方位格
维基百科,自由的百科全书
| 格 |
|---|
| 语法格列表 |
| 欠格 |
| 离格/奪格 |
| 通格 |
| 對格 |
| 近處格 |
| 向格 |
| 施益格 |
| 伴隨格/隨同格 |
| 与格 |
| 下降格 |
| 直接格 |
| 從內格 |
| 存在格 |
| 等同格 |
| 属格/出格 |
| 推論格 |
| 在內格 |
| 指引格 |
| 工具格 |
| 方位格 |
| 主格 |
| 間接格 |
| 宾格/客體格 |
| 所有格 |
| 前置格 |
| 補敘格 |
| 隨繼格 |
| 協同格 |
| 上向格/從下格 |
| 在上格 |
| 終止格 |
| 轉變格 |
| 呼格 |
|
|
方位格(locative case,處所格、第六格)是指示方位的格。它含糊的對應於英語前置詞“in”、“on”、“at”和“by”。方位格同方向格(lative case)和分離格(separative case)一起屬於普通局部格。
目录 |
在各種語言中的方位格 [编辑]
方位格存在於很多語言中。
印歐語言 [编辑]
原始印歐語有表達狀語功能的“在什么位置”的方位格。詞尾依賴於詞幹的最后元音(輔音,a-、o-、i-、u-詞幹)和數(單數或複數)。后來方位格趨向合并於其他格: 屬格或與格。[1] 某些后代語言把它保留為獨立的格。方位格可見於:
拉丁語 [编辑]
方位格的使用在古典拉丁語中相當常見,用來指示在什么位置(我們可以對位置名前綴上“at”或“in”),這相反於“到哪里”(我們可以對名字前綴上“to”)。(“在羅馬”漫步不同於“到羅馬”漫步)。
第一變格方位格是迄今為止最常用的,因為很多羅馬方位名字是第一變格的: 通常是單數(Roma“Rome”,Hibernia“Ireland”因此是 Romae“at Rome”,Hiberniae“at Ireland”),但有些是複數(Athenae“Athens”,Cumae“Cuma”因此是 Athenis“at Athens”,Cumis“at Cumae”)。但是一些第二變格名字也有方位格(Brundisium“Brundisi”,Eboracum“York”有方位格 Brundisi“at Brundisium”,Eboraci“at York”等。還有拉丁語focus(“hearth”,象征性用於任何社會關注中心,有方位格foci“at the hearth”。)第三、第四和第五變格方位名很少或沒有方位格,但是第四變格的 domus“home”的方位格是非常周知的 domi“at home”。
注釋 [编辑]
- ^ Buck, page 172
引用 [编辑]
- Buck, Carl Darling. Comparative Grammar of Greek and Latin. Chicago, Illinois: The University of Chicago Press. 1933.