日語音韻體系
|
|
本条目的引用需要进行清理 |
|
|
本页面包含IPA符号。部分操作系统及浏览器须要特殊字母与符号支持才可以正確显示正确的IPA符号,否则将会显示成乱码、问号等其它符号。 |
日語音韻學以IPA國際音標描述日語文字的發音。此外,從音韻學的角度說明日語的特色。
目录 |
語音單位 [编辑]
子音 [编辑]
日語子音對應的IPA符號 [编辑]
| 雙唇 | (齒-)齒齦 | 齦後 | 硬齶 | 軟齶 | 聲門 | Variable | |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 塞音 | p b | t d | k ɡ | ː | |||
| 塞擦音 | ts dz | tɕ dʑ | |||||
| 擦音 | ɸ | s (z) | ɕ (ʑ) | (ç) | h | ||
| 鼻音 | m | n | (ŋ) | ɴ | |||
| 彈音 | ɺ̠ | ||||||
| 近音 | j | w͍ |
發音描述 [编辑]
- 發無聲塞音/p, t, k/時需些許的送氣。送氣的程度較英语中的塞音弱,但比西班牙语強烈。有聲塞音/b, ɡ/不一定會完全閉塞,有時會被視為擦音或近音。前後都接母音的(Intervocalic)/ɡ/在許多方言中被視為[ŋ],特別是在東日本。
- /t, d, n/是舌葉齒-齒齦音(也就是說,舌葉接觸到上排牙齒的背面,和齒槽脊(alveolar ridge)的前面)。當這些音出現在/i/前面時,些音會變成齦顎音(alveolo-palatal);而出現在/u/之前,它們則是齒齦音。
- 擦音[z, ʑ]和塞擦音[dz, dʑ]音位相同,通常兩者都用/z/表示。其中塞擦音的念法稍微常見。
- /s, z/是舌葉齒齦音,出現在/i/之前則是齦腭音[ɕ, (d)ʑ]。
- /r/為舌尖齒齦後音,依發音方式區分屬於閃音,但因關於其氣流修飾側邊性質所代表的閃音種類,目前學界尚無正式名稱,因而未有明確的歸類屬性,約略介於(中央)閃音和邊閃音之間,跟韓語的r有點相近似。對英語使用者而言,它的發音介於齒齦彈音/ɾ/ (就像出現在美式英語的better和ladder的發音)、閃音化的/l/,還有/d/之間。出現在/i/之前時很像d ,在/o/之前則很像l 。
- [ɴ]是有音節長度(moraic)的鼻音,在塞音前面是個塞音,也就是和後面出現的子音產生發音部位的同化(語言學)。但在擦音前或在母音之間,不會達到完全閉塞,而被視為鼻化母音。在一个词的停顿前,可被視為小舌鼻塞音、雙唇鼻塞音,或鼻母音。有些分析會將它規類為抽像的大音位(archiphoneme)"N",有些則視為韻尾(coda)/n/。
- /h/在/i/ 之前發音為[ç] ,/u/之前為[ɸ],受母音的影響而需要扁唇。
- [ː]被視為能將阻音(如/pː/, /tː/, /sː/等)長子音化(gemination)。更抽像的分析將它視為"Q"這個音素,用以描述っ這個假名,也就是長子音的前半部,此時//Qp// = /pː/。
母音 [编辑]
日語有五個母音:
| 平假名 | IPA | 註解 |
|---|---|---|
| あ | [ä] | 低央母音。發音介於英文"father"和"dad"兩字中的"a"之間。相當於漢語中「巴」、「它」、「加」等字的主要元音。 |
| い | [i] | 像是英語"feet"中的"ee"音。相當於漢語中「衣」、「立」、「奇」等字的主要元音。 |
| う | [ɯ] 或 [ü͍] | 有點像是較央的閉後扁唇母音,發音時兩唇靠近,不能像[u]一樣圓唇或像兩邊張得像[ɯ]一樣。
因為沒有專門用來描述扁唇的IPA符號,圓母音和符加符號「展唇」-「[u͍]」是這個音的一種標記法。 |
| え | [e̞] | 對英語使用者而言,聽起來像是"bed"的短e和"lay"的長e之間的音,而比較接近者。相當於漢語中「耶」、「聶」、「衊」等字的主要元音。 |
| お | [o̞] | 英語中的o是個雙母音,而日語中的o是個單一的母音。念日語的o時,舌頭要壓低,嘴唇要固定。相當於漢語中「末」、「火」、「坐」等字的主要元音。 |
日語中的母音是單元音。除了/u/以外皆與西班牙語或義大利語相似。
母音的長短是有語意上的區別的。例如 おじさん(ojisan) /ozisaɴ/ "叔叔" vs.おじいさん(ojiisan)/oziisaɴ/ "爺爺", 或 月(つき)(tsuki) /tuki/ "月亮" vs. つうき[通気] (tsūki) /tuuki/"通气"之間的差別。
