日本人名
日本姓名,或和名,一般由一至四個漢字所組成,最多的有九个汉字。在日语中,名字(みょうじ,也作「苗字」)是可以看做是現代漢語中的「姓氏」;而現代漢語的「名字」则是名前(なまえ)。日语还有氏一词,指的是氏族(氏名),包括了源氏、平氏和藤原氏,也就是古时曾掌握过政权的氏族。
目录 |
發展歷史[编辑]
古代日本只有名沒有姓。西元四世纪末,大和朝廷把日本南部的很多小国统一为一个国家,其统治的基础是氏姓制度。以大和朝廷的大王(即后来的天皇)为首的,掌握着中央政权的贵族与隶属于朝廷的小国国王之间建立了有血缘关系的集团,这些集团称之为“氏”,一个“氏”也就是一个贵族世家。此時的氏并不只限于父系或母系家族,它並非自然的社会集团,而是建立朝廷的中央豪族,以独占或世袭官职,借助朝廷对农民进行统治。因此,这些氏,就按照其职务、领地、居住地来命名,称为“氏名”,如“出云氏”、“忌部氏”、“中臣氏”(後來的藤原氏)。也有氏名来自神名、技艺的。
後來,大和朝廷为了维护统治秩序,分别给贵族颁赐“臣”(臣;おみ)、“連”(連;むらじ)、“君”(君)、“直”(直)、“相臣”(相臣)、“伴造”(伴造;とものみやつこ)、“百八十部”(百八十部;ももあまりやそのとも)、“国造”(囯造;くにのみやつこ)、“县主”(県主;あがたぬし)、“真人”(真人;まひと)、“朝臣”(朝臣;あそみ・あそん)、“宿禰”(宿禰;すくね)、“忌寸”(忌寸;いみき)、“道師”(道師;みちのし)、“稻置”(稲置;いなぎ)等約30個“姓”(カバネ)。这种姓是表示地位、门第、职务的称号,相當於爵位,属世袭,是除了皇亲外的贵族用来区分身份地位的标志。大化改新后,因為实施了官位制,此時表示身份地位的姓逐渐失去了意义,在贵族社会便只称氏而不再称姓。
从西元9至10世纪(平安时代)起,出现了新的称呼——苗字(苗是分支的意思)。由於社会的发展,原有的氏族分成若干个家族,这些家族一般以其职业、居住地、官职名或以其私有土地的地名的假名相称,这些称呼便成了“苗字”。苗字其实是一个家族从氏族本家分离出去后產生的新的姓氏。此後氏、姓、苗字逐渐融为一体,统称为苗字。
明治維新前日本貴族男子姓名的构成要素的中文含义如下(日文→汉文):
- 通稱・あざな → 別名、字、藝名
- 氏(ウヂ) → 姓(セイ)、本姓
- 姓(カバネ) → 爵位、堂號
- 諱(イミナ) → 名
与姓(カバネ)来源于天皇的赏赐不同,家名・苗字不是天皇所赐,可以由个人自由决定。家名的本意指的是一家的名称,经常来源于地名、屋号等等,另外也有一些受主家赏赐的例子,比如著名的羽柴秀吉,其苗字“羽柴”便是来自织田信长的赏赐。至于通称・あざな 和讳(イミナ),则是一个人的名。讳(イミナ)是本名,与中国的习惯一样,一般都因避讳不会直接使用,而是转用通称・あざな称呼。
可见,在明治维新之前,日本貴族男性姓名包括:家名・苗字 + 通称・あざな + 氏(ウヂ) 或姓(カバネ) + 讳(イミナ);而武士或平民的姓名构成则为:家名・苗字 + 名(相当于武士的讳,但平民的场合显然没有避讳一说)。如織田信長,其完整姓名应该为:織田彈正忠平朝臣信長。其中织田为家名・苗字,弾正忠为通称,平为氏(ウヂ),朝臣为姓(カバネ),信长为讳(イミナ)。 又如德川家康的全名叫起来是“德川次郎三郎源朝臣家康”,其中“德川”是“家名・苗字”,“次郎三郎”是“通称”,“源”是氏,而“朝臣”是姓(カバネ),“家康”是諱。
此外,因為被認為是天神的后代,而處於賜姓與臣民的社會頂層,所以日本天皇和皇族都是只有名而沒有姓。
日本在1875年苗字必稱令之前只有占人口極少數的貴族、武士才有姓氏,绝大多数人(95%以上)是没有資格有姓的。可以说,日本人有姓不过只是才一百多年的事。1870年(明治3年),为了徵兵、徵税、制作户籍等的需要,明治天皇颁布了《平民苗字容许令》容许包括以前不准拥有姓氏的平民在内的所有日本人拥有姓氏。但已习惯有名无姓的日本平民对此并不热心,故创立姓氏的工作推行缓慢。因此,于1875年(明治8年)明治天皇又颁布了《平民苗字必稱令》,规定所有日本人必须使用姓氏。隨著日本的姓氏數量極速增長,1898年,政府制定了户籍法,每户的姓这才固定下来,不得任意更改。
