Padlock-silver.svg

开罗宣言

维基百科,自由的百科全书
跳转至: 导航搜索
中華民國軍事委員會委員長蔣中正、美國總統羅斯福、與英國首相丘吉尔在埃及首都开罗, 11/25/1943
前排:中華民國軍事委員會委員長蔣中正、美國總統羅斯福、英國首相丘吉尔、中國蔣宋美齡。後排:中國的商震林蔚;美國的約瑟夫·史迪威Brehon Burke Somervell亨利·阿諾德;與英國的John Greer Dill路易斯·蒙巴頓等人,攝於1943年11月25日

开罗宣言》(英语Cairo Declaration法语Déclaration du Caire日语カイロ宣言俄语Каирская декларация意大利语Dichiarazione del Cairo德语Kairoer Erklärung)是美國總統羅斯福,中國戰區最高統帥蒋中正和英國首相丘吉爾第二次世界大战后期的1943年11月23日至11月27日,在埃及首都开罗舉行會議後[1][2],在1943年12月1日所發表的对日作战宣言[3]

中華民國方面收藏之原件原由外交部保管,目前寄放於國立故宮博物院典藏,計英文一頁[4][5]。美國方面原件存於美國國家檔案館(RG59),開羅宣言原文收錄在美國國務院出版的《美國條約和其他國際協定彙編(1776-1949)》。英國方面可洽詢英國外交部,或查詢英國政府文書局(British Majesty's Stationery Office)的文件。雖然英國政府文書局匯編的《英國1919-1939年的外交政策檔案》(Documents on British Foreign Policy1919-1939)沒包括1943年才出現的開羅宣言,但二戰時期這些文件在20世紀末都已解密,所以可以親往洽詢借閱事宜,英國史的學界已經陸續整理1940-1945的《英國外交檔案》(British Documents on Foreign affairs)並在美國出版[6]。日本方面因為日本降書承諾要實行開羅宣言,所以視為重要文件,以影印保存於日本國立國會圖書館[7]

開羅宣言在各種語言中的譯名不同,漢語方面,與會的中華民國採用《开罗宣言》做為定名,英語方面,與會的中美英三國在之後的《波茨坦公告》使用Cairo Declaration這個名稱來稱呼開羅宣言。

背景

1943年8月,英國首相邱吉爾和美國總統羅斯福在加拿大魁北克会议中,讨论战后国际秩序重建的问题。之后,罗斯福策划召开中、英、蘇及美四国首脑会议。但是苏联與日本訂有蘇日互不侵犯條約(1945年4月5日,蘇聯單方面宣佈廢止,並於8月出兵攻擊日本關東軍,表示斯大林不参加有蒋中正與會的国际会议。最後罗斯福与丘吉尔商定,将四国会议分成两部分召开。第一部分是没有斯大林参加的美、英、中在埃及舉行的开罗会议。第二部分是没有蒋介石参加的英國、美國、蘇聯在伊朗舉行的德黑兰会议,开罗会议结束后第二天(1943年11月30日),為徵求斯大林的意見,《開羅宣言》並未簽字,開羅會議一結束,羅斯福、丘吉爾即刻前往德黑蘭,同斯大林會晤。1943年11月30日,丘吉爾在介紹完《開羅宣言》內容後,詢問斯大林的意見如何。斯大林回答稱他「完全」贊成「公報及其全部內容」,並明確表示:這一決定是「正確的」,「朝鮮應該獨立,滿洲、台灣和澎湖等島嶼應該回歸中國」。翌日,中美英即發布《開羅宣言》。[8]

主要内容

该宣言经美、中、英三盟国于1945年7月26日在波茨坦所发表的《波茨坦公告》及1945年9月2日盟国与日本在密苏里号战列舰所签署的《日本降书》确认,是战后处理日本问题的共識,也是未來處理戰後亞洲新秩序的一份重要文件。

議定過程

  • 美國起草

美國總統特別助理霍普金斯在三巨頭會談的基礎上起草了開羅宣言草案。關於日本歸還臺灣給中華民國的問題,其擬初稿明確表示:「被日本人背信棄義地所竊取於中華民國之領土,例如滿洲和臺灣,應理所當然地歸還中華民國。」[9]