在日语传统的音韻學分析中,每个元音假名都被視為一“拍”(mora),語音學上的長母音,被視為連續的兩個相同母音,在文字表记上写成两个假名,被视为两拍,如おじいさん是/oziisaɴ/而非/oziːsaɴ/。
在語句之中,日語允許沒有子音分隔的一長串母音。而語調和些許的停頓可讓人辨別連續的兩個相同母音。
| [hoo.o↓o.o] | hōō o (鳳凰を) | '鳳凰 (直接受詞)' |
| [to↑o.oo.o↓.o↑ou͍] | tōō o ōu (東欧を覆う) | '覆蓋東歐'
(這只是個範例,而不是常見的句子) |
音韻規律 [编辑]
日語裡包含了若干音系衍化規律,這些均極大幅度地改變了原本輔音和元音的呈現型態。
輔音 [编辑]
/s/,/z/ [编辑]
日語的/s/, /z/音位,後接硬顎近音/j/和前高元音/i/時,分別顎音化成[ɕ], [ʑ(或dʑ)]這兩個音位變體。
| さ | し | す | せ | そ |
|---|---|---|---|---|
| [sa] | [ɕi] | [sɯ] | [se] | [so] |
| ざ | じ | ず | ぜ | ぞ |
|---|---|---|---|---|
| [za] | [ʑi]/[dʑi] | [zɯ] | [ze] | [zo] |
在/z/的所有同位音之中,以塞擦音[dʑ]最常見,特別是在開口第一字時,/ɴ/(或/n/之後),依分析的不同而定。而塞擦音[ʑ]可能出現在母音之間。然而,兩者都是可以自由變換的。[n̠ʲ]是齦顎音,不是真正的硬顎音。
此外,連接/j/音的範例如下:
| /sj/ → [ɕ] (羅馬字為sh): |
/sjaboɴ/ → /ɕaboɴ/ → [ɕabõɴ] shabon シャボン '肥皂' |
| /zj/ → [dʑ]或[ʑ] (羅馬字為j): |
/zjaɡaimo/ → /dʑaɡaimo/ → [dʑaŋaimo] じゃがいも '馬鈴薯' |
/t/,/d/ [编辑]
- 日語的/t/, /d/音位,後接硬顎近音/j/和前高元音/i/時,分別顎音化並塞擦音化成[t̠͡ɕ], [d̠͡ʑ]這兩個音位變體。
- 日語的/t/, /d/音位,後接後高元音/ɯ/時,分別塞擦音化成[t͡s], [d͡z]這兩個音位變體。
| た | ち | つ | て | と |
|---|---|---|---|---|
| [ta] | [t̠͡ɕi] | [t͡sɯ] | [te] | [to] |
| だ | ぢ | づ | で | ど |
|---|---|---|---|---|
| [da] | [d̠͡ʑi] | [d͡zɯ] | [de] | [do] |
| 上古日語 | → | 現代日語 |
|---|---|---|
| /tu/ | → | /tsu/ |
| /du/ | → | /dzu/ |
而在/j/之前,範例如下:
| /tj/ → [tɕ] (羅馬字為ch): | /tja/ → /tɕa/ → [tɕa] cha 茶 '茶' |
/z/,/d/中立化 [编辑]
在現代日語中,音位/z/和/d/後接母音/i/或母音/ɯ/時,它們之間的對比呈現中立化。
雖然在「現代假名遣」的拼寫改革中,曾主張將「ぢ」「づ」分別改寫成「じ」「ず」,以反映當時的語音狀況,
如:
- せかいじゅう(世界中) ← せかい(世界) + ちゅう(中)
- ゆうずう(融通) ← ゆう(融) + つう(通)
但在某些字詞上仍有保留下這種構詞上的書寫差異。
如:
- はなぢ(鼻血) ← はな(鼻) + ち(血)
- みかづき(三日月) ← みか(三日) + つき(月)
近來,由於外語借字的關係,/zu/和/du/的對比([zɯ] vs [dzɯ])又再次地引入到日語,重新介紹給年輕族群。
如:
- 英語的goods /ɡuːdzu/有拼寫成「グッズ」和「グッヅ」兩種分歧。
/h/ [编辑]
- 日語的/h/音位,後接硬顎近音/j/和母音/i/時,發成硬顎擦音[ç],受顎化作用影響。
- 日語的/h/音位,後接母音/u/時,則發音成雙唇擦音[ɸ]。
| は | ひ | ふ | へ | ほ |
|---|---|---|---|---|
| [ha] | [çi] | [ɸɯ] | [he] | [ho] |
