法语
| 此條目已列出參考文獻,但因為沒有文內引註而使來源仍然不明。(2013年8月4日) |
| 法语 | |
|---|---|
| Français | |
| 发音 | [fʁɑ̃sɛ] |
| 使用国家和地区 | 法国(包括法国海外省)、比利时、加拿大、瑞士、美国的路易斯安娜州和缅因州和其他47个国家 |
| 区域 | 歐洲、美洲、非洲、太平洋 |
| 当地使用人数 | 3.4億(8.9千万为母语,2億5千万为第二语言)(日期不详) |
| 語系 | |
| 官方地位 | |
| 作为官方语言 | 36个国家和地区、联合国、欧洲联盟和其他许多国际组织 |
| 管理机构 | 法蘭西學院 |
| 語言代碼 | |
| ISO 639-1 | fr |
| ISO 639-2 | fre (B) fra (T) |
| ISO 639-3 | fra |
|
|
|
法語(le français 或 la langue française)属于印欧语系罗曼语族,是继西班牙語之后,使用者人数最多的罗曼语言之一。除此之外,法語也是世界上29個國家、聯合國和其他眾多國際組織,如歐盟、北約、世貿和國際紅十字會等的官方語言。法語在11世纪曾是除了中古漢語以外,當時世界上使用最多的语言[註 1]。現時全世界有8900萬人把它作为母语,以及其他2.5億人使用它(包括把它作为第二语言的人)。法語是很多地区或组织的官方语言(例如联合国、欧洲联盟)。法国法语和魁北克法语是世界上最主要的两大法语分支,由於從同個法语方言分化而成,溝通上有些障礙,因為這兩種法语是有区别,尤其是發音。
目录
历史[编辑]
4世纪,罗马帝国统治法国,拉丁語开始在法国流行。至5世纪,拉丁語已经广泛取代了原先通行于法国的凯尔特语。在高卢境内,随着罗马移民的增加,高卢人与之使用的通用拉丁語融合成为通俗拉丁语,与此同时,作为上层文人使用的书面拉丁語开始衰退。5世纪,高卢境内的说拉丁语的早先居民,与随着民族大迁徙进入高卢的讲日耳曼语的法兰克人的语言开始融合。法语开始失去非重音音节。6-7世纪,大众语变为一种混合性语言(une langue composite)。8世纪,查理曼帝国的建立开始使得法語开始规范化。到9世纪,拉丁语和日耳曼语最终融合成罗曼语。从939年卡佩王朝开始,法語成为法国唯一的官方语言。
有趣的是,1066年征服者威廉把法語帶到了英格蘭,並對英語產生了影響(例如英語的牛肉beef是法語bœuf轉成的[註 2])。另一方面,18世紀歐洲各國貴族欣賞法國的生活方式,法語也成了各國的宮廷語言。直到1920年代以前,法語是歐洲外交場合的通用語。
地位[编辑]
法國人一直對自己的語言非常自豪。殖民地時期,大英帝國將英語帶到廣大殖民地;而在二戰後,強大的美國繼續在世界各地傳播英語,使法語的地位持續下降。法國人對此十分不快,在力所能及的地方全力抗擊英語文化勢力。儘管如此,法語也在各個方面不同程度受到了英語的影响。
法语方言[编辑]
法語在法國和世界其他地區有多種變體(方言)。法國人一般使用以巴黎的法語為標準的"本土法語"(français de France),但法國南部人亦使用受奧克語影響的所謂的"南部法語"(français méridional)。歐洲的法語變體有比利時法語、瑞士法語和義大利瓦萊達奧斯塔地區的奧斯塔法語(Francophonie en Vallée d'Aoste)。在加拿大,法語與英語同為官方語言,法語方言主要有魁北克法語和阿卡迪亞法語。在黎巴嫩,法語直到1941年為止是官方語言之一,當地的法語方言為黎巴嫩法語。其他地區亦有法語的方言。
法国其它地区之语言则不属於法语方言,如西方布列塔尼半岛之布列塔尼语属凯尔特语族,北方弗拉芒语则属日尔曼语族,两者與法语所属之罗曼语族语言皆有根本结构上之差异。法語衍生的克里奧爾語也被認為是不同的語言。
地理分布[编辑]
- 法語是下列国家或地区的第一语言:
- 同时法語也是下列国家的主要第二语言:阿尔及利亚、黎巴嫩、毛里求斯、摩洛哥和突尼西亞。
- 它在下列国家是官方语言,也是学校唯一使用的语言:科摩罗、刚果共和国、法属波利尼西亚、加蓬和马里。
- 它在下列国家是官方语言或官方语言之一,但是没有当地语那么常用:贝宁、科特迪瓦、布基纳法索、布隆迪、喀麦隆、中非共和国、乍得、赤道几内亚、象牙海岸、几内亚、马达加斯加、尼日尔、卢旺达、塞内加尔、塞舌尔、多哥、瓦努阿图和刚果民主共和国。
