柔克义

维基百科,自由的百科全书
跳转至: 导航搜索
William Woodville Rockhill.jpg

柔克义William Woodville Rockhill,1854年-1914年),美国外交官汉学家藏学家。1854年生于美国费城,1914年因染风寒在檀香山逝世。

目录

简历 [编辑]

汉学 [编辑]

柔克义深受法国学派的影响,对藏文和汉文皆有较深造诣;他对中国古代和南洋西洋交通史,有较深的研究。1911年柔克义和德国汉学夏德合作将宋代赵汝适所著《诸蕃志》翻译成英文。1914年柔克义又将元代航海家汪大渊著《岛夷志略》一书,部分翻译成英文。柔克义对上述二书中的古代南洋和西洋地名多有考证。

此外,他是第一位學習藏語的美國人;被譽為美國現代西藏學之父,但非美国学脉所出。

柔克义是他自己认可并广泛使用的华语名字;后世有的华文译者率译其姓为罗克希尔,姑存一笑。藏文对其称呼,或音译其姓为རོག་ཧིལ་,曾一度使用于写给柔克义的藏文通信中。

著作 [编辑]

英文著作 [编辑]

  • 《佛陀传》1884
  • 《喇嘛之国度》1891
  • 《辛卯壬辰年蒙藏旅行记》1894
  • 《西藏民俗学》1895
  • 《我国外交事务中亟需克服之问题》1897
  • 《美国外交:中国事务》1901
  • 《中韩关系论》1889
  • 《十五世记至十九世记末的中韩关系》1905
  • 《拉萨的达赖喇嘛和满清皇帝的关系》1910
  • 《中国1910年人口调查》1912

汉译英 [编辑]

  • F. Hirth and W. W. Rockhill: Chau Ju-kua, His work on the Chinese and Arab trade in the twelfth and thirteenth centuries, entitled Chu-fan-chî, St Petersburg,1911.
  • W. W. Rockhill tr.《Description of the Barbarians of the Isles》 Tʼoung Pao, 1913