西元17世紀,葡萄牙傳教士來到日本時,將假名記載為「fa, fi, fu, fe, fo」,由此推測現在的[h]是由[ɸ]去口音化來的。學界普遍認為,在9到17世紀這段時期的日語,/h/音位在任何母音環境下,均是發成清雙唇擦音[ɸ]。甚至從方言上和分佈區域上的證據顯示,可推測在這段時期的某個時點或在這之前,[ɸ]可能是從清雙唇塞音[p]擦音化來的。
| 塞音 | 塞擦音化 affrication |
塞擦音 | 擦音化 spirantization |
擦音 | 去口音化 debuccalization |
喉擦音 |
|---|---|---|---|---|---|---|
| [p] | → | [pɸ] | → | [ɸ] | → | [h] |
顎化作用 [编辑]
當輔音後接前高元音或硬顎近音時(如日語裡的/i/和/j/),受到這些元音或半元音的發音特徵影響,使得其發音部位預期性地靠近後接元音或半元音所在之硬顎,此種同化作用,語言學上稱之為顎化作用。
日語裡,除了前述的/s/, /z/, /t/, /d/, /h/等音位,/n/,/m/,/g/後接/i/和/j/時也會有顎化情形出現,分別顎化成[n̠ʲ], [mʲ], [ɡʲ]等音位變體。
範例:
| /m/ → 顎化的[mʲ]: | /umi/ → [u͍mʲi] umi 海 '海' |
| /ɡ/ → 顎化的[ɡʲ]: | /ɡjoːza/ → [ɡʲoːza] gyōza ぎょうざ '餃子' |
| etc. |
弱化作用 [编辑]
弱化作用是由強勢音轉為弱勢音。在日語裡常見的輔音弱化情形,為由塞音轉弱為鼻塞音、擦音或塞擦音,如前述的[t]→[ts]、[d]→[dz]、[p]→[ɸ]→[h]等等均是。
在現代日語裡,也有新弱化情形的出現,如濁雙唇塞音[b]弱化為濁雙唇擦音[β]、濁軟顎塞音[ɡ]弱化為濁軟顎擦音[ɣ]或濁軟顎鼻塞音[ŋ]。
- /b/ → [β]: /abaɾeɾu/ → [aβaɾeɾu͍ ] abareru 暴れる '狂暴'
- /ɡ/ → [ɣ]: /haɡe/ → [haɣe] hage はげ '禿頭'
/ɡ/音位的變異情形比較複雜,因此分析上日語使用者被歸類為以下三種群體:
- A.此群體交替地使用濁軟顎鼻塞音[ŋ]和濁軟顎塞音[ɡ] 於非字首的/ɡ/,對此群體而言,[ŋ]和[ɡ]為自由變體。
- B.此群體一致性地使用濁軟顎鼻塞音[ŋ]於非字首的/ɡ/。
- C.此群體一致性地使用濁軟顎塞音[ɡ] 於非字首的/ɡ/。
日語人士中,大多數為群體A、少部份為群體B、極小部份為群體C。群體A和群體C者,在隨意和快速的言談中,可能會出現[ɣ]此音位變體;但對群體B而言,在他們的音韻系統裡並沒有[ɣ]此音,並且把/ŋ/和/ɡ/視為不同音位。
/ɡ/可能被弱化成/ŋ/,可能在兩個母音之間,或母音和子音之間。然而,在日語使用者之間,還是存在許多差異。有些人,例如Vance(1997),認為這些差異是緣自社會階級;還有些人,如Akamatsu (1997),然為和年齡、地理位置有關。 一般化的情形如下。
在詞語的開頭
- 所有現代日語使用者在詞的開頭大多使用塞音[ɡ]: /ɡaijuu/ → [ɡaiju͍u͍] gaiyū 外遊 '海外旅行' (但不是 *[ŋaiju͍u͍])
在簡單詞語的中間(即非合成詞)
- A. 大多使用者自由地交替使用[ŋ]或[ɡ]: /kaɡu/ → [kaŋu͍] 或 [kaɡu͍] kagu 家具 '家具'
- B. 大多使用者一致地使用 [ŋ]: /kaɡu/ → [kaŋu͍] (但不是 *[kaɡu͍])
- C. 較少數人一貫地使用 [g]:[1] /kaɡu/ → [kaɡu͍] (但不是 *[kaŋu͍])
在合成詞中間morpheme-initially
- 上述群體B一致地使用[ɡ]
因此,對許多人來說為同音的這兩個詞,對某些人來說卻是最小對立體:
- sengo 1,005 (せんご) '一千零五' = [seŋɡo] 對群體B而言
- sengo 戦後 (せんこ゜) '戰後' = [seŋŋo] 對群體B而言[2]
使用hage はげ '禿頭'這個例子總結:
- 群體A: /haɡe/ → [haŋe] 或 [haɡe] 或 [haɣe]
- 群體B: /haɡe/ → [haŋe],
- 群體C: /haɡe/ → [haɡe] 或 [haɣe]
成音拍阻音/Q/ [编辑]
日語的成音拍阻音习惯上称为“促音”,為重疊輔音的第一個音。傳統上,它僅出現在/p/, /t/, /k/, /s/這四種情形,也就是說它僅出現在「かさたぱ」這四行假名前。
如:
- きっぷ (切符)
