动物庄园
| 动物农场 | |
|---|---|
初版封面 |
|
| 作者 | 乔治·奥威尔 |
| 原名 | Animal Farm: A Fairy Story |
| 譯者 | 李继宏 |
| 出版地 | |
| 語言 | 英文 |
| 類型 | 古典、諷刺、教育動畫 |
| 出版者 | Secker and Warburg(英国) |
| 出版日期 | 1945年8月17日 |
| 媒介 | 印刷品(精裝、平裝) |
| 頁數 | 112 pp (英國版) |
| ISBN | ISBN 0-452-28424-4 ISBN 978-0-452-28424-1 |
| OCLC | 53163540 |
| 杜威分类法 | 823/.912 20 |
| LC分类法 | PR6029.R8 A63 2003b |
| 上一部作品 | 狮子与独角兽 |
| 下一部作品 | 一九八四 |
《动物农场》(英语:Animal Farm),也译《动物庄园》、《动物农庄》、《一脸猪相》,英国著名作家乔治·奥威尔的一部反乌托邦寓言小说。故事描述了在英格兰的一个庄园内,一场“动物主义”革命的酝酿、兴起和最终蜕变。在乔治·奥威尔写给伊冯·达韦(Yvonne Davet)的信中,他自己提到这部小说实际上是反对斯大林的[1]。1945年首次岀版英文版,目前有多个中文译本,最新的是2013年1月由天津人民出版社推出的李继宏版。
目录 |
故事概要[编辑]
农场裏的一头猪老少校(Old Major)在提出了“人类剥削牲畜,牲畜须革命”的理论之后死去,若干年后农场裏掀起了一场由猪领导的革命,原来的剥削者——农场主被赶走,牲畜们实现了「当家作主」的愿望,尝到了革命果实的甘美,农场更名为「动物庄园」并且制定了庄园的宪法——“七誡”。
但不久领导革命的猪们发生了分裂,一头猪被宣布为革命的敌人,此后,获取了领导权的猪拥有了越来越大的权力和越来越多的優厚待遇,逐渐脱离了其他动物,最终变成为和人类完全一样的牲畜剥削者,动物庄园的名字也被放弃。
夏志清教授認為:“西方文學自伊索寓言以來,歷代都有以動物為主的童話和寓言,但對20世紀後期的讀者來説,此類作品中没有一種比《動物莊園》更中肯地道出當今人類的處境了。”《動物莊園》自出版以後引起很大反響,被翻譯成多國文字,還被改編,以其他藝術形式展現在世人面前,2002年11月話劇《動物莊園》在中戲小劇場上演。
角色[编辑]
一种常见的解读是,动物庄园的故事以俄国十月革命到苏联1940年代这段历史为蓝本而构建,因此故事中出现的角色也都有着相应的原型。
动物[编辑]
- 老少校(Old Major)——猪,提出了动物主义的思想,影射馬克思和列宁。
- 雪球(Snowball)——猪,动物庄园革命的领导者之一,后被拿破仑驱逐出境并宣布为革命的敌人,影射托洛茨基。
- 拿破仑(Napoleon)——猪,动物庄园革命的领导者之一,后来通过暴力政变成为庄园的领袖,影射斯大林。
- 尖嗓(Squealer)——豬,拿破崙的忠實支持者,擅於言辭。影射莫洛托夫。
- 拳擊手(Boxer)——马,动物主义理念的忠实追随者,时刻积极响应革命领袖的号召,勤劳肯干。积劳成疾后被拿破仑卖给宰马商,象征着相信“革命理论”的广大無產階級群眾。
- 珂蘿薇(Clover)——馬,動物主義的追隨者。與拳擊手一樣勤勞,而且十分關心別人。同樣象徵無產階級。
- 摩西(Moses)——烏鴉,被農場主人瓊斯馴報。一開始與瓊斯一同逃離農莊,後來回到農莊。經常大談蜜糖山的美夢。代表東正教會。
- 莫麗(Mollie)——馬,愚蠢、貪慕虛榮、物質主義者。對於革命沒有興趣,只關心自己的利益,後來逃離了動物農莊。代表俄國的資產階級。
- 本杰明(Benjamin)——驴,对拿破仑的所作所为始终抱有怀疑但明哲自保,象征有独立思想对极权主义有所怀疑但明哲保身的知识分子。(乔治·奥威尔宣称本杰明是影射自己)
- 羊群——盲目追隨拿破崙,阻止反對拿破崙的聲音。代表盲從政治宣傳的無知民眾。
- 很多无名的狗——拿破仑在动物庄园实施暴力统治的工具,象征极权主义国家内如克格勃之流的各种暴力机构。
人[编辑]
- 琼斯先生(Mr. Jones)庄园农场的旧主人,影射俄罗斯沙皇尼古拉二世。
- 皮尔京顿先生(Mr. Pilkington)福克斯伍德农场的主人,影射西方国家(如英国的丘吉尔和美国的罗斯福)。
- 弗雷德里克先生(Mr. Frederick)平彻菲尔德农场的主人,曾经与动物庄园达成买卖协议,后来毁约並入侵动物庄园。影射纳粹德国的希特勒。
- 温普先生(Mr. Whymper)动物庄园与外界的联系人,影射西方的左派人士(如萧伯纳)。
英格兰的牲畜和七大纪律[编辑]
英格兰的牲畜是革命时所唱的歌曲,有着鼓舞人心的作用,影射了国际歌。七大纪律则是宪法性质的基本条律,影射了共产党宣言。
英格兰的牲畜[编辑]
英格兰、爱尔兰的牲畜,各地的牲畜啊,请过来,
我有欢乐的消息要宣布,
未来是美好的黄金时代。
那一天或迟或早会来临,暴虐的人类必将被颠覆。
英格兰果实遍地的田野,
到时只有牲畜能够踏足。
