古法語

维基百科,自由的百科全书
跳转到: 导航, 搜索
古法语
使用国家及地区 法国北部、部分比利时瑞士
語言滅亡 14世纪演化至中古法语
語系 印欧语系
語言代碼
ISO 639-2 fro
ISO 639-3 fro

古法語的概念包括奧依語系的羅曼語族的集合。通行於約10到14世紀,現今法國北部的半數地區。

[编辑] 法語使用者所認可的觀點

不同於法語使用者普遍接受的觀點以及被流行電影,例如探訪者,庸俗化,我們在那種情況下聽到的並不是古法語。那些通常被認爲,講話者能夠在任何情況下都可以明白的主要是古典法語甚至現代法語,通常以較古老的方式拼寫。

然而,古法語並不能被一個未經專門學習的法語使用者所理解。因此,這個句子:Sçavoir faisons, à tous presens et advenir, que pour aucunement pourveoir au bien de nostre justice, abbreviation des proces, et soulaigement de noz subiectz, avons, par edict perpetuel et irrevocable, statué et ordonné, statuons et ordonnons les choses qui s'ensuyvent (節選自Villers-Cotterêts法令,佛朗索瓦 1539年)完全不是古法語,而是前古典法語或者十六世紀的中世紀法語。相反,下面這首來自羅蘭之歌詩文正是古法語:

En ceste tere ad asez osteiet / En France, ad Ais, s'en deit ben repairer / Vos le sivrez a la feste seint Michel / Si recevrez la lei de chrestiens / Serez ses hom par honur e par ben

个人工具
名字空间
操作
导航
帮助
工具
其他语言