- 它在安道尔和卢森堡也是一种普遍的语言。
- 在香港很多直資學校有法語科,在香港中學會考和香港中學文憑也有此科可報考。
- 另外,在埃及、印度本地治里、意大利(Vallée d'Aoste)、老挝、柬埔寨、毛利塔尼亚、英国(汊河岛,海峽群島)、美国(阿卡迪亚、卡真,參見美國的法語)和越南也有一些法语使用者。
根据有关部门调查,有一千万美国人有法国血统,而大概有一百万法国裔美国人在家庭使用法语,法语是繼西班牙语后,较多美国人学习的外语。
法语发音[编辑]
法文祖先的拉丁语很有规律性。而歷史上的因素及語音的演變,使得拼写和实际读音不一定相同,但比語源多元的英語更具规则性。拉丁语由于不再作为母语,教材中仍然需要以长音符号标注长音。
字母[编辑]
法文字母表是由拉丁字母组成,在部分法文的写法中,大写字母并不使用变音符号。
| 法语字母 | |||||||||||||||||||||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| A | a | (À | à) | (Â | â) | B | b | C | c | (Ç | ç) | D | d | E | e | (É | é) | (È | è) | (Ê | ê) | (Ë | ë) | F | f | G | g | H | h |
| I | i | (Î | î) | (Ï | ï) | J | j | K | k | L | l | M | m | N | n | O | o | (Ô | ô) | P | p | Q | q | R | r | S | s | T | t |
| U | u | (Û | û) | (Ù | ù) | (Ü | ü) | V | v | W | w | X | x | Y | y | (Ÿ | ÿ) | Z | z | ||||||||||
- 元音(母音)字母:a e i o u y
- 辅音字母:b c d f g h j k l m n p q r s t v w x z
- 连字:Œ(œil、fœtus、bœuf...)
法語和英語一样用26个拉丁字母,在学习法语发音的时候要分清楚元音字母和元音,辅音字母和辅音亦然。法語和英语、汉语的不同之处在于法语没有双元音,发每个元音时口型都不滑动,尤其要注意发鼻化元音时不能像汉语韵母似的有延续动作。在法语裡多出了几个音符,与字母同时使用,有时候用来表示不同的发音,有时候只是区别不同的语义:
- “^”长音符通常用于曾经省略过某一字母的单词,通常用在字母“e”上,此時該字母的發音一定為[ɛ],如êtes}是源于拉丁语单词estis(古法語為estes),中间省略s;
- “¨”分音符可以和多个元音字母组合,表示这个元音字母不跟前面的元音字母构成一个字母组合,而分别发音,类似于双元音;
- “é”闭音符只用在字母“e”之上,表示这个字母发音为闭口音[e]。也可以是某一個音消失的痕跡,如古法語系詞的過去分詞為esté(t),現代法語為été;
- “è”开音符用在字母“e”上表示这个字母发开口音[ɛ],而用在其他字母上则用以区分不同的语义,如ou“或者”和où“哪裡”两个单词发音拼写完全一样,但是不同的词;
- “ç”软音符只用于“c”字母下面,因为法语中和英语中一样,“c”在“a、o、u”前发[k]音,在“e、i”前发[s]音,如果在“a、o”想让它发[s]音,需加软音符,如在français(法国人)中。
元音[编辑]
法语的元音多数圆唇,因此法国人说话的时候嘴唇好像总是圆着的。要注意的是,/ɑ/对很多法语使用者来说不再是音位[來源請求]。但是对于/ə/是否是法语中的音素还存在争论。有人认为它與/œ/同音。
辅音[编辑]
- 爆破音:/p~b/、/k~ɡ/、/t~d/
- 说汉语的人(某些方言区除外)对这三组音比较难以掌握。难点在于区分每一组裡面左右两个音左边为清辅音,右边为浊辅音。原因在于普通话不存在不送氣清/浊辅音(不送氣全清vs.不送氣全濁)的区别,而只有送气與否的区别。即使学过英语,也可能没有注意,因为英语裡的清塞音一般情况下需要送气,s后面的清塞音不送气,如spy,sty,sky等等,但並不是濁化)。发清辅音的时候,声带不震动;发浊辅音时,声带必须震动。
