列子
| 列子 | |||
| 原名 | 《列子》 | ||
|---|---|---|---|
| 別名 | 《沖虛至德真經》 | ||
| 撰者 | 古本:列御寇 今本:後人偽託 |
||
| 成書年代 | 東周(古本) | ||
| 偽託年代 | 魏晉(今本) | ||
| 注解者 | 晉張湛注 唐盧重玄解 |
||
| 卷數 | 八篇 | ||
| 版本 | 《湖海樓叢書》本等 | ||
| 分類 | 子部道家 | ||
《列子》又名《冲虚经》、《冲虚真经》,是道家重要典籍,由郑人列禦寇所著,所著年代不详,大体是春秋戰国时代。该書按章節分为《天瑞》、《黄帝》、《周穆王》、《仲尼》、《湯問》、《力命》、《楊朱》、《說符》等八篇,每一篇均由多个寓言故事组成,寓道于事。其中较为人熟悉的包括“愚公移山”、“杞人忧天”、“亡鈇者(亡鈇意鄰)”、“歧路亡羊”等。
唐代时,《冲虚真经》与《道德經》、《莊子》、《文子》并列为道教四部经典。
一般人認為《列子》的原著在西漢以後便已散失,唐代柳宗元已經懷疑此書的來源[1],姚际恒《古今伪书考》首先认定《列子》是伪书,現存的《列子》已經不是原著,而是晉人湊雜道家的思想而寫成的,高似孫[2]、黃震[3]、朱熹[4]、叶大庆[5]、钱大昕[6]、姚鼐[7]、何治運[8]、俞正燮[9]、吳德旋[10]、汪繼培[11]、钮树玉[12]、章炳麟[13]、陳三立[14]、梁啟超[15]等人都以為此書為偽。钱大昕《十驾斋养新录》更指出释氏轮回之说出于《列子》,非常可笑。马叙伦《列子伪书考》说:“盖《列子》晚出而早亡,魏晋以来好事之徒聚敛《管子》、《晏子》、《论语》、《山海经》、《墨子》、《庄子》、《尸佼》、《韩非子》、《吕氏春秋》、《韩诗外传》、《淮南》、《说苑》、《新序》、《新论》之言,附益晚说,假为向序以见重。”。钱钟书在《管錐编》中提出《列子》受佛教思想影响,可知是魏晋时代的伪书,但也指出《列子》全书“窜取佛说,声色不动”,“能脱胎换骨,不粘皮带骨”[16]。
《列子》一書包含了許多寓言,都帶有足以警世的教訓,也具有一定的文學價值。現存《列子》的注本有晉代張湛注的《沖虛至德真經》八卷[17]。清朝即有人懷疑是張湛作品。[18]章太炎认为今本《文子》与《列子》“同出一手”,因此,“疑即张湛伪造”。[19]。季羨林更指出《列子》的作者是張湛,他的《列子·湯問篇》第五事實上抄襲了太康年竺法護譯的《生經》卷第三,一個源自印度神話《國王五人經》裡機關木人的故事。[20]這部書的纂成一定不會早於太康六年(285年)。[21]季羡林请胡适斧正。胡适复信:“《生经》一证,确凿之至!”。[22]钱钟书《管錐編》中提出,“偽託者未必為作注者之張湛。”但如果《列子》真是張湛所作,“不足以貶《列子》,只足以尊張湛”。
目录 |
本書相關之成語故事 [编辑]
- 卷一《天瑞》:杞人憂天、男尊女卑
- 卷二《黄帝》:朝三暮四
- 卷三《周穆王》:
- 卷四《仲尼》:
- 卷五《湯問》:愚公移山、夸父逐日、小兒辯日
- 卷六《力命》:
- 卷七《楊朱》:野人獻曝
- 卷八《說符》:歧路亡羊、亡鈇意鄰
譯本 [编辑]
相比其他道家典籍,《列子》英譯本的數量較少。1912年,翟林奈(Lionel Giles)首次將《列子》的第一至六章及第八章譯為英語,而安頓·弗克(Anton Forke)則負責第七章(楊朱)。後來A·C·格拉哈姆的譯本則極具學術價值。目前,最近期的版本是於2001年由Eva Wong所翻譯的。
注釋 [编辑]
- ^ 《柳河东集》卷四,《辩列子》
- ^ 《子略》,頁58。
- ^ 黃震,見《慈谿黃氏日抄》卷五十五,《讀諸子》:《列子》。
- ^ 《朱子全書》卷五十八。
- ^ 《考古质疑》卷三,见《海山仙馆丛书》
- ^ 《十驾斋养新录》卷十八,《释氏轮回之说》
- ^ 《惜抱轩文后集》卷二,《跋列子》
- ^ 《何氏學》卷四,《書列子後》
- ^ 《癸巳存稿》卷十,《火浣布》說。
- ^ 《初月樓文續鈔》,《辨列子》。
- ^ 《列子張注》八卷,附《釋文》二卷,汪繼培序
- ^ 《匪石先生文集》卷下,《列子跋》
- ^ 《菿汉昌言》卷四
- ^ 《東方雜誌》第十四卷第9號,《讀列子》。
- ^ 霍世休《唐代傳奇文與印度故事》
- ^ 黄宝生《〈管锥编〉与佛经》
- ^ 黃震《黃氏日鈔》認為張湛推出的《列子》是否就是劉向所說的《列子》,“殆未可知”
- ^ 姚鼐《惜抱軒文後集》卷二《跋〈列子》)云:“出於張湛,安知非湛有矯入者乎?”
- ^ 《菿汉微言》
- ^ 《生經》卷第三《佛說國王五人經》第二十四
- ^ 季羨林:《佛教十五題·〈列子〉與佛典》
- ^ 季羡林:〈站在胡适之先生墓前〉
外部連結 [编辑]
| 维基语录上的相关摘錄:列子 |