名人 (小說)
维基百科,自由的百科全书
| 名人 | |
|---|---|
| 作者 | 川端康成 |
| 出版地 | 日本 |
| 語言 | 日語 (之後被翻譯為中文) |
| 類型 | 歴史小説(Historical novel) |
| 出版者 | 新潮社 |
| 出版日期 | 1951年 (雜誌發表) 1954 (小說發表) |
| 媒介 | 出版 (雜誌,精裝本 & 平裝本(paperback)) |
| 上一部作品 | 雪国 千羽鶴 |
| 下一部作品 | 古都 |
《名人》是川端康成的著名围棋小说。世界上第一部围棋小说,也是影响最深远的围棋小说。
目录 |
寫作背景 [编辑]
昭和13年、21世本因坊秀哉名人和木谷實七段进行了引退棋。当时秀哉名人65岁,木谷實29岁。6月26日,以木谷七段受先先行开始,期间因为名人身体问题多次入院,打挂多达15次,直到12月4日才结束对局。最终结果由木谷5目半胜出。
故事濫觴 [编辑]
这场对局是秀哉名人的最后正式对局,之后一年去世。作者从新闻棋战观战记者的角度写出了这部作品,描写了围棋这项以“静”为特点的游戏背后以胜负作为最终目标的棋士内心的强烈起伏。
外國語版 [编辑]
- Myeong In, Ming Byeong Son (閔丙山)訳, Shingu Munhwa Sa, Seoul, 1969
- The Master of Go, Edward G. Seidensticker訳, Alfred A. Knopf, New York, 1972
- Le Maître ou Le tournoi de Go, Sylvie Regnault-Gatier訳, Albin Michel, Paris, 1975
- Velemajstor (Velemajstor, Snežna zemljaの中), Ljiljana Đurović訳, Slovo ljubve, Beograd, 1981
- Mingren, Liu Hua Ting (劉華亭)訳, Xingguang Chubenshe, Taipei, 1985
- De meester van het go-spel, Annemarie van Frankenhuysen訳 (英語版からの重訳), Uitgeverij BZZToH, 's-Gravenhage, 1987
- Meidžin (Tanečnice z Izu a jine prózyの中), Vlasta Winkelhöferová 及び Miroslav Novák訳, Odeon, Praha, 1988
- Go ustasi, Belkıs Çorakçı (Dişbudak)訳 (英語版からの重訳), Remzi Kitabevi, İstanbul, 1992
- Il Maestro di Go, Cristina Ceci訳, Arnoldo Mondadori, Milano, 1995
- Mingren, Ye Wei Qu (葉渭渠)訳, Zhongguo Shehui Kexue Chubenshe, Beijing, 1996
- Meijin - Mistrz go, Henryk Lipszyc訳, Wydawnictwo Elay, Bielsko-Biała, 2004
- El Maestro de Go, Amalia Sato訳 (英語版からの重訳), Emecé Editores S.A., Buenos Aires, 2004
- Maestrul de Go, Flavius Florea訳, Humanitas Fiction, Bucuresti, 2007
外部链接 [编辑]
| 编辑 | 川端康成(1899年—1972年)主要作品 | |
|
《伊豆的舞孃》(1926年)·《雪国》(1934年—1947年)·《千羽鶴》(1949年—1952年)·《名人》(1951年)·《古都》(1962年) |
||