  • 中英討論稿

英國代表賈德幹爵士在參加修改意見時建議將草案中的“歸還中華民國”改為“當然必須由日本放棄”。 中華民國代表王寵惠以外交部長名義隨蔣介石出席開羅會議,據理力爭,美國代表霍普金斯附議中華民國,將宣言草案的文字表述為:“被日本所竊取于中華民國之領土,特別是滿洲和臺灣,應歸還中華民國。”這一文本刪去了美方文本中語氣較強的“背信棄義”和“理所當然”兩個片語。[10]

  • 邱吉爾修改定稿

邱吉爾本人,又對宣言草案文字進一步作了修改,將文中的“特別是”改為“例如”,又在“滿洲和臺灣”兩個地名後,加上了“澎湖”。《開羅宣言》就這樣定稿了。 (羅斯福和邱吉爾修改稿的影印件載於《美國對外關係文件》第6冊)

  • 史達林也表示同意

為徵求史達林的意見,《開羅宣言》並未簽字,開羅會議一結束,羅斯福、邱吉爾即刻前往德黑蘭,同史達林會晤。1943年11月30日,邱吉爾在介紹完《開羅宣言》內容後,詢問史達林的意見如何。史達林回答稱他“完全”贊成“公報及其全部內容”,並明確表示:這一決定是“正確的”,“朝鮮應該獨立,滿洲、臺灣和澎湖等島嶼 應該回歸中國”。[11]

  • 發表

第二天,即1943年12月1日,白宮向外界公佈了一項文件,名為「PRESS COMMUNIQUÉ」(新聞公報)[12]。文件名稱中無「開羅」或「宣言」等用詞,而後則逐漸有人將該文件稱為「開羅宣言」。

爭議

反對方

反對方質疑開羅宣言的存在性,有效性,或認為只是新聞稿性質。

否定的意見可分為以下幾類:

  1. 世界上根本沒有《開羅宣言》這項文件。(如杜正勝意見[13]沈建德意見[14][15])
  2. 有《開羅宣言》,也有文件原件,但沒有經過中美英三國領導人取得共識。
  3. 有《開羅宣言》,也有文件原件,也經過中美英三國領導人取得共識,但無人簽名。(如李筱峰意見[16]
  4. 有《開羅宣言》,也有文件原件,也經過中美英三國領導人取得共識,雖無人簽名但經中美英確認,但只是新聞公報沒有條約效力。(如台灣人公共事務會(FAPA)意見[17])
  5. 有《開羅宣言》,也有文件原件,也經過中美英三國領導人取得共識,雖無人簽名但經中美英確認,但是對日本沒有效力。(如姚嘉文意見[18])
  6. 有《開羅宣言》,也有文件原件,也經過中美英三國領導人取得共識,雖無人簽名但經中美英確認,也經日本降書確認,但沒有法律效果。(如彭明敏意見[19]
  7. 有《開羅宣言》,也有文件原件,也經過中美英三國領導人取得共識,雖無人簽名但經中美英確認,也經日本確認,也經日本降書等文件確認,但台灣地位要以後續的和約為準。(如呂秀蓮意見[20]
  8. 有《開羅宣言》,也有文件原件,也經過中美英三國領導人取得共識,雖無人簽名但經中美英確認,也經日本確認,但要以舊金山和約為準。主張:日本國業已放棄對於臺灣及澎湖群島以及南沙群島及西沙群島之一切權利、權利名義與要求。
  9. 有《開羅宣言》,也有文件原件,也經過中美英三國領導人取得共識,雖無人簽名但經中美英確認,也經日本確認,也經日本降書等文件確認,主張台灣早已獨立自主,目前憲法稱為中華民國,與中華人民共和國互不隸屬。(民進黨台灣前途決議文
  10. 文件的名稱依與會的中美英三國定名,英語就叫Cairo Declaration,漢語就叫開羅宣言。在其後的波茨坦宣言用的名稱就是Cairo Declaration,但是開羅宣言並不是條約,沒有條約的法律約束力,否則就應該稱為開羅條約而不是開羅宣言[21]
  11. 紐約時報於1955年2月2日報導:「邱吉爾說開羅宣言已經過時」(Cairo Formosa Declaration Out of Date, Says Churchill)(詳見紐約時報網站連結)[22][23]
  12. 美國檔案局表示開羅宣言非國際條約[24]。開羅宣言並非國際條約,因為開羅宣言的「格式」與正式的國際條約明顯不符(詳見《開羅宣言全文》)。「一篇喊話性質的共同聲明短文稿」與「正式的國際條約」在內容的差異上並不難區別。反觀,戰後與日本作戰相關的49國代表簽署《舊金山和約》以解決日本戰敗後要處理的各種問題,做為各國遵循的依據。而在「戰爭期間」屬於向日本「喊話性質」的開羅宣言(只是一則短文)則沒有解決戰後問題的效力。
  13. 邱吉爾的外孫女蘇姆斯(Emma Mary Soames)於2013年接受中華民國外交部所安排的媒體專訪時表示:開羅宣言是「新聞公報」,不是協議。[25]

