孟加拉语

维基百科,自由的百科全书
跳转至: 导航搜索
孟加拉语
বাংলা Bāṇlā
使用国家和地区 孟加拉国, 印度
区域 南亞東部
当地使用人数 2.07 億(日期不详)
語系
印欧语系
文字 孟加拉文
官方地位
作为官方语言 孟加拉国印度西孟加拉邦特里普拉邦
語言代碼
ISO 639-1 bn
ISO 639-2 ben
ISO 639-3 ben

孟加拉语bāṅlā / বাংলা 或者 bāṅālī / বাঙালী)屬於印欧语系印度-伊朗语族印度-雅利安语支,是孟加拉国印度西孟加拉邦特里普拉邦官方语言,使用人口约2亿2千万人,是印度-伊朗语族在印地语之後第二大语言。孟加拉語使用主要分佈於孟加拉國和印度西孟加拉邦等。孟加拉语是1913年诺贝尔文学奖获得者英屬印度罗宾德拉纳特·泰戈尔的母语。

音系[编辑]

孟加拉語音位表有 29 個輔音和 14 個元音,包括七個鼻化元音

元音
 
i   u
半閉 e   o
半開 æ   ɔ
  a  
輔音
  唇音 齒音 齒齦音 齦後音 捲舌音 硬顎音 軟腭音 聲門音
鼻音 m   n       ŋ
塞音 清音 p

t̪ʰ
 
tʃʰ
ʈ
ʈʰ
  k
 
濁音 b

d̪ʱ
 
dʒʱ
ɖ
ɖʱ
  ɡ
ɡʱ
 
擦音 f
 
 
 
s
z
 
 
ʃ
 
 
 
 
 
ɦ
 
近音     l, r ɽ   j w  

文字[编辑]

下面列出孟加拉文字母表,帶有對應的天城文。

অং अं অঁ अँ অঃ अः
ক্ষ क्ष জ্ঞ ज्ञ শ্র श्न

文法[编辑]

孟加拉語名詞不指派性,這導致了形容詞的極小變動(屈折)。但是,名詞和代詞高度變格(轉為依賴於它們在句子中的功能)為四個,而動詞嚴重變位

作為結果,不像印地語,孟加拉語動詞不依據名詞的性而改變形式。

詞序[编辑]

作為頭-終結語言,孟加拉語服從主語-賓語-動詞詞序,盡管對這個主旨的變化是常見。[1] 孟加拉語采用后置詞,對比於英語和其他歐洲語言使用的前置詞限定詞跟隨在名詞之後,而數詞、形容詞所有者先於名詞。[2]

是否疑問不需要對基本詞序的任何改變;轉而把在話語的最終音節上的低(L)聲調變為下降(HL)聲調。額外可選的質詞(比如 কি -ki, না -na 等)經常前接在是否疑問的第一個或最後一個詞之上。

詢問疑問通過提前疑問詞到焦點位置上來形成,典型位於話語的第一或第二個詞。

名詞[编辑]

名詞和代詞按屈折,包括主格賓格屬格方位格[3] 針對每個要屈折的名詞,格標記依據這個名詞的有生性程度而變格。在增加定冠詞如 -টা -ţa(單數)或 -গুলা -gula(複數)的時候,名詞如下表所示還要依據屈折。

單數名詞屈折
有生名詞〔animate〕 無生名詞〔inanimate〕
主格 ছাত্রটা
chhatro-ţa
the student
জুতাটা
juta-ţa
the shoe
賓格 ছাত্রটাকে
chhatro-ţa-ke
the student
জুতাটা
juta-ţa
the shoe
屬格 ছাত্রটা
chhatro-ţa-r
the student's
জুতাটা
juta-ţa-r
the shoe's
方位格 - জুতাটায়
juta-ţa-(t)e
on/in the shoe
複數名詞屈折
有生名詞〔animate〕 無生名詞〔inanimate〕
主格 ছাত্ররা
chhatro-ra
the students
জুতাগুলা
juta-gula
the shoes
賓格 ছাত্রদের(কে)
chhatro-der(ke)
the students
জুতাগুলা
juta-gula
the shoes
屬格 ছাত্রদের
chhatro-der
the students'
জুতাগুলা
juta-gula-r
the shoes'
方位格 - জুতাগুলাতে
juta-gula-te
on/in the shoes

在計數的時候,名詞選用一小組量詞。如很多東亞語言(比如漢語日語泰語)一樣,在孟加拉語中名詞不能通過直接增加數詞毗鄰於名詞來計數。必須在數詞和名詞之間使用名詞的量詞(MW)。多數名詞采用通用量詞 -টা -ţa,而其他量詞指示語義類(比如 -জন -jon 用於人)。

量詞
孟加拉文 轉寫 字面翻譯 英語翻譯 華語翻譯
নয়টা গরু Nôe-ţa goru Nine-MW cow Nine cows
কয়টা বালিশ Kôe-ţa balish How many-MW pillow How many pillows 有幾枕頭
অনেকজন লোক Ônek-jon lok Many-MW person Many people 許多(- MW,位、個)人
চার-পাঁচজন শিক্ষক Char-pãch-jon shikkhôk Four-five-MW teacher Four or five teachers 四或五老師

度量名詞而沒有它們相應的量詞(比如 আট বিড়াল aţ biŗal 而非 আটটা বিড়াল aţ-ţa biŗal“eight cats”)典型的被認為是不合文法的。但是在這個名詞語義類從量詞就能理解的時候,名詞經常省略而只用量詞,比如 শুধু একজন থাকবে। Shudhu êk-jon thakbe。(字面意思:「只有一個會留下。」)將被理解為意味著:「只有一個人會留下。」,假定語義類隱含在 -জন -jon 中。

在這個意義上,不像多數其他印歐語言,所有孟加拉語的名詞類似於不可數名詞

動詞[编辑]

動詞分為兩類: 限定動詞和非限定動詞。非限定動詞不按時態或人稱屈折,而限定動詞按人稱(第一, 第二, 第三)、時態(現在, 過去, 將來), 體貌(簡單, 完成, 進行)和敬語(親密, 熟悉, 正式)而完全屈折,但不為數屈折。條件語氣、祈使語氣和其他特殊語氣屈折可以替代時態和體貌後綴。在很多動詞詞根上屈折數可以總計多於 200 個。

在孟加拉語構詞中的屈折後綴隨地域而變化,帶有在句法上的次要區別。

孟加拉語在零系詞上不同於多數印度-雅利安語言,這里的系詞或連結詞“be”經常在現在時中缺失。[4] 因此「他是老師」是 she shikkhôk,(字面為「他-老師」)。[5] 在這方面,孟加拉語類似於俄語匈牙利語

引用[编辑]

  1. ^ Bhattacharya 2000,pp.16)
  2. ^ Bengali. UCLA Language Materials project. University of California, Los Angeles. [2006-11-20]. 
  3. ^ Bhattacharya 2000
  4. ^ Bangla language in Asiatic Society of Bangladesh 2003
  5. ^ Among Bengali speakers brought up in neighbouring linguistic regions (e.g. Hindi), the lost copula may surface in utterances such as she shikkhôk hochchhe. This is viewed as ungrammatical by other speakers, and speakers of this variety are sometimes (humorously) referred as "hochchhe-Bangali".

參考文獻[编辑]

  • Bhattacharya, T. Bangla (Bengali). (编) Gary, J. and Rubino. C. Encyclopedia of World's Languages: Past and Present (Facts About the World's Languages). WW Wilson, New York. 2000. ISBN 0824209702. .

外部連結[编辑]