- 摩擦音:/s~z/、/f~v/、/ʃ~ʒ/、/ʁ/
- 腭音:/ɲ/
- 半元音:/j/、/w/、/ɥ/
读音规则[编辑]
法语的读音规则非常简单,通常在普通的法語字典裡佔一页的篇幅。
但是对于使用中文的學習者來說来说,需要了解一下这些规则:
- 单词末尾的辅音字母通常是不发音的,除非其后跟的有元音字母或同一个辅音字母,例如“paquet”、“pas”、“las”结尾的“t”和“s”不发音)。但是,这些辅音字母在联诵或者连音中可能发音。
- “n”和“m”在元音字母前面发字母音,而在某些元音字母後面并且后面没有元音字母或者“m”或“n”相连的时候与前面的元音构成鼻化元音。
- 另外,以不发音的的辅音字母结尾的法语单词后面紧跟一个元音开头的单词并且与之位于同一个节奏组中的时候会发生联诵,同样情况下如果前面的单词以辅音结尾,则会发生连音。
- (在上面文字中,请注意辅音、元音与辅音字母、元音字母的区别。)
- 辅音字母“h”在任何时候都不发音,但在作为单词开头时区分为“哑音”和“嘘音”,词典上一般在嘘音单词前加上“*”。哑音和嘘音主要分别为哑音开头的词其读音和写法变化和元音开头的单词一样,而嘘音开头的单词的变化则和辅音开头的单词一样,即不能连读,不能省音等。
常用词组[编辑]
- 參見:各地常用會話列表
| 以下段落含有音频文件,若您有收聽方面的問題,請參見媒體幫助。 |
| 中文 | 法語 | 發音(魁北克口音) | 發音(法國口音) |
|---|---|---|---|
| 法語 | français | [fʁãsɛ] | [fʁɒ̃sɛ] |
| 汉语 | chinois | [ʃinwa] | [ʃinwa] |
| 英語 | anglais | [ãɡlɛ] | [ɒ̃ɡlɛ] |
| 是 | Oui | [wi, wɛj, wãẽ̯] | [wi] |
| 不是 | Non | [nõ] | [nõ] |
| 你好! | Bonjour ! | [bõʒuːʁ] | [bõʒuːʁ] |
| 晚上好! | Bonsoir ! | [bõswɑːʁ] | [bõswaːʁ] |
| 晚安! | Bonne nuit ! | [bɔn nɥi] | [bʌn nɥi] |
| 再見! | Au revoir ! | [ɔʁvwɑːʁ] | [o ʁəvwaːʁ] |
| 祝你過好日子! | Bonne journée ! | [bʌn ʒʊʁne] | [bʌn ʒʊʁne] |
| 請 | S'il vous plaît | [s‿ɪl vu plɛ] | [s‿il vu plɛ] |
| 謝謝 | Merci | [mɛʁsi] | [mɛʁsi] |
| 不客氣 | De rien(非正式) / Je vous en prie(正式) | [də ʁjẽ] | [dœ ʁjæ̃] |
| 抱歉/對不起 | Pardon / désolé(男性)/ désolée(女性) | [paʁdɒ̃] / [dezɔle] | [paʁdõ] / [dezole] |
| 誰? | Qui ? | [ki] | [ki] |
| 什麼? | Quoi ? | [kwa] | [kwa] |
| 何時? | Quand ? | [kæ̃] | [kɒ̃] |
| 哪裡? | Où ? | [u] | [u] |
| 為什麼? | Pourquoi ? | [pʊʁkwa] | [puʁkwa] |
| 你叫什麼名字? | Comment tu t'appelles ?(親密) Comment vous appelez-vous ?(尊重) |
[kɔmã t͡sy t‿apɛl] | [kɔmɒ̃ ty t‿apɛl] |
| 因為 | Parce que | [paʁs kə] | [paʁsø kø] |
| 也许 | Peut-être | [pœt‿ɑɪ̯tʀ] | [pøt‿ɛtʁ] |
| 如何? | Comment ? | [kɔmã] | [kɔmɒ̃] |
| 多少? | Combien ? | [kõbjẽ] | [kõbjæ̃] |
| 我不明白。 | Je ne comprends pas. | [ʒə nə kõpʁã pɔ] | [ʒø nø kɔ̃pʁɑ̃ pa] |