支持方

美國國務院出版的《美國對外關係文件》FRUS1943 中,記錄了開羅會議的會議記錄幾百頁[26],前因後果、與會各方的意見、與往來折衝都記載的很完整,甚至還有羅斯福和丘吉爾對開羅宣言的親筆修改稿[27] [28]

支持的意見可分為以下幾類:

  1. 《開羅宣言》是歷史事實並且存在。美國方面,其原件存於美國國家檔案館(RG59)。開羅宣言原文收錄在美國國務院出版的美國條約彙編(參閱: Charles I. Bevans, Treaty and Other International Agreements of the United States of America 1776-1949, vol. 3, multilateral, 1931-1945, Washington, D.C.: US)與《美國法規大全》(United States Statutes at Large)等書[29]。原始複本(source copy)稱為“Cairo Legation Records”,由美國政府Department of State Bulletin印行(Vol. IX, December 4, 1943, p. 393.)。日本國會圖書館已經影印保存,其網頁上也有開羅宣言原件掃描檔[30]。另外在日本外務省所匯編的「日本外交年表並主要文書」下卷也有官方譯文。中華民國方面,收藏之原件原由外交部保管,目前寄放於國立故宮博物院典藏,計英文一頁[31]。英國方面,可洽詢英國外交部,或查詢英國政府文書局(British Majesty's Stationery Office)的文件。
  2. 日本降書承諾要實行《波茨坦宣言》,《波茨坦宣言》承諾要實行《開羅宣言》。所以中美英蘇日等國已經是批准、接受、贊同或加入《開羅宣言》了。
  3. 《開羅宣言》業已經過日本降書等文件確認,而有法律效果。國際上有許多高峰會議後的新聞公報,都代表與會國的承諾。如G20峰會公報,全球核安峰會公報,APEC峰會公報等等。另外像《聯合國共同宣言》、《世界人權宣言》,只要宣告加入的國家,也都代表與會國的承諾,並沒有必要在原始文件上由該國元首簽名。
  4. 日本與各國簽和約並沒有否認《開羅宣言》的存在。二戰之後,日本簽了舊金山和約、與中華民國的中日和約、與緬甸的緬甸聯邦和平條約、與印度的日印和平條約、與印尼的日本國與印度尼西亞共和國和平條約、與韓國的韓日基本條約等等,全部沒有否認開羅宣言,反而是實踐開羅宣言。在日本國會圖書館的官網裡面,仍保留開羅宣言的章節,還將開羅會議中蔣介石與羅斯福會談中對天皇制的意見,做為天皇存續的依據。
  5. 二戰相關國際會議文件方面:《日本降書》承諾要實行《波茨坦宣言》,《波茨坦宣言》承諾要實行《開羅宣言》,《開羅宣言》明示要將台澎歸還給中華民國。開羅宣言裡面,中美英三國要求日本確立無條件投降、領土變更、台澎交還中華民國、朝鮮獨立等等義務,經日本以《日本降書》做書面上的明示接受,日本即因相關規定而負有義務。
  6. 纽约时报曾经记载:1955年2月1日邱吉爾在英國國會答覆質詢時,明白拒絕將一个叫做“Formosa”的对象交給「共產中國」(Communist China)。1955年2月2日紐約時報記者Drew Middleton報導前一天邱吉爾拒絕將“Formosa”交給「共產中國」,並報導開羅宣言是由羅斯福,邱吉爾,蔣介石共同簽署,報導並不否認開羅宣言的存在,邱吉爾只是說明對日和約並沒有解決台灣的主權歸屬問題(the question of its future sovereignty was left undetermined by the Japanese peace treaty)[22],在記者會上被解釋為“丘吉爾否認台灣交還中華民國”[32]