据估计,日本居民目前使用的姓的数量之中,不低于95%取自明治维新之后这一时期。这一数字目前缺乏权威统计。根据中國商务印书館1981年出版的《日本姓名词典》当时日本大概有姓氏七万条[1]。最多的统计记录是在20世纪80年代,约14万,即平均一千人左右使用一个姓氏[2]。
日本人结婚后,因为法律上禁止夫妻别姓的原因一般妻子改为丈夫的姓,如果是入赘的女婿则改为女家的姓氏。
姓氏[编辑]
來源[编辑]
因為日本人姓氏的可变性很高(因開創新家業、家族集団分支或收養関係等原因都可以改姓,這也是日本姓氏数目眾多的主要原因)。所以日本姓氏的來源十分複雑,眾說紛紜。一般而言,日本的姓氏可以分為兩類:自古就有的和從「平民苗字必稱義務令」(平民苗字必稱義務令)後創立的。
最常見的姓氏有40多個,其中鈴木、佐藤、田中、山本、渡边、高橋、小林、中村、伊藤、斋藤十大姓佔总人口的10%,有1000多万。使用人數排3600位後的姓氏是極罕見的姓氏。
日本最大的姓氏是佐藤,其來源一說是來源於藤原秀鄉,即藤原家中担任过左衛門尉(左衛門尉)的人的后裔。也有指可能是因為日本人普遍希望自己的家族興旺,就像可以擔任公家的藤原氏一樣。相類似的是其他眾多帶有「藤」字的姓氏,寄托了同樣的期望。日本第二大的姓氏是鈴木,和佐藤類似的,來源於古時候的武將的姓氏。
日本人的姓氏來源遠較漢族姓氏來得複雜,其中大致可分為從地名、國名、氏名、物象、職業、名字、姓氏簡略、轉字、當字、佳字、信仰、外來、佛教、合字、賜姓、商號、皇族封號、稱謂、阿伊努、由兩姓組合、公家、部民、神道、事件、商業、藝名、敬稱、族名、武家等,其中以地名姓佔最多:山口、石川、中山、高橋、松阪、橋本、清水、伊東、中村、山本、田中、小林等皆為地名。
在日本,各地的姓氏分布是不一樣的,這和其民族構成有一定的關係。例如在沖繩「與那嶺」比較多,這是因為古時那里是琉球國的緣故,當地人就用自己所住的地名作為姓氏。而北海道地方「金田一」並不少見,這是因為那裡是阿伊努族聚居的地方。
读法[编辑]
日本姓氏的读法十分复杂,即使是日本人自己也不能非常透彻地弄明白。同一个读音可能对应了几十个汉字的写法,而同一组汉字又可能有好几种读法,甚至根本毫無规律可言。這可能間接造成日本社會對於名片非常依賴的現象:大眾需要名片上的羅馬拼音或振假名才能準確讀出對方姓名。(當然,名片文化與日本嚴格的階級社會亦有關。)
以日本第二大姓氏铃木为例,同样读作suzuki者,尚有寿寿木、铃树等十九种。[3]。而同样的汉字「铃木」又有十四种不同的读法[來源請求]。
另外一個經典的範例:「小鳥遊」讀作takanashi,读音和汉字完全無法對映。这时需要像猜谜语般地来解析:taka是日语中老鹰的意思,而nashi是日语中的否定文语的终止型,寫為漢字即為「鷹無」,“因为没有老鹰,所以小鸟能出来玩”,故曰「小鳥遊」。「高梨」亦唸作takanashi,小鳥遊為其轉換。這些多半出自動漫及江戶年代戲書。同樣出自動漫及江戶年代戲書的還有Watanuki「四月一日」「棉貫」。HODUMI「八月一日」「穗摘」。一寸八分、十二月一日、十二月晦日、言語道断、等在日本稱為幽靈名字。
有些日本漢字在中文裡面也有不少麻煩,主要是中文死字與和製漢字沒有漢語讀音。
寫法[编辑]
日本實施簡化漢字後,對人名中的漢字也公布了《人名用漢字》以為規範,但不強迫,可由人民自行提出申請是否改用新字體寫法,所以有些覺得筆劃多不好寫的人便提出申請,例如姓「澁谷」的人很多都改為「渋谷」的寫法。不過也有不少例外,例如「広」和「廣」就是相反的情況,較多人繼續使用筆劃多的「廣」,像「廣末涼子」即是有名的例子之一,一般文書及媒體上因當用漢字的規範多會以新字體「広末」出現,但其實戶籍上登錄的寫法是「廣末」。不過可自由選擇寫法的人民僅限於自古即生長於日本的家族,《人名用漢字》規範頒佈後才歸化的人民則一律使用簡化的新字體。
名字[编辑]
除藝名或化名外,名字通常由漢字組成,日本皇室的男性成員名字多以仁作結尾,例如明仁天皇,女性成員則多以「子」作結尾,如愛子內親王。
一般男性普遍以介、助、郎、夫、雄、也、彥為結尾。女性通常會以子、美、雪、恵、香等作結尾。
在傳統上漢字命名以示隆重,但由於二戰後戶籍法規規定名字可用假名登記,所以也有使用本名的藝人如長澤雅美(長澤まさみ)、真鍋香織(眞鍋かをり)、澤尻英龍華(沢尻エリカ)及澤城美雪(沢城みゆき)等為假名命名的情形。