大地之歌
维基百科,自由的百科全书
《大地之歌》(德語:Das Lied von der Erde)乃奧地利作曲家古斯塔夫·馬勒之大型作品,專為兩位獨唱家及樂團所作。[1]全曲分為六個獨立的樂章,其題目為《A Symphony for Tenor and Alto (or Baritone) Voice and Orchestra》(《於漢斯·貝特格的《中國笛》之後》),於1907年秋天出版。馬勒於此作品中特別地使用了中國主題,他於1908年至1909年創作此曲,時間在創作《第8號交響曲》之後,但沒有將之命名為《第9號交響曲》,《第9號交響曲》指的是另一支作品。本曲於1911年11月20日由布魯諾·瓦爾特與女中音Mme. Charles Cahier及男高音威廉·米勒(William Miller)於慕尼黑作首演。當時馬勒已經離世,因此亦沒法親臨首演。《大地之歌》的演奏時間約為65分鐘。
使用的標題與考證的原詩出處[编辑]
| 序號 | 標題 | 考證原詩出處 |
|---|---|---|
| 1 | 〈人間飲酒悲歌〉 | 李白〈悲歌行〉 |
| 2 | 〈秋日孤客〉 | 錢起〈效古秋夜長〉 |
| 3 | 〈青春〉 | 李白〈宴陶家亭子〉或李白〈姑孰亭序〉,德譯名"Le pavillon de porcelaine"《琉璃亭》;或李白〈贈宣州靈源寺仲濬公〉 |
| 4 | 〈美女〉 | 李白〈採蓮曲〉 |
| 5 | 〈醉春〉 | 李白〈春日醉起言志〉 |
| 6 | 〈送別〉 | 孟浩然〈宿業師山房待丁大不至〉和王維〈送別〉 |
外部連結[编辑]
- Das Lied von der Erde: The Literary Changes – synopsis of original Chinese poems, Bethge's translations and Mahler's changes
- The Lied and Art Song Texts Page: Das Lied von der Erde German texts, with translations into several languages.
- Extensive history and analysis by renowned Mahler scholar Henry Louis de La Grange
列明来源[编辑]
|
|||||
| 這是一篇與歌曲相關的小作品,你可以通过编辑或修订扩充其内容。 |