我们的鼻环必将被除去,我们的脊背会告别鞍具。
嚼子和马刺将永远生锈,
残忍的皮鞭再也不高举。
日子是难以想象的丰裕,小麦大麦燕麦还有干草,
苜蓿豆荚还有那甜菜根,
到时统统是我们的佳肴。
阳光普照英格兰的田野,江河溪流会清澈无污垢,
风儿吹来呀也会更和煦,
到时我们必定能得自由。
为了那天我们必须努力,哪怕死前无缘看见天亮。
奶牛、马、鹅还有火鸡,
为自由大家要奋斗奔忙。
英格兰、爱尔兰的牲畜,各地的牲畜啊,请过来,
来聆听和传播我的消息,
未来是美好的黄金时代。
——李继宏译本
七大纪律[编辑]
1、凡是两条腿走路的就是敌人。
2、凡是四条腿走路的,或者有翅膀的,就是朋友。
3、动物不得穿衣。
4、动物不得睡床铺。
5、动物不得喝酒。
6、动物不得杀害其他动物。
7、全体动物是平等的。
——李继宏译本
被認為与现实历史事件相对应的情节[编辑]
|
|
本条目閱讀起來類似評論,需要清理。 |
第一章[编辑]
- 老麦哲向动物传道:马克思、恩格斯创立共产主义学说,并在各国宣传,在其影响下形成了最早的一批共产主义者。
- “四条腿好,两条腿坏”、“所有动物都是同志”:马克思恩格斯的国际共产主义思潮、“全世界无产者联合起来”这一口号。
- “英格兰兽”及其反响:1848年,失败的欧洲工人革命/19世纪末沙俄各派社会主义者的行动。
第二章[编辑]
- 拿破仑、斯诺鲍发展动物主义:列宁发展马克思主义并将其现实化/苏共的发展。
- 琼斯先生的困境:沙俄被日本打敗/卷入一战无法自拔。
- 动物叛亂:无政府主义式的俄国二月革命。
- 七诫的书写:十月革命以及俄共(布)的建立。
第三章[编辑]
第四章[编辑]
第五章[编辑]
- 改进生产工具:苏联第二、第三两个五年计划中对苏联经济结构的改造。
- 斯诺鲍的理想和风车计划:托洛斯基的超工业化思想和全球革命论。
- 九只狗的培养:内务人民委员会/克格勃的建立。借鉴纳粹德国的盖世太保。
- 驅逐斯诺鲍:斯大林上台后对托洛斯基以及托派的封杀。
第六章[编辑]
- 风车建设:经济建设中对重工业化的偏向,以及对关系民生问题的轻工业的忽视。(註:风车象征着苏联的工业化发展。)
- 温普尔的到来:苏联通过西方左派知识分子(如萧伯纳)向外传达信息,与西方一定程度地达成和解。
- 猪的享乐化:苏联高层的腐化。
- 风车被毁:苏联的经济危机。
第七章[编辑]
- 饥荒:苏联的农业集体化对农业生产的损害及其引发的乌克兰大饥荒。
- 鸡的被逼出售鸡蛋导致造反:苏联对农业的榨取。
- 批判斯诺鲍:清洗托派的延续并通过树立敌人转移矛盾。
- 大屠杀:斯大林的肃反运动。
- “英格兰兽”的被禁:苏联/纳粹德国篡改社会主义学说
第八章[编辑]
- 篡改“七诫”:篡改共产主义学说。
- 梅尼缪斯的歌颂诗歌:对斯大林的个人崇拜。
- 煽动对斯诺鲍以及人类的恐惧心理:各国常用政治手腕:通过对敌人的恐惧(xenophobia)来转移舆论注意力。
- 出卖木料:(英法)《慕尼黑协定》/《苏德互不侵犯条约》。
- 出卖木料被骗:德国撕毁《苏德互不侵犯条约》。
- 与其它庄园的关系:20世纪三十年代后期的国际政治格局。
- 風車戰役(对弗雷德里克战斗):二战(苏联卫国战争)。
- 猪饮酒:苏联高层的更加腐化。
第九章[编辑]
第十章[编辑]
- 猪篡改“动物主义”理论,猪会变成人:(预言)苏联将放下“社会主义”的表皮,使剥削合法化。
- 猪和人类的和解,人猪宴会:英美和苏联的战时合作,德黑兰会议
名言[编辑]
- 「四條腿好,兩條腿壞」(Four legs good, two legs bad.)
- 「所有動物都是同志」(All animals are comrades.)
- 「所有動物生來平等,但有些動物比其他動物更平等。」(All animals are equal, but some animals are more equal than others.)
中文版[编辑]
自1948年商务印书馆出版任稚羽翻译的版本起,《动物庄园》被多次译为中文版,最新的是李继宏翻译的《动物农场》,以下列出其他一些常见中文版本的ISBN:
- 《动物农场》,李继宏译,天津人民出版社,2013年,ISBN 978-7-2010-7762-8。
- ISBN 7-208-00425-0 (上海人民出版社)
- ISBN 7-5327-2935-4 (上海译文出版社)
- ISBN 978-7-5327-4857-0 (中英双语版)
- ISBN 7-80514-445-1 (上海翻译出版公司)
- ISBN 7-5004-4041-3 (中国社会科学出版社)
- ISBN 7-80096-750-6 (中国致公出版社)
脚注[编辑]
参考资料[编辑]
- Davison, Peter. George Orwell: Animal Farm: A Fairy Story -- 'A Note on the Text'. England: Penguin Books. 2000. (原始内容存档于2006-12-12).
外部链接[编辑]
| 维基语录上的相关摘錄:動物農莊 |