| 是,我明白。 | Oui, je comprends. | [wi ʒə kõpʁã] | [wi ʒø kõpʁɒ̃] |
| 救命! | Au secours ! (à l'aide !) | [o skuːʁ] | [o søkuːʁ] |
| 廁所在哪裡? | Où sont les toilettes ? | [u sõ le twalɛt] | [u sõ le twalɛt] |
| 您(們)會說中文嗎? | Est-ce que vous parlez chinois ? Parlez-vous chinois ? |
[paʁle vu ʃinwa] | [paʁle vu ʃinwa] |
| 您(們)會說英语嗎? | Est-ce que vous parlez (l')anglais ? Parlez-vous anglais ? |
[ɛs kə vu paʁle ãɡlɛ] | [paʁle vu ɑ̃ɡlɛ] |
| 我很好。 | Ça va bien. | [sa vɔ bjẽ] | [sa va bjɛ̃] |
语法[编辑]
法語的动词形态变化很复杂,不过,也有意见认为法语语法比一些印欧语言如德语,俄语来说,又相对簡單。[來源請求]
关于法語的动词形态变化, 以下举动词 être(/ɛːtʁ/)“是”为例:
| 时态 temps |
现在时 présent |
简单未来时 futur simple |
未完成过去时 imparfait |
简单过去时 passé simple |
||||
| 语式 modes |
直陈式 indicatif |
虚拟式 subjonctif |
命令式 impératif |
条件式 conditionnel |
直陈式 indicatif |
直陈式 indicatif |
虚拟式 subjonctif |
直陈式 indicatif |
| 1人称单数 je 我 |
suis [sɥi] | sois | - | serais | serai | étais | fusse | fus |
| 2人称单数 tu 你 |
es [ɛ] | sois | sois | serais | seras | étais | fusses | fus |
| 3人称单数 il/elle 他/她 |
est [ɛ] | soit | - | serait | sera | était | fût | fut |
| 1人称复数 nous 我们 |
sommes [sɔm] | soyons | soyons | serions | serons | étions | fussions | fûmes |
| 2人称复数 vous 你们 |
êtes [ɛt] | soyez | soyez | seriez | serez | étiez | fussiez | fûtes |
| 3人称复数 ils/elles 他们/她们 |
sont [sɔ̃] | soient | - | seraient | seront | étaient | fussent | furent |
注释[编辑]
- ^ 根據中國人口與環境研究會的沈益民及童乘珠所寫的《中國人口問題:計劃生育和人口遷移政策》,北宋的人口在開國時只有六百多萬,到宋徽宗時的高峰期亦只有4700萬人。而根據中國南開大學歷史學家張世鐵的《试论十字军东征动因中的生态因素》,法國在1100年的人口只有620萬,不可能比漢語人口更多。
- ^ 參見源於法語的英語詞
参考文献[编辑]
引用[编辑]
书籍[编辑]
- 《外国习俗丛书·法国》,世界知识出版社,1993年。ISBN 7-5012-0542-6/K.114
- 北京外国语大学,《现代汉法,法汉辞典》
外部链接[编辑]
| 維基百科有此種語言版本: |
| 维基文库有此种语言版本: |
| 關於一系列與法语有關的詞語,參見維基詞典上法語的詞語目錄 |
| 维基共享资源中相关的多媒体资源:法语 |
參見[编辑]
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||
|
|
|||||||||||
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||