日語之法語借詞
维基百科,自由的百科全书
日語中的法語借詞指日語從法語引入的辭彙,主要集中於藝術、服飾、烹飪、糕點製作、哲學等領域。就近年的發展趨勢而言,一方面部分傳統的法語借詞為同義的英語借詞所取代,如法語由來的「アベック」→英語由來的「カップル」)。而另一方面,雜誌等出版物為產生新鮮感,有時不使用英語詞,而特意使用一般人不知曉的法語詞,如「とらばーゆ」、「ヴァンサンカン」等。
以下所列的法語外來詞中,部分通過英語引入,故而不明白法語亦能理解,如クレヨン、グランプリ、アンコール等,而部分詞彙直接由法語引入,僅藉助英語的說法則無法理解,如デッサン、ズボン、アンケート等。
目录 |
例詞[编辑]
藝術[编辑]
- アバンタイトル (avant-title) 電影電視劇等之中片頭出現之前的內容
- avant 意為…之前。title實為英語,法語為titre(ティトゥル)。
- アバンギャルド (avant-garde) 前衛藝術
- アトリエ (atelier) 藝術家的工作室
- アール・ヌーヴォー (Art Nouveau) 新藝術運動
- nouveau意為新。Art意為藝術。
- アンサンブル (ensemble) 合奏
- アンティーク (antique) 古董
- エチュード (étude) 練習曲
- 英語為study。
- オブジェ (objet) 對象(美術用語)
- オマージュ (hommage) 致敬
- クレヨン (crayon) 蠟筆
- 法語意為鉛筆。
- コラージュ (collage) 珂拉琪
- シュール 形容詞,意為「有創意」。
- 來自surréalisme(超現實主義)的省略。
- デッサン (dessin) 素描
- パ・ド・ドゥ (pas de deux) 芭蕾舞中的男女二人舞
- 相當於英語「pace of two」。
- バレエ (ballet) 芭蕾舞
服飾[编辑]
- オートクチュール (haute couture) 訂製的高級時裝
- ズボン (jupon) 褲子
- 法語本義為女子長裙下所穿的較短裙子,相當於英語的petticoat。
- パンタロン (pantalon)
- 法語「褲子」。
- ブルゾン (blouson) 夾克衫
- プレタポルテ (prêt-à-porter) 成品服裝
- 相當於英語 ready-to-wear。
- ベレー(beret)貝雷帽
- ポシェット (porchette) 女式斜挎包
- マヌカン (mannequin) 服裝店模特/模型
- 「マネキン」為 mannequin 的英語式讀法。
- ルージュ (rouge) 口紅
- 意為紅色。
- サロペット (salopette) 工作服/防護服
烹飪/食品[编辑]
- アラカルト (à la carte) 按菜單點菜
- オードブル (hors-d'œuvre) 前菜
- カフェ (café) 咖啡店
- カフェ・オ・レ (café au lait) 加奶咖啡
- グラタン (gratin) 奶油烤菜
- グルメ (gourmet) 美食家
- クロワッサン (croissant) 羊角麵包
- コンソメ (consommé) 清燉肉湯
- トリュフ (truffe) 松露
- ビュッフェ (buffet) 自助餐
- ブイヨン (bouillon) 清湯
- フォアグラ (foie gras) 鵝肝
- ポタージュ (potage) 濃湯
- ポトフ (pot-au-feu) 菜肉濃湯
- メニュー (menu) 菜單
- ラタトゥイユ (ratatouille) 燉燜蔬菜
- レストラン (restaurant) 餐館
- ピーマン (piment) 青椒
- 法语原义为“辣椒”。
- フォン・ド・ヴォー (fond de veau) 原汁
- ソムリエ (Sommelier) 品酒師
社会/學術/思想[编辑]
- アナルコサンディカリスム (anarcho-syndicalisme) 無政府工團主義
- アバンゲール (avant-guerre) 戰前派(價值觀)
- アプレゲール (après-guerre) 戰後派(價值觀)
- アンガージュマン (engagement) 參加(存在主義哲學用語)
