專利特許證

维基百科,自由的百科全书
跳转至: 导航搜索
1900年维多利亚女王签发的君主制诰,在澳大利亚联邦建立的时候设立澳大利亚总督职位,作为君主不在澳大利亚时的代表,代行澳大利亚宪法下的国家元首职责。

專利特許證或稱專利證書是由國家或者國家元首簽發的法律文書,以一頁公開信模式授權、設立及確立某官方組織、授予某人某种特殊权利、以至授予某人职位、地位或头衔。现代的发明专利发源于專利特許證制度,所谓“专利”指发明人以此获得特别权利。在论述英联邦王国以君主名义发出的特許證时,特别是与发明专利无关的特許證,也称为“君主制诰”、“皇室制誥”或(一般仅针对英国本身的殖民地使用的)“英皇制誥”。

种类[编辑]

现代各国的專利特許證来源于英国的君主制诰,其英文名称“letters patent”(拉丁语litterae patentes)直译是“公开文书”的意思,所以此类制诰仅用于颁布需要对公众公开的任命、授予、设立等。与之对应的是非公開文書(英语letters close拉丁语litterae clausae),意思為只准收信人讀的君主密诏(a closed letter)。

历史上,君主制诰原来的用途之一是用于授予发明人发明专利。最早知名的專利特許證是由英王亨利六世在1449年授權John of Utynamwhich彩色玻璃製造術一個20年專利。在现代,发明专利已发展成国际性的知识产权体系,因此“letters patent”的简称“patent”便成为发明专利的专用通称,对应的中文名词是“专利”。在许多国家,发明专利证书不再称为“特许证”(letters patent),而是“(发明)专利注册证书”(patent registration certificate)或类似名称。

因此,现代所称專利特許證通常是指发明专利证书以外的政府特许证,功能包括授予城鎮正式的城市或市镇地位及相应徽章、正式设立某官方机构或組織、任命重要官职、以至设立新的政府問責職位等。

格式[编辑]

君主制诰[编辑]

英联邦王国的君主制诰通常由以下致意開始,「To all to whom these presents shall come, Greeting」,或是「To all to whom these Presents shall come or whom the same may in any way concern, GREETING:」。[1]此开头下面再详述此文书所设立、授予、任命的机构、权利和职位等。

英联邦王国君主或作为君主代表的總督,可以受予的皇室特權簽發君主制诰或皇室制誥英语Letters Patent from the Crown),可無須經立法程序成為行政命令,甚至制憲性法律文件,例子包括有香港的《英皇制誥》。

发明专利证书[编辑]

现代各国的发明专利证书格式大有所异,有些国家的证书(例如美国)接近传统君主制诰的格式,多数(特别是完全没有特许证或君主制诰传统的国家)则完全不同。

注釋[编辑]

  1. ^ 這兩句都有兩個to而且合乎文法,關係代名詞whom前面寫to是老式文法,現代英文關係代名詞一般直接接在all後面,to移至動詞come後方,「To all to whom these presents shall come, Greeting」即「To all whom these presents shall come to, Greeting」,come to意為『涉及』,presents意為『文件』,「To all whom these presents shall come to, Greeting」意為『致本文件所涉及之諸位,各位好:』;『致本文件相關各方,大家好:』