廣東拼音方案

维基百科,自由的百科全书
(重定向自广东话拼音
跳转到: 导航, 搜索
拼讀
漢語拼讀系統
官話
北方官话
現代標準漢語

威妥瑪拼音
郵政式拼音
法國遠東學院拼音
德國式拼音
注音符號
國語羅馬字
北方話拉丁化新文字
耶魯拼音
漢語拼音
注音第二式
通用拼音
中文拼音對照表
西北官話
東干語
西南官话
 四川话
四川话拉丁化新文字
四川话拼音
吳語
 上海话
上海話羅馬字
江南話拉丁化新文字
錢乃榮方案
現代上海話拼音對照表
苏州话拼音方案
杭州話羅馬字
寧波話羅馬字
台州話羅馬字
溫州話羅馬字
瓯嘉話拉丁化新文字
吳語音韻羅馬字
贛語
 南昌話
贛語白話字
贛語拼音
客語
梅縣話
客家話拼音方案
臺灣客家語
客語白話字
臺語方音符號
台灣語言音標方案
客語通用拼音
臺灣客家語拼音方案
粵語
港府方案
標準羅馬拼音
Meyer-Wempe
耶魯粵語拼音
粵語寬式國際音標
黃錫凌羅馬拼音
廣州話拼音方案
劉錫祥拼音
教育學院拼音方案
粵拼
粵語拼音對照表
閩語閩東語
福州話
平話字
閩語閩南語
臺灣話
白話字
臺灣語假名
臺語方音符號
臺語現代文
簡式台語現代文
普實臺文
台灣語言音標方案
臺語通用拼音
臺羅拼音
廈門話
白話字
閩南方言拼音方案
潮汕话
潮州話拼音方案
海南话
海南話拼音方案
跨方言
趙元任通字方案

廣東拼音方案是指廣東省教育部門於1960年 制定的四個羅馬拼音方案,用來拼寫廣州話潮汕話客家話海南話方言。這些方案採用類似的拼寫方法,但因應各自的口語變體而有一些差異。

在某些方面,廣東拼音方案與普通話漢語拼音相似,例如它區分齒齦音聲母z、c、s和齦顎音聲母j、q、x,又使用b、d和g來表示不送氣塞音/p t k/。此外,w作為聲母時寫作w,但在韻母中、韻尾前時,跟隨g或k的w寫成介音u

廣東拼音方案使用變音符號來表示某些母音。這包括分別在ê、é和ü使用的長音符號銳音符元音變音符。此外,它使用-b、-d和-g來表示輔音韻尾[p t k],而非其它拼音方案所用的-p、-t和-k,使之與不送氣塞音聲母一致。聲調上標數字顯示,而非變音符號。

這一系列的拼音方案兼容性較差,只能紀錄粵語、客家話、閩語的某幾個方言點,而不能紀錄這三種語言的大多數方言點。因此在漢語方言學的語音紀錄中,往往仍採用國際音標來紀錄語音。

目录

[编辑] 廣州話

广州话拼音方案概述了標準粵語的拼音。此方案设置并不合理,且存在音素残缺的严重问题。1980年代,饶秉才在此方案的基础上进行了大幅修改。目前所見的廣州話拼音方案就是經饒秉才修訂後的版本。此方案在香港語言學學會粵語審音配詞字庫裡稱為廣州拼音方案。雖然廣州話拼音方案不如耶魯拼音教育學院拼音方案粵拼等方案般流行,但它仍在一些出版物使用,特別是中國大陸出版有關粵語的著作。

[编辑] 客家話

客家話拼音方案概述了客家話的拼音。此方案描述梅縣方言。梅縣話一般被認為是客家話的實際標準。

[编辑] 潮州話

潮州話拼音方案概述了閩南語分支潮州話的拼音。此方案(和另一以此為基礎的方案)經常被稱為Peng'im,也就是潮州話裡的「拼音」之意。

目前潮州話條目採用這種羅馬拼音法。

[编辑] 海南話

海南話拼音方案概述了海南話的拼音。

[编辑] 注釋列表

[编辑] 參考文獻

  • 劉新中。海南閩語的語音研究。北京:中國社會科學出版社,2006年4月。ISBN 7500455615

[编辑] 外部鏈接

个人工具
名字空间
操作
导航
帮助
工具
其他语言