- エクリチュール (écriture) 書面語(哲學用語)
- クーデター (coup d'État) 政變
- クレオール (créole) 克里奧爾語
- サンディカリスト (syndicaliste) 工會組織主義者
- サンディカリスム (syndicalisme) 工會組織主義
- シニフィアン (signifiante) 能指(語言學用語)
- シニフィエ (signifié) 所指(語言學用語)
- シュールレアリスム (surréalisme) 超現實主義
- ディスクール (discours) 談話/言說(語言學/哲學/社會學用語)
- ヌーヴォー・ロマン (nouveau roman) 新小說
- パロール (parole) 個人語言行為(語言學用語)
- パンセ (pensée) 《思想錄》(布萊茲·帕斯卡)
- ブルジョワ (bourgeois) 資產階級
- プロレタリア (prolétariat) 無產階級
- ラング (langue) 言語(語言學術語)
- ルサンチマン (ressentiment) 憎恨(哲學用語)
- ルネサンス (Renaissance) 文藝復興
- レアリスム (réalisme) 現實主義
- レゾン・デートル (raison d'être) 存在價值
其他[编辑]
- アバンチュール (aventure) 冒險的戀愛
- アベック (avec) 情侶/夫妻
- アンケート (enquête) 問卷調查
- アンコール (encore) 安可
- アンツーカー (en-tout-cas) 全天候網球草地
- エチケット (étiquette) 禮儀
- オーエス(oh hisse)拔河時的喊聲
- カムフラージュ (camouflage) 偽裝
- ギャルソン (garçon) 侍者
- クーペ (coupé) 雙門小轎車
- グランプリ (Grand Prix) 大獎賽
- コンクール (concours) 競賽
- コンシエルジュ (concierge) 門房
- サボタージュ (sabotage) 破壞活動
- サロン (salon) 沙龍(聚會)
- シャトー (château) 城堡
- ジャンル (genre) 藝術類型
- シルエット (silhouette) 剪影/輪廓
- ディスコテーク (discothèque) / ディスコ (disco) 迪斯科
- デジャヴュ (déjà vu) 似曾相識的感覺
- とらばーゆ (travail) 日本的一家招聘信息誌
- パラシュート (parachute) 降落傘
- パラソル (parasol) 遮陽傘
- バリカン 理髮推子
- ビバーク (bivouac) 露營
- ブーケ (bouquet) 花束
- ブーケ・トス (bouquet toss) 投擲花束(婚禮習俗)
- プロムナード (promenade) 散步場所
- ベージュ (beige) 米色
- ポプリ (pot-pourri) 室內香瓶
- メゾン (maison) 住宅
- メトロ (métro) 地鐵
- モンタージュ (montage) 蒙太奇
- ランデブー (rendez-vous) 太空對接
- ルーレット (roulette) 輪盤賭
- ルポルタージュ (reportage) 實地報導
- レジュメ (résumé) 摘要
日語中法語詞的表記習慣[编辑]
法語詞音譯為日語時大致有如下規則:
- an, en, in, un, ain, ein:法語中有不同發音,但片假名全部表記為アン。
- oi:法語發音為[wa](後接n時為[wɛ̃]),日語譯寫為オワ。
- u:一般譯為ユ,不譯為ウ(un與um等鼻元音及外来語拉丁語由來的學術用語除外)。
- il,ille:前接元音時一般讀[j],日語習慣標記為イユ。
- ge:英語中此字母組合發破擦音,日語譯為ジ;法語中發擦音,感覺相對柔軟,日語譯為ジュ。
相關條目[编辑]
- 法語
- 外來語
- 日式法語(フランポネ/Franponais)
- 日語中的德語借詞
- 日語中的荷蘭語借詞
- 日語中的葡萄牙語借詞
- 日語中的其他語言借詞