳ] ny-
13 幫 bāng *[p] b-
14 滂 pāng *[pʰ] ph-
15 並 bìng *[b] p-
16 明 míng *[m] m-
17 非 fēi *[p̪] f- 字母 fa 的正體
18 敷 fū *[p̪ʰ] f¹- 字母 fa 的變體
19 奉 fèng *[b̪] f- 字母 fa 的正體
20 微 wēi *[ɱ] w- 字母 wa 表示 [v]
21 精 jīng *[ts] dz-
22 清 qīng *[tsʰ] tsh-
23 從 cóng *[dz] ts-
24 心 xīn *[s] s-
25 邪 xié *[z] z-
26 照 zhào *[tɕ] j-
27 穿 chuān *[tɕʰ] ch-
28 床 chuáng *[dʑ] c-
29 審 shěn *[ɕ] sh¹- 字母 sha 的變體
30 禪 chán *[ʑ] sh- 字母 sha 的正體
31 曉 xiǎo *[x] h- 字母 ha 的正體
32 匣 xiá *[ɣ] x-
h¹- 字母 ha 的變體
33 影 yǐng *[ʔ] ·- 聲門塞音
y- 字母 ya 的正體
34 喻 yù *[j] ʼ- 零聲母
y¹- 字母 ya 的變體
35 來 lái *[l] l-
36 日 rì *[ɲ] zh-

[编辑] 訓民正音的從來學說

有人比較過八思巴字和朝鮮半島韓字,發覺有不少音位的字母的字形都很類似,從而認為朝鮮文字其實是從八思巴字演變而來的。在時間上,八思巴字出現的時間比韓字更早,而在高麗歸順元朝之時,相信八思巴字亦有在朝鮮半島流傳。加上有西方學者指出,其實早在朝鮮世宗發明訓民正音之前,已有朝鮮的僧侶在使用這種文字,所以有關「朝鮮文字源自八思巴字」的理解亦能成立。可是因《訓民正音解例本》的發現,这些學說已經失靈,而失去其學術的價値。

《訓民正音解例本》一書於1940年慶尚北道安東市尋回。《訓民正音解例本》在《训民正音》的基础上闡明韓字的子音與母音是根據人的口腔構造、中國古來的天地人思想以及陰陽五行學說而創制。

[编辑] 標準萬國碼

統一碼聯盟過去一直都希望把八思巴字納入編碼範圍,但由於八思巴字的文獻主要以中文為主,而在大中華以外地區又少有其他文獻,所以進展一直十分緩慢。後來由於電腦上字型技術的成熟,使網路上出現了不少有關創作字型的討論區。在這個偶然的環境下,有人提出了八思巴字的編碼問題。其後Unicode基金會向中國大陸的代表請教有關八思巴字的編碼。在國內外學者的努力合作下,編碼終於在2003年完成,並於2006年夏季推出的統一碼5.0版開始出現[1]。統一碼5.0編配了56個編碼點與八思巴字,從 U+A840 到 U+A877。尚有其他字型的變體,透過特殊的配搭亦可表示出來。詳細編碼如下:

八思巴字(Phags-Pa)
Unicode.org 文字編碼表 (PDF)
  0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F
U+A84x
U+A85x
U+A86x
U+A87x                


[编辑] 参见

[编辑] 參考資料

[编辑] 外部連結

个人工具
名字空间
操作
导航
帮助
工具
其他语言