客語白話字
维基百科,自由的百科全书
| 漢語拼讀系統 |
|---|
| 官話 |
| 北方官话及 現代標準漢語 |
| 威妥瑪拼音 郵政式拼音 法國遠東學院拼音 德國式拼音 注音符號 國語羅馬字 北方話拉丁化新文字 耶魯拼音 漢語拼音 注音第二式 通用拼音 中文拼音對照表 |
| 西北官話 |
| 東干語 |
| 西南官话 |
| 四川话 |
| 四川话拉丁化新文字 四川话拼音 |
| 吳語 |
| 上海话 |
| 上海話拉丁注音 上海話羅馬字 江南話拉丁化新文字 錢乃榮方案 現代上海話拼音對照表 苏州话罗马字 苏州话拼音方案 杭州話羅馬字 寧波話羅馬字 台州話羅馬字 溫州話羅馬字 瓯嘉話拉丁化新文字 吳語音韻羅馬字 |
| 贛語 |
| 南昌話 |
| 贛語白話字 贛語拼音 |
| 客語 |
| 梅縣話 |
| 客家話拼音方案 |
| 臺灣客家語 |
| 客語白話字 臺語方音符號 台灣語言音標方案 客語通用拼音 臺灣客家語拼音方案 |
| 粵語 |
| 港府方案 標準羅馬拼音 Meyer-Wempe 耶魯粵語拼音 粵語寬式國際音標 黃錫凌羅馬拼音 廣州話拼音方案 劉錫祥拼音 教育學院拼音方案 粵拼 新法蘭西粵語拼音方案 粵語拼音對照表 |
| 閩語-閩東語 |
| 福州話 |
| 平話字 |
| 閩語-閩南語 |
| 臺灣話 |
| 白話字 臺灣語假名 臺語方音符號 臺語現代文 簡式台語現代文 台灣語言音標方案 臺語通用拼音 臺羅拼音 |
| 廈門話 |
| 白話字 閩南方言拼音方案 |
| 潮汕话 |
| 潮州話拼音方案 |
| 海南话 |
| 海南話拼音方案 |
| 跨方言 |
| 趙元任通字方案 |
客語白話字(Pha̍k-fa-sṳ,別名:臺灣客家話羅馬拼音),是一種採用拉丁字母用來書寫客家話的正書法。客語白話字是19世紀初由基督教長老教會在中國福建省創造並推行。1924年於汕頭出版的客語新約聖經即以此書寫而成。台灣聖經公會、台灣基督長老教會、及加拿大長老教會於1993年共同重新翻譯的現代客語聖經譯本也採用此法書寫,語音以苗栗四縣腔為主、海陸腔為輔。[1]
目录 |
[编辑] 拼音符號
[编辑] 字母
白話字使用17個基本拉丁字母(A, C, E, F, H, I, K, L, M, N, O, P, S, T, U, V, Y)、一個變體字母(Ṳ)、五個二合字母(Ch, Kh, Ng, Ph, Th)、一個三合字母(Chh),另外還使用四(或五)種附加符號來標示聲調。
| 大寫字母 | A | Ch | Chh | E | F | H | I | K | Kh | L | M | N | Ng | O | P | Ph | S | T | Th | U | Ṳ | V | Y |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 小寫字母 | a | ch | chh | e | f | h | i | k | kh | l | m | n | ng | o | p | ph | s | t | th | u | ṳ | v | y |
- 其餘十個基本拉丁字母(B, D, G, J, Q, R, W, X, Z)僅在書寫外來語時使用。
- 部分腔調中Ch, Chh, S 後接 i 時會形成顎化音,故有時會將Chi, Chhi, Si視為合成字母。
[编辑] 子音
| 客語白話字 | 臺語方音符號 | 國際音標 | 範例 |
|---|---|---|---|
| p | ㄅ | p | pak-kûng 伯公 |
| ph | ㄆ | pʰ | pha̍k-fa 白話 |
| m | ㄇ | m | mí-kuet 美國 |
| f | ㄈ | f | fî-kî 飛機 |
| v | ㄪ | v/ʋ | vùn-si 文字 |
| t | ㄉ | t | tú-sṳ́ 肚笥 |
| th | ㄊ | tʰ | thai-ngìn 大人 |
| n | ㄋ | n | nài-sâ 泥沙 |
| l | ㄌ | l | lî-mà 鯉嬤 |
| ch | ㄗ/ㄐ/ㄓ | ʦ/ʨ/ʧ | khiung-ha 共下 |
| chh | ㄘ/ㄑ/ㄔ | ʦʰ/ʨʰ/ʧʰ | chhâ-é 車-é |
| s | ㄙ/ㄒ/ㄕ | s/ɕ/ʃ | se-ngìn 細人 |
| k | ㄍ | k | kâ-yèn 家園 |
| kh | ㄎ | kʰ | khiung-ha 共下 |
| ng | ㄫ | ŋ | ngiù-ngiuk 牛肉 |
| h | ㄏ | h | heu-sâng 後生 |
| y | ㄧ | j | yá-têu 迓兜 |
| -p | ㆴ | p̚ | 入聲韻尾 |
| -t | ㆵ | t̚ | 入聲韻尾 |
| -k | ㆶ | k̚ | 入聲韻尾 |
[编辑] 母音
| 前元音 | 央元音 | 後元音 | ||
|---|---|---|---|---|
| 閉元音 | i [i] ㄧ |
ṳ [ɨ] ㆨ |
u [u] ㄨ |
|
| 中元音 | e [ɛ] ㄝ |
er [ɤ]/[ə] ㄜ |
o [o] ㄛ |
|
| 開元音 | a [a] ㄚ |
|||
[编辑] 聲調
| 客語白話字 | 傳統調名 | 調值(四縣腔) | 調值(海陸腔) | 範例 |
|---|---|---|---|---|
| â | 陰平 | 24 | 42 | fôn 歡 |
| á | 陰上 | 41 | 14 | hí 喜 |
| a | 陰去 | 44 | 33 | mien 面 |
| ap | 陰入 | 2 | 4 | chuk 粥 |
| à | 陽平 | 11 | 44 | thèu 頭 |
| á | 陽上 (歸陰上) | 41 | 14 | hí 喜 |
| (å) | 陽去 | -- | 11 | |
| a̍k | 陽入 | 4 | 2 | sṳ̍t 食 |
[编辑] 註釋
- ^ 劉敏貞 2008,比較兩種客語聖經譯本底背ke語音差異—用汕頭客語聖經譯本lâu現代客語聖經譯本底背ke約翰福音為例(6)