捲心菜

维基百科,自由的百科全书
跳转至: 导航搜索
 
卷心菜
洋白菜
洋白菜
科學分類
域: 真核域 Eukarya
界: 植物界 Plantae
門: 被子植物門 Magnoliophyta
綱: 雙子葉植物綱 Magnoliopsida
目: 十字花目 Brassicales
科: 十字花科 Brassicaceae
屬: 蕓薹屬 Brassica
種: 甘藍 B. oleracea
變種: 結球甘藍 B. o. var. capitata
二名法
Brassica oleracea var. capitata
L.
平均地區產量 (kg/英畝)
平均地區產量 (kg/英畝)

卷心菜學名Brassica oleracea var. capitata),植物學上稱结球甘蓝,又稱洋白菜圓白菜包菜包心菜莲花菜疙瘩白。山西、陕西等北方地区多称莲花白花白茴子白,廣東部分地區亦稱“椰菜”。是一種常見蔬菜。在台灣,由日本人引進,習稱高麗菜甘藍菜

目录

形态 [编辑]

二年生草本,卵圆形厚叶片,有黄绿、深绿或蓝绿色;叶柄短, 叶心抱合成球状,呈黄白色。按卷心形状分尖头形、平头形、圆头形三种。

历史 [编辑]

捲心菜起源於地中海沿岸。其實古希臘人和古羅馬人已廣泛種植。至中世紀以後廣泛傳遍世界。

高麗菜詞源 [编辑]

荷蘭引進台灣說 [编辑]

有一種說法:高麗菜一詞應該韓國有關,因為中國福建亦有“高麗菜”的說法[1] , 如果是荷蘭人引進台灣,中國福建應該沒有此說法,所以應該是在當時的泉州港有許多韓國人(高麗)而來,但為何與高麗連結不明?不可排除台閩兩地高麗菜引進的原因不同,但讀法恰好相同。

日治時期引進台灣說 [编辑]

另有一種說法是18世紀末傳入中國之後,地位遠不及大白菜。日本治台,引進甘藍菜,仍不得台灣民眾青睞。據說為了宣傳,日本人找來人高馬大的韓國(高麗)人,表現其陽剛之美,宣稱這些韓國壯漢就是常吃甘藍菜才這麼強壯,又說常吃會有高麗蔘的食效,從此台灣人管這種菜為高麗菜。

取諧音說 [编辑]

以上兩種說法皆為後人望『高麗』二字而穿鑿附會之說。此菜的拉丁文稱為"caulis"或"colis",此字在現代歐洲各語言有許多後裔,如:荷蘭文"kool",英文"caulis",、"coleslaw"、"cole",德文"Kohl",西班牙文"col",義大利文"caule",以上任何一種語言皆有可能傳入中國南方並讀若「高麗」,並在書寫時,取既有音近的「高麗」兩個字,成為今人熟知的高麗菜。現今台灣老一輩人或稱高麗菜為「高麗」,若高麗菜為"與高麗有關的菜",則簡稱為「高麗」豈非不倫不類,由此可證此「高麗」應為音譯。1931年台灣總督府出版的《臺日大辭典》即收有「高麗」兩個字。[2]

形态 [编辑]

卷心菜为卵圆形蓝绿色厚叶片,叶柄短;心叶呈黄白色,抱合成球;按叶球形状不同分为尖头型、圆头型、平头型三种。

依葉球形狀可分為尖球形/圓錐形、圓球形和扁圓形三種。

高麗菜有公、母之分,公的高麗菜比較小顆,筋軟味甜。公高麗菜雖好吃,但比較小顆、賣相差,通常在生長期就會被拔除,只有行家才分辨得出高麗菜公、母之分。

營養價值 [编辑]

捲心菜营养相当丰富,含有大量维生素C纤维素碳水化合物和各种矿物质。除此以外捲心菜还含有维生素U。维生素U是抗溃疡因子,并具有分解亚硝酸胺的作用。

参考文献 [编辑]