- きって (切手)
- がっこう (学校)
- かっせん (合戦)
輔音重疊並不發生於/n/, /m/, /j/, /w/這些音位下。至於/h/, /r/這兩個音位的重疊情形,Timothy J. Vance認為其發生應侷限於外語借字的字詞上。
如:
- ワッフル (waffle)
成音拍鼻音 /N/ [编辑]
日语的成音拍鼻音习惯上称为“撥音”,在日語音韻學分析上,有些學者使用和促音 /Q/一樣的方式,將其視為抽像化的原音位/N/處理。較易理解的方法為把小舌鼻音[N]或舌面前音[n]當作此音位的基本型式,其餘變體型式則為同位音。成音拍鼻音/N/在日語裡有各種音位變體,乃因受其所位於字詞裡的相鄰音位環境不同,而發生了若干的同化作用。
- 雙唇鼻音[m]:雙唇塞音[p][b]前,有時也出現在語畢時、獨立成字時。歌手被教導在結尾和母音前遇到/N/音時使用[m]。這反應了它的歷史演變。
- 齒齦鼻音[n]:齒齦塞音[d]和[t]前
- 軟顎鼻音[ŋ]:軟顎塞音[k]和[ɡ]前。
- [Ṽ](鼻化母音):所有母音前,近音(/j/和/w/前),及擦音(/s/、/z/和/h/)前。
- 小舌鼻音[ɴ]:語畢時、獨立成字時。
需要注意的是,在日文表记时,拨音独立使用假名ん,因此在传统日本音韵学中根据“一假名对一拍”的原则,拨音也独立算成一拍(一个音节),所以对于一般日本人来说 あん/an/ 是两个音节,发音时值是两拍。加上前述元音长音也算作一拍的原则,日语的音节算法和现代语音学的算法有很大差异。如外来语“汉堡包”ハンバーガー(hanbaga),一般日本人会认为是六个音节(ha, n, ba, a, ga, a;其中的n和表示长音a分别独立算一拍),虽然在语音学角度上看只有han-ba-ga三个音节。
元音 [编辑]
清化 [编辑]
日語母音,特別是/i/ 和/u/,在清子音之間傾向被清化,而在重音節時除外。此外, /i/ 和 /u/ 接在清子音後或語畢時,清化與否皆可。
| /kutu/ → [ku̥tsu͍] | kutsu 靴 '鞋' | ||
| /ˈsuhada/ → [suhada] | suhada すはだ 'bare skin' (由於 /su/ 是重音,因此不被清化) | ||
| /hikaɴ/ → [çi̥kãɴ] | hikan 悲観 '悲觀' | ||
| /hikaku/ → [çi̥kaku͍] or [çi̥kaku̥] | hikaku 比較 '比較' |
/o/被清化的程度較弱(而/a/通常更弱),而且必須是在相鄰兩個以上的音拍也含有/o/時。
| /kokoɾo/ → [ko̥koɺo] | kokoro 心 '心' |
清化的現象即使在慢速說話時也很常見,而不僅限於快速說話時。
如常見的句末繫詞desu的發音就是[desu̥]。
性別也存在一定的影響:將清化的母音念為獨音被視為女性化的表現,特別是在"arimasu"結尾的"u"。 過清化(hyper-devoicing)是某些日語分支(basiletic varieties)的特色。而在某些西部方言和正式演說風格中,所有的母音都必須是有聲的。
鼻化 [编辑]
和鼻音/m, n/相鄰時,母音會被稍微鼻化。在成拍音鼻音/ɴ/之前,母音被嚴重鼻化:
| /seesaɴ/ → [seesãɴ] | seisan 生産 '生產' |
喉塞音置入 [编辑]
在剛開口或語畢時,日語的母音可能分別在前、後被置入喉塞音[ʔ]。 範例如下(獨立唸出時):
| /eɴ/ → [ẽɴ] ~ [ʔẽɴ]: | en 円 '日圓' |
| /kisi/ → [ki̥ɕiʔ]: | kishi 岸 '岸' |
| /u/ → [u͍ʔ] ~ [ʔu͍ʔ]: | u 鵜 '鸕鶿' |
當需要強調語末的詞時,此喉塞音可以被很明顯地聽見,書寫時,常用促音っ表現。
引く音 /R/ [编辑]
音節 vs 音拍 以及語音組合 [编辑]
假如考慮一個音拍系統,而非音節,則其聲音結構非常單純:該語言由音拍構成,每個都大約有相同的時間長度和強度(這裡指的是與音高有關,而非聲音大小)。日語的音拍可由母音或兩種成音拍子音, /N/ 和/Q/組成。母音前可以選擇加或不加硬顎滑音/j/。
| 音拍種類 | 範例 | 日語 | 詞中的音拍數 |
| V | /i/ | i 胃 '胃' | 1音拍 |
| CV | /te/ | te 手 '手' | 1音拍 |
| CjV | /kja/ | kya きゃ '(驚訝或尖叫)' | 1音拍 |
