廣東話

维基百科,自由的百科全书
跳转至: 导航搜索

廣東話是特别指向于中国广东省省内的通用语言粵語,是坊间对广州省城话的通称,此名称广泛流行于香港澳门、中国大陆及海外华人社区中。廣東話是國際語言。其实,广东是一个语言复杂的省份,其境内有粤语、客家话、潮州话、粤北土话等方言,不过广州是广东省的省府所在,由于过往一直在经济和政治上是主导地位,加之香港文化的影响,因此,在广东全省范围内,就算讲其他方言的广东人几乎都会讲广州话,广州话有很强的地区向心力,因此,广州话作为广东话的代表(粤语)是有其历史必然性的,是社会所公认的。

历史[编辑]

中華民國廣州市政府支持編撰的《廣州大觀》中的廣州話指南部分,書中對廣州話的介紹為:「廣州話,通稱為廣東話(粵語),粵人自稱為白話。」

“广东话”一词,可追溯至清末民初,但词义于当时已开始分歧。以广东话作“广东语言”的统称,可见于徐珂(浙江杭州人)所著《清稗类钞·方言类》。当中“上海语言分五类”一节提及“上海五方杂处,语言庞杂,不可究诘,大别言之,约有五类:一、广东话。西人由广东北来上海,故广东人最占势力。”由于同一章亦有“广州方言”及“广东有客话”两节,可见作者所谓“广东话”乃各种广东话的统称,而非单指广州方言。

然而,清末民初亦有以“广东话”作广州话的俗称的文献例子,诸如吴趼人的《二十年目睹之怪现状》第五十七回即其一。一些清季《圣经》译本亦有此翻译例子,例如由大英圣书公会于1907年印发的《旧新约全书》,书脊与旧约部份的首页就印有“广东话”三字,而新约部份的首章则印有“马太传福音书羊城话”字样。由此可见,以“广东话”来称呼粤语,是由来已久了。

對「廣東話」的討論[编辑]

  • 「廣東話」在世界各地都是正式稱謂,「廣東話」是口語化的詞語,因此該詞並不存在廢除的理由。在海外華人、香港、大陸(除廣州外),「廣東話」一詞廣泛被使用,人們不會將該詞聯想到廣東省內的其他方言。
  • 「廣東話」的出現由於沒有歷史及學術的廣泛支持,且应该包含广东省内除广州话以外的其他汉语方言。廣東省內的潮州人、客家人等其他方言使用者也不會認為自己的母語從屬於廣東話。
  • 「廣東話」與「廣州話」兩個詞語只是不同地域上對「粵語」的不同稱謂。前者為香港、澳門、大陸(除廣州外)乃至海外華人中的慣用詞語,後者為廣州的慣用詞語。正如「電腦」對「計算機」、「冷氣」對「空調」、「質素」對「素質」、「的士」對「出租車」等等不同地域的人的不同慣用詞語。這並沒有正規不正規之分,只有個別的人對詞語的喜惡與否。


使用地區[编辑]

在香港、澳門、中國內地廣東、廣西地區,「廣東話」一詞普遍使用在日常生活之中,由於香港的影響力,傳到日本韓國東南亞等華人移民較多的國家。在日本、韓國,寫作「廣東語」,並已經成為當地的詞彙。美國加拿大澳洲等國家,亦都通常使用「廣東話」这个称谓。


而自1949年中華人民共和國建立,訂立普通話作全國官方語言向全國推廣後,廣東話於中國大陸原本使用「廣東話」的地區如廣東省的使用機會大幅減少。情況自二十一世紀改革開放,大量外地農民工湧入廣東省,以及學校不開展粵語教學,甚至禁止学生在学校说粤语,令粤语被消灭的問題愈趨嚴重。

結語[编辑]

在现今,廣東話是不少人约定俗成的称呼,「廣東話」與「廣州話」兩個詞語只是不同地域上對「粵語」的不同稱謂,这是自然和正常的。只需知道現行的標準粵語為廣州話。只要明白这点,所用称谓也就随个人喜好而定。


參見[编辑]


注解[编辑]

外部連結[编辑]