永恒的伊朗

维基百科,自由的百科全书
跳转至: 导航搜索
پاینده بادا ایران
《永恒的伊朗》
Flag of Iran.svg
伊朗国旗

 伊朗国歌
作曲 Abolghasem Halat
采用 1980
废止 1990
Flag of Iran.svg
伊朗国歌历史
? - 1933 国王康宁
1933 - 1979 伊朗帝国致敬
1979 - 1980 啊,伊朗
1980 - 1990 永恒的伊朗
1990 - 伊朗伊斯兰共和国国歌

永恒的伊朗波斯語پاینده بادا ایران,转写:Payandeh Bada Iran)曾经是伊朗伊斯兰共和国国歌,作曲为Abolghasem Halat。在伊斯兰共和国成立时取代了代国歌《啊,伊朗》。1990年被现国歌取代。

歌詞[编辑]

波斯语 转写 译文
شُد جمهوری اسلامی به پا
که هم دین دهد هم دنیا به ما
از انقلاب ایران دِگر
کاخ ستم گشته زیر و زِبَر
تصویر آینده ما، نقش مراد ماست
شور سلحشوری ما، ایمان و اتحاد ماست
شام سیاه سختی گذشت
خورشید بخت ما تابنده گشت
یاریگر ما دست خداست
ما را در این نبرد او رهنماست
در سایهٔ قرآن جاودان
پاینده بادا ایران
shod jomhuri eslâmi be pâ
ke ham-e din dahad hame donyâ be mâ
az enqelâb-e Irân digar
kâx setam gashte zir va zebar
tasvir âyande mâ, naqsh-e morâd-e mâst
shur selahshuri-e mâ, imân va ettehâd-e mâst
shâm siâh saxti gosasht
xorshid baxt-e mâ tâ bande gasht
yârigar-e mâ dast xodâst
mâ râ dar in nabard-e u rahnamâst
dar sâye Qor'ân jâvedân
pâyande bâdâ Irân
伊斯兰共和国已经建立,
带给我们信仰与世界。
通过伊朗革命
压迫人民的皇室已被推翻。
未来的美好图景,
是我们努力的目标。
使我们克服苦难的力量,
是我们的团结和信仰。
协助我们的是神的双手,
他在战斗中指引我们。
古兰经的庇荫下,
伊朗永世长存!