| N | /jo.N/ 或 /jo.n/ 中的/N/ | yon 四 '四' | 2音拍 |
| Q | /mi.Q.tu/ 或 /mi.t.tu/ 中的/Q/ | mittsu 三つ '三個' | 3音拍 |
- 這張表中,一點(.)是用來分隔音拍,而不是平常分隔音節的意義。
子音型的音拍(Consonantal moras)不能在詞首出現,然而在開口時使用[n]是可能的。母音可以被延長,子音可以變成重疊子音。重疊子音僅限於/Q/之後加上無聲阻音,然而有些詞中也有重疊有聲阻音。在不使用大音位的分析裡,重疊子音就只是兩個連續的相同子音。
書寫系統 [编辑]
書寫系統中,每個假名對應到一個音拍。成音拍的/Q/(也就是重疊子音的前半部)用一個稱為「促音」的小"tsu"( 片假名ッ,或平假名っ)。長母音在片假名中,通常在第一個母音後接一個破折號,就像在sābisu サービス '服務/service'中的一樣。破折號的方向是沿著書寫的方向。
英語中,重音節發音較大聲、較長、音調較高,而輕音節相對較短。日語中,所有音拍的長度和聲音大小相同。日語因此被稱為以音拍為時間單位(mora-timed)的語音。
另一方面,由於所有音節有相同重音,因此對日本人而言,歐洲語言中有些非重音節聽不清楚,而造成混淆。
(與芬蘭語和義大利語的音節系統作比較。)
假名發音 [编辑]
五十音IPA簡表 [编辑]
以上說明簡表如下。這張表並未完全涵蓋日語中所有的子音變化。請參考之後的發音細節。
| 假名 | IPA | 註解 |
|---|---|---|
| か,き,く,け,こ | [ka],[ki],[kɯ],[ke̞],[ko̞] | 這是無聲塞音。只有稍微送氣,程度比英語低,但比西班牙文高。 |
| さ,す,せ,そ | [sa],[sɯ],[se̞],[so̞] | 舌葉齒齦音。 |
| し | [ɕi] | 齦腭音。 |
| た,て,と | [ta],[te̞],[to̞] | 無聲塞音。只有稍微送氣,程度比英語低,但比西班牙文高。
舌葉齒-齒齦音(也就是說,舌葉接觸到上排牙齒的背面,和齒槽脊(alveolar ridge)的前面) |
| ち | [ʨi] | |
| つ | [t͡sɯ] | |
| な,ぬ,ね,の | [na],[nɯ],[ne̞],[no̞] | |
| に | [ɲ]i] | |
| は,へ,ほ | [ha],[he̞],[ho̞] | |
| ひ | [çi] | |
| ふ | [ɸɯ] | |
| ま,み,む,め,も | [ma],[mi],[mɯ],[me̞],[mo̞] | |
| や,ゆ,よ | [ja],[jɯ],[jo̞] | |
| ら,り,る,れ,ろ | [ɺa],[ɺi],[ɺɯ],[ɺe̞],[ɺo̞] | |
| わゐゑ | [ɰa],[ɰi],[ɰe̞] | |
| を | [ɰo̞] | 常發音作[o̞]. |
| ん | [n] | 這是在/d/, /n/, or /t/之前時的發音。為舌葉齒-齒齦音(舌葉接觸到上排牙齒的背面,和齒槽脊(alveolar ridge)的前面)。 |
| [m] | 在/b/, /p/ 或 /m/之前時的發音。 | |
| [ŋ] | 在 /k/或/ɡ/之前。 | |
| [ũ] | 在 /a/ 和 /o/之間,或/s/前。 | |
| [ĩ] | /i/ 和 /o/之間。 | |
| [ɴ] | 語畢時。(At the end of an utterance.) |
韻律 [编辑]
標準日語有一個音調系統,說明一個詞中的各個mora應該加或不加重音。加了重音的mora發音相對較高,而後音調下滑。許多日語方言有不同的重音,有些則有較複雜的韻律系統。
註釋 [编辑]
- ^ Akamatsu (1997) 推測只有10%的人口是一貫的 [ɡ] 使用者.
- ^ 日本學界將[ɡ]標為ご 、[ŋ] 標為 こ゜。
參考資料 [编辑]
- Akamatsu, Tsutomu, Japanese phonetics: Theory and practice, München: LINCOM EUROPA. 1997, ISBN 3-89586-095-6
- Akamatsu, Tsutomu. (2000). Japanese phonology: A functional approach. München: LINCOM EUROPA. ISBN 3-89586-544-3.