將開羅宣言當作條約的觀點

贊成

  1. 美國檔案局的信件[33]中,只表示檔案編號字首是由國務院指定。第三段指出開羅宣言存於美國國務院出版的《美國條約和其他國際協定彙編》、美國國務院出版的《美國對外關係文件》、以及美國政府Department of State Bulletin印行的《Cairo Legation Records》。
  2. 《開羅宣言》是當時中美英三國領導人共識。可參見「《美國對外關係文件》FRUS1943 開羅德黑蘭」一節,有議定過程。美國國務院編輯的《美國對外關係文件》,是由U.S. Government Printing Office印行,美國威斯康辛大學有掃描檔典藏。[34]這些議定過程已經滿足《維也納條約法公約》第十條甲款:「條約約文依下列方法確定為作準定本:(甲)依約文所載或經參加草擬約文國家協議之程序」。
  3. 若將開羅宣言視作條約為前題,國際法中,只要官方確認,國際條約就有效力,並不單看有沒有簽字。可參見一般的國際法教科書,或《維也納條約法公約》第十一條:「一國承受條約拘束之同意得以簽署、交換構成條約之文書,批准、接受、贊同或加入,或任何其他同意之方式表示之」。
  4. 國際法中,宣言甚至新聞公報都可以視為國際條約。可參見一般的國際法教科書,公約、條約、宣言、公報、議定書等,都可以是條約[35]。或參見《維也納條約法公約》第二條:「稱『條約』者,謂國家間所締結而以國際法為準之國際書面協定,不論其載於一項單獨文書或兩項以上相互有關之文書內,亦不論其特定名稱如何」。
  5. 若將開羅宣言視作條約為前題,根據《維也納條約法公約》第45條規定:只要國家明白同意條約有效,或仍然生效或繼續有效,或者已默認條約之效力或條約之繼續或施行,就不得認為條約失效、終止、退出或停止施行。
  6. 《開羅宣言》被三國所確認,無論就形式或內容都具有「廣義」的國際條約的性質。《維也納條約法公約》第35條「為第3國規定義務之條約 : 如條約當事國有意以條約之一項規定作為確立一項義務之方法,且該項義務經一第三國以書面明示接受,則該第三國即因此項規定而負有義務。」

反對

  1. 1975年,美國出版《美國條約與其他國際協定增補索引(1776-1949)》,將1968年的《美國條約和其他國際協定彙編(1776-1949)》與其他八種法規合而為一,按法律效力分成五種:條約系列(TS);執行協定系列(EAS);條約與其他國際方案(TIAS);美國條約與其他國際協定(UST);增補美國明顯適法性質國際文件(AD)。前四種具法律效力,後一種不具有,僅具有適法性質。開羅宣言、波茨坦公告被歸類為AD類的AD462、AD495。[36]
  2. 美國國家檔案局表示,根據國家檔案局的規定,所有的國際條約、行政協定或是一般條約與其他協定等文件均有其專屬的特定號碼,由美國國務院一併交由檔案室保管。而他們的「國際條約」分類中沒有收錄開羅宣言。[37]
  3. 美國國務院每年出版的《有效條約彙編》中都有《舊金山和約[38],卻沒有開羅宣言。
  4. 維也納條約法公約》第四條條文:「本公約不溯既往:以不妨礙本公約所載任何規則之依國際法而毋須基於本公約原應適用於條約者之適用為限,本公約僅對各國於本公約對各該國生效後所締約之條約適用之。」《維也納條約法公約》於1969年5月23日訂於維也納,並於1980年1月27日生效,其第四條條文規定「僅對」各國於「本公約對各該國生效後」所締約之條約適用之。中華民國於1970年4月27日簽署《維也納條約法公約》(後來中華民國被迫退出聯合國而無法批准該公約)。中華人民共和國於1997年9月3日加入《維也納條約法公約》。但是《維也納條約法公約》的第四條規定本公約不溯既往,自然不能適用於1943年發表的《開羅宣言》。
  5. 此新聞公報是「概括聲明」(general statement)。[註 1]

