客語白話字

维基百科,自由的百科全书
跳转至: 导航搜索

客語白話字Pha̍k-fa-sṳ,別名:臺灣客家話羅馬拼音),是一種用於書寫客家話羅馬拼音系統。客語白話字是19世紀初由基督教長老教會在中國福建省創造並推行。1924年於汕頭出版的客語新約聖經即以此書寫而成。台灣聖經公會、台灣基督長老教會、及加拿大長老教會於1993年共同重新翻譯的現代客語聖經譯本也採用此法書寫,語音以苗栗四縣腔為主、海陸腔為輔。[1]

拼音符號[编辑]

字母[编辑]

白話字使用17個基本拉丁字母(A, C, E, F, H, I, K, L, M, N, O, P, S, T, U, V, Y)、一個變體字母(Ṳ)、五個二合字母(Ch, Kh, Ng, Ph, Th)、一個三合字母(Chh),另外還使用四(或五)種附加符號來標示聲調。

大寫字母 A Ch Chh E F H I K Kh L M N Ng O P Ph S T Th U V Y
小寫字母 a ch chh e f h i k kh l m n ng o p ph s t th u v y
  • 其餘十個基本拉丁字母(B, D, G, J, Q, R, W, X, Z)僅在書寫外來語時使用。
  • 部分腔調中Ch, Chh, S 後接 i 時會形成顎化音,故有時會將Chi, Chhi, Si視為合成字母。

子音[编辑]

雙唇音 唇齒音 齒齦音 齦後音 齦顎音 硬顎音 軟顎音 聲門音
清音 濁音 清音 濁音 清音 濁音 清音 清音 濁音 清音 濁音 清音
鼻音 m [m] n [n] ngi [ɲ] ng [ŋ]
塞音 不送氣 p [p] t [t] k [k]
送氣 ph [pʰ] th [tʰ] kh [kʰ]
塞擦音 不送氣 ch [ʦ] ch [ʧ] chi [ʨ]
送氣 chh [ʦʰ] chh [ʧʰ] chhi [ʨʰ]
擦音 f [f] v [v] s [s] s [ʃ] si [ɕ] h [h]
近音 y [j][2]
邊音 l [l]
客語白話字 台灣客家語拼音方案 臺語方音符號 國際音標 範例
p b p pak-kûng 伯公
ph p pha̍k-fa 白話
m m m mí-kuet 美國
f f f fî-kî 飛機
v v v/ʋ vùn-si 文字
t d t tú-sṳ́ 肚笥
th t thai-ngìn 大人
n n n nài-sâ 泥沙
l l l lî-mà 鯉嬤
ch z/j/zh[3] ㄗ/ㄐ/ㄓ ʦ/ʨ/ʧ cho-tet 做得
chh c/q/ch[3] ㄘ/ㄑ/ㄔ ʦʰ/ʨʰ/ʧʰ chhâ-é 車-é
s s/x/sh[3] ㄙ/ㄒ/ㄕ s/ɕ/ʃ se-ngìn 細人
k g k kâ-yèn 家園
kh k khiung-ha 共下
ng ng ŋ ngiù-ngiuk 牛肉
h h h heu-sâng 後生
y i[4] [4] [4] yá-têu 迓兜
-p -b 入聲韻尾
-t -d 入聲韻尾
-k -g 入聲韻尾

母音[编辑]

前元音 央元音 後元音
閉元音 i [i]
[ɨ]
u [u]
中元音 e [ɛ]
er [ɤ]/[ə]
o [o]
開元音 a [a]

聲調[编辑]

客語白話字 傳統調名 調值(四縣腔) 調值(海陸腔) 範例
â 陰平 24 42 fôn 歡
á 陰上 41 14 hí 喜
a 陰去 44 33 mien 面
ap 陰入 2 4 chuk 粥
à 陽平 11 44 thèu 頭
á 陽上 (歸陰上) 41 14 hí 喜
(å) 陽去 -- 11
a̍k 陽入 4 2 sṳ̍t 食

註釋[编辑]

  1. ^ 劉敏貞 2008,比較兩種客語聖經譯本底背ke語音差異—用汕頭客語聖經譯本lâu現代客語聖經譯本底背ke約翰福音為例(6)
  2. ^ 台灣的北四縣腔為 /i̯/;南四縣腔為 /j/(或 /ji̯/、/i̯/);海陸腔為 /ʒ/
  3. ^ 3.0 3.1 3.2 j、q、x 僅用於台灣的四縣腔,各表/ʨ/、/ʨʰ/、/ɕ/;zh、ch、sh 僅用於台灣的海陸等腔,各表/ ʧ/、/ʧʰ/、/ʃ/。
  4. ^ 4.0 4.1 4.2 此處採台灣北四縣腔念法

相關條目[编辑]

外部連結[编辑]