和散那

维基百科,自由的百科全书
跳转至: 导航搜索

和散那希伯来语הושענא‎;希腊语转译:ὡσαννά;天主教汉譯:賀三納),是犹太教基督教用语,原意為祈禱詞:「快來拯救我!」、「上主,求你拯救」、「請賜給我們救援」之意。

現今則較經常被用來作讚頌之語助詞;例如天主教彌撒時所唱頌的:「賀三納、賀三納,萬國之聲響徹雲霄!」便帶有歡呼、激勵的意義存在。

賀三納,英文Hosanna,希伯來語:הושענא‎;希臘語譯為:ὡσαννά,

圣经出處[编辑]

以此词在基督教新约圣经四福音书中用作称颂的话语。共出现于5节经文[1][2]

  • 前行後隨的群眾喊說: 「賀三納於達味之子! 因上主之名而來的,當受讚頌! 賀三納於至高之天。」(瑪21:9)
  • 司祭長及經師見了衪所行的奇事,又聽見了孩子們在聖殿內喊說:「賀三納於達味之子!」就大發忿怒,(瑪21:15)
  • 前行後隨的人,都喊著說:「賀三納! 因上主之名而來的,應受讚頌!(谷11:9)
  • 那要來的我們祖先達味之國,應受讚頌! 賀三納於至高之天!」(谷11:10)
  • 便拿了棕櫚枝,出去迎接他,喊說:「賀三納! 因上主之名而來的,以色列的君王,應受讚頌。 」(若12:13)

参考文献[编辑]

  1. ^ 馬太福音》第21章第9节、《馬太福音》第21章第15节、《馬可福音》第11章第9节、《馬可福音》第11章第15节、《約伯記》第12章第13节
  2. ^ 天主教聖經-中文思高版

参见[编辑]