相關的正式國際條約

依照國際法慣例,世界各國領土的轉移需要正式的條約作為依據,始發生領土轉移的法律效果,但是在正式的《舊金山和約》和《中日和約》當中,日本僅聲明「放棄」台灣、澎湖等島嶼的一切權利。

同盟國軍事佔領示意圖(圖片中只收入當時的日本領土),由盟軍統帥麥克阿瑟發佈《一般命令第一號》統一分配各盟國佔領地,其中包含台灣。
  1. 舊金山和約》載明日本「放棄」對台灣、澎湖等島嶼的一切權利、權利名義與要求(第二章第2條b款);日本放棄對南沙群島與西沙群島的一切權利、權利名義與要求(第二章第2條f款)。
  2. 中日和約》明定中華民國與日本之間的戰爭狀態,自本約發生效力之日起即告終止(第一條條文);日本「放棄」對於臺灣澎湖群島以及南沙群島西沙群島之一切權利、權利名義與要求(第二條條文)。
  3. 中日和約》第十條指出就本約而言,中華民國國民應認為包括依照中華民國在臺灣及澎湖所施行之法律規章而具有中國國籍之一切臺灣及澎湖居民(用於界定和約所適用的國籍對象,否則和約則無從適用於人民的財產及債權問題,此與土地的主權問題無關[39])。
  4. 當時國民政府控制下的臺灣,是遵照盟軍統帥麥克阿瑟發佈「軍事命令」《一般命令第一號》第1條甲項的規定,委派陳儀將軍於1945年10月25日在臺北公會堂代表蔣介石接受在台日軍的投降,並於當日起對台灣開始進行軍事占領[40],「戰後盟軍進行軍事占領下的控制並非擁有主權」(軍事占領是臨時性的,無涉主權,詳閱條目:同盟國軍事佔領日本)。「越南北部」(即北緯16度以北法屬印度支那)同樣也是經由盟軍「軍事命令」《一般命令第一號》第1條甲項的規定由中華民國進行軍事占領,蔣介石依盟軍「軍事命令」委派盧漢率領20萬大軍佔領越南北部,在當地接受日軍的投降[41],但是並不能以此認為越南北部就會變成中華民國的領土。
  5. 《舊金山和約》於1952年4月28日正式生效,而《中日和約》於1952年8月5日才正式生效,《中日和約》的生效時間晚於《舊金山和約》。既然日本政府於《舊金山和約》載明「放棄對台灣、澎湖等島嶼的一切權利、權利名義與要求」,在之後的《中日和約》日本政府自然再也沒有重新處分台灣的權利。而後1972年9月29日日本與中華民國斷交,日本政府宣布《中日和約》廢止。

註釋

  1. ^ 英文版開頭:
    The following general statement was issued: ......

外部链接

Wikisource-logo.svg
维基文库中相关的原始文献:

参考资料

  1. ^ Foreign relations of the United States diplomatic papers. The Conferences at Cairo and Tehran, 1943
  2. ^ 开罗宣言內容. 日本国立国会图书館. November 27, 1943. 
  3. ^ 開羅宣言資料與解說(包括簡介,原件影印檔,收藏地,檔案文號). 日本国立国会图书館. December 1, 1943. 
  4. ^ 馬關條約,開羅宣言,波茨坦公告,日本降書,中日和約 中華民國故宮博物院
  5. ^ 中華民國總統馬英九對開羅宣言等文件的說明 中華民國台灣省政府
  6. ^ 《英国外交档案》 - 武漢大學圖書館文科文獻信息中心
  7. ^ 開羅宣言資料與解說(包括簡介,原件影印檔,收藏地,檔案文號) 日本国立国会图书館
  8. ^ 李林辉:《二战中的三次巨头会议,地点全由苏联定》,人民网,2005年05月11日。
  9. ^ Foreign relations of the United States diplomatic papers, The Conferences at Cairo and Tehran, 1943 [《美國對外關係文件,在開羅和德黑蘭舉行的會議,1943年》]. 第401頁. (英文)
  10. ^ Foreign relations of the United States diplomatic papers, The Conferences at Cairo and Tehran, 1943 [《美國對外關係文件,在開羅和德黑蘭舉行的會議,1943年》]. 第404頁. (英文)
  11. ^ Foreign relations of the United States diplomatic papers, The Conferences at Cairo and Tehran, 1943 [《美國對外關係文件,在開羅和德黑蘭舉行的會議,1943年》]. 第566頁. (英文)
  12. ^ 五、堅決光復臺灣
  13. ^ 杜正勝:「開羅宣言」不存在 蘋果日報
  14. ^ 沈建德主張「『開羅宣言』無原件」 自由電子報
  15. ^ 沈建德:舊金山和約決定台灣獨立 蘋果日報社論
  16. ^ 歷史學者:反分裂法制定在扭曲歷史的基礎上, 中央通訊社, 3/14/2005
  17. ^ 美國家檔案局:開羅宣言 非國際條約, 自由時報, 2007年6月16日
  18. ^ 姚嘉文指出,台灣那時是日本領土,若主權國日本沒有做任何表示、沒有簽條約,開羅宣言無法發揮作用。 聯合新聞網
  19. ^ 彭明敏︰國民黨再執政 也不可能統一, 自由時報, 9/4/2005
  20. ^ 呂秀蓮:開羅宣言無效力 台澎主權屬住民所有, 中央通訊社, 9/19/2007
  21. ^ 台南市議員李文正記者會 台灣台南市議會網站
  22. ^ 22.0 22.1 Drew Middleton. Cairo Formosa Declaration Out of Date, Says Churchill. United States: New York Times. February 2, 1955 (英文). 
  23. ^ 台南市議員李文正記者會 台灣台南市議會網站
  24. ^ 美國家檔案局:開羅宣言 非國際條約, 自由時報, 2007年6月16日
  25. ^ 邱燕玲. 邱吉爾外孫女:是新聞公報非協議. 自由時報. 2013年12月2日 [2015年2月6日]. 
  26. ^ 《美國對外關係文件》FRUS1943 開羅和德黑蘭 美國威斯康辛大學數位收藏
  27. ^ 羅斯福親自修改的開羅宣言草稿 美國威斯康辛大學數位收藏
  28. ^ 邱吉爾親自修改的開羅宣言草稿 美國威斯康辛大學數位收藏
  29. ^ 中華民國總統馬英九對開羅宣言等文件的說明 中華民國台灣省政府
  30. ^ 開羅宣言資料與解說(包括簡介,原件影印檔,收藏地,檔案文號) 日本国立国会图书館
  31. ^ 馬關條約,開羅宣言,波茨坦公告,日本降書,中日和約 中華民國故宮博物院
  32. ^ 台南市議員李文正記者會 台灣台南市議會網站
  33. ^ 美國檔案局函件原文
  34. ^ 《美國對外關係文件》FRUS1943 開羅和德黑蘭 美國威斯康辛大學數位收藏
  35. ^ 只要滿足條約法的要件,不論名稱為何,在國際法上效力相同。像條約,公約(convention),協議(pact),協定(agreement),宣言(declaration),憲章(charter),盟約(covenant),規約(statute),換文(exchange of notes),教廷協約(concordat),議定書(protocol),聯合公報(joint communiqués),聯合聲明(joint statement),臨時協定(modus vivendi),初步和約(preliminary treaty of peace),附加條款(additional article),停戰協定(armistice agreement),諒解備忘錄(memorandum of understanding),蕆事文件/蕆事議定書(final act),總協議書(general act)等等,國際外交實務出現過的有好幾十種。
  36. ^ 賴福順. 不具法律效力 彙編又怎樣?. 自由時報. 2011年9月8日 [2015年2月28日]. 
  37. ^ 美國家檔案局:開羅宣言 非國際條約, 自由時報, 2007年6月16日
  38. ^ Treaties in Force. United States: United States Department of State. January 1, 2013: p. 454 (英文). 
  39. ^ 五、中日和約第10 條之性質,僅屬判斷台灣居民國籍之準據法之程序規定,您到底是那國人,曾勁元律師,珍寶國際商務法律事務所
  40. ^ 追尋臺灣法律的足跡:事件百選與法律史研究,第229頁,作者:王泰升,薛化元,黃世杰,五南圖書出版股份有限公司,2006
  41. ^ 中國在日本投降日公布中國戰區受降檔案,中國評論新聞,2014-08-16