叶限

维基百科,自由的百科全书
(重定向自叶限故事
跳转到: 导航, 搜索

叶限唐代筆記小說《酉陽雜俎》中所載的一個人物。《酉阳杂俎》由唐朝文人段成式所著,有關葉限的故事則見於書中〈續集·卷一·支諾皋上〉。一般認為,這是童話故事灰姑娘》的其中一個來源[1][2]。《酉陽雜俎》於公元9世紀成書,所以可以說,葉限的故事比夏爾·佩羅(Charles Perrault)於1697年所寫的《灰姑娘》(Cendrillon ou la petite pantoufle de verre)及格林兄弟1812年所出版《格林童話》裏的《灰姑娘》(Aschenputtel)早了差不多一千年。

目录

[编辑] 內容

二朝之前有一個吳姓洞主娶了兩位妻子,其中一位妻子早死,留下一名女兒,她的名字是葉限。葉限聰明伶俐,擅長淘金,深得父親的喜愛;但在父親死後,葉限受到後母的虐待,後母經常叫她到危險的地方伐木或到深水的井打水。一天,葉限得到一尾兩寸長、金色眼睛的金魚,便拿回家裏飼養,金魚一天一天的長大,只得把牠放到池裏飼養。而只有葉限每次走到池邊的時候,金魚才會浮上水面伸出頭來。

葉限的後母騙了葉限的衣服後,穿上它走到池邊,然後殺死金魚,更把它燒來吃。葉限發現金魚不在池裏,放聲大哭。忽然,天上神仙降臨,安慰葉限,並要她把魚骨堀起,藏於家中;那麼,向它祈禱的願望都能實現。於是,葉限得到不少金銀珠寶、華衣美食。

到了某個節日,後母參與盛會,她吩咐葉限在家守著果樹。葉限待後母遠去後,亦悄悄跟上,還穿上翠綠色的紗紡上衣和一雙金鞋子。後母所生的女兒認出葉限,後母看見葉限後亦起疑心;葉限害怕給她們發現,便匆匆回家,途中遺留了其中一隻金鞋子,由其他洞人所得到。後母回家後,發現她抱樹而睡,才沒有追究。

洞穴附近有一個名為「陀汗」的強大島國,一名洞人把金鞋子帶到陀汗國售賣,國王得到金鞋子後,命令左右試穿,然而卻沒有人合穿。於是國王命令全國的婦人試穿那隻鞋子,發現她們全都不是那隻鞋子的主子。那隻金鞋子輕如羽毛,穿上它踏在石上也不會發出聲音。陀汗王認為洞人是搶回來的,便把他禁錮起來,但對他拷打後也不知道金鞋子的來歷。

國王把金鞋子棄在路旁,並到處派人到人們的家裏搜查,如果搜出另一隻金鞋子,就將家裏的人捉拿,結果,陀汗王在室內找到葉限,並發現她能夠穿上金鞋子,人們都相信她就是金鞋子的主人。由於葉限的一身打扮和舉止都美若天仙,國王便娶她為妻,然後與葉限帶著魚骨一同回國。而葉限的後母及姊姊則被飛石擊中而死,洞人為了哀悼她們,就把她們埋在石坑裏,並命名為「懊女塚」。以後的人更會在塚前進行祭祀,而該處亦成了求女的地方。

陀汗王回國後,將葉限冊封為王后。回國後的第一年,陀汗王非常貪心,常常向魚骨祈求財寶,雖然都如願以償,但到了第二年就就不靈光了。國王把魚骨葬於海岸,以珍珠遮掩著,並以金銀圍著葬穴。後來,陀汗王出征討伐作亂的士兵時,打算將那些金銀珠寶都用作軍餉,但在一天的晚上,那些金銀珠寶都被海浪沖走了。

[编辑] 分析與比較

翻譯家楊憲益在《譯餘偶拾》一書中指出,向段成式敘述此故事的是一個邕州人,而邕州相當於現今的廣西南寧,所以他認為「這故事是由南海傳出中國的」。此外,他指出格林兄弟版本的灰姑娘名為Aschenbrödel(通常作Aschenputtel),而Aschen是英文「灰」(ashes;盎格魯薩克遜語:Asecen)的意思,亦即是梵文中的Asan,在語言發音方面有相近之處。[3]但因此說法明顯暴露對於中古漢語的不了解,故可靠性有問題。

至於葉限所穿的金履「其輕如毛,履石無聲」,楊憲益認為這描述較貼近在法語以松鼠毛(Vair)製成的鞋子;但佩羅卻將Vair改為Verre(玻璃),這就解釋了為什麼一般童話故事書或改編動畫中,灰姑娘穿的都是玻璃鞋。

[编辑] 注釋

[编辑] 相關條目

[编辑] 參考文獻

[编辑] 外部連結

Wikisource-logo.svg
维基文库中相关的原始文献:
http://zh.wikisource.org/wiki/西陽雜俎
个人工具
名字空间
操作
导航
帮助
工具
其他语言