- Bloch, Bernard. (1950). Studies in colloquial Japanese IV: Phonemics. Language, 26, 86–125.
- Haraguchi, Shosuke. (1977). The tone pattern of Japanese: An autosegmental theory of tonology. Tokyo: Kaitakusha. ISBN 0-87040-371-0.
- Haraguchi, Shosuke. (1999). Accent. In N. Tsujimura (Ed.), The handbook of Japanese linguistics (Chap. 1, p. 1–30). Malden, MA: Blackwell Publishers. ISBN 0-631-20504-7. ISBN 0-631-20504-7.
- Kubozono, Haruo. (1999). Mora and syllable. In N. Tsujimura (Ed.), The handbook of Japanese linguistics (Chap. 2, pp. 31–61). Malden, MA: Blackwell Publishers. ISBN 0-631-20504-7.
- Ladefoged, Peter. (2001). A course in phonetics (4th ed.). Boston: Heinle & Heinle, Thomson Learning.
- Martin, Samuel E. (1975). A reference grammar of Japanese. New Haven: Yale University Press. ISBN 0-300-01813-4.
- McCawley, James D. (1968). The phonological component of a grammar of Japanese. The Hague: Mouton.
- Okada, Hideo, Japanese, Handbook of the International Phonetic Association: A guide to the usage of the International Phonetic Alphabet, Cambridge, England: Cambridge University Press. 1999: 117-119
- Pierrehumbert, Janet & Beckman, Mary. (1988). Japanese tone structure. Lingustic inquiry monographs (No. 15). Cambridge, MA: The MIT Press. ISBN 0-262-16109-5; ISBN 0-262-66063-6.
- Sawashima, Masayuki; & Miyazaki, S. (1973). Glottal opening for Japanese voiceless consonants. Annual Bulletin of the Research Institute of Logopedics and Phoniatrics, University of Tokyo, Faculty of Medicine, 7, 1-10.
- Shibatani, Masayoshi. (1990). Japanese. In B. Comrie (Ed.), The major languages of east and south-east Asia. London: Routledge. ISBN 0-415-04739-0.
- Shibatani, Masayoshi. (1990). The languages of Japan. Cambridge: Cambridge University Press. ISBN 0-521-36070-6 (hbk); ISBN 0-521-36918-5 (pbk).
- Vance, Timothy J., An introduction to Japanese phonology, Albany: State University of New York Press. 1987, ISBN 0-88706-360-8
|
|||||