澳門土生葡語
维基百科,自由的百科全书
| 澳門語 Patuá |
||
|---|---|---|
| 使用国家及地区 | 澳門、香港、美國加州、葡萄牙、澳洲、巴西、加拿大、秘魯 | |
| 使用人數 | 約50人,多數使用者操雙語 | |
| 語系 | 克里奥尔语
|
|
| 語言代碼 | ||
| 无 | ||
| ISO 639-2 | cpp | |
| ISO 639-3 | mzs | |
| 注意:本頁包含 Unicode 的 國際音標。 | ||
澳門語(葡萄牙語:Macanese,別稱:Macau Creole、及:Patuá)又稱澳門土語或土生葡文,是一種葡萄牙語的混合語,在澳門通行。
目录 |
語言演進 [编辑]
土生葡語的基本詞彙以葡萄牙語為基礎,並加入來自馬來語、粵語、英語及少量西班牙語、意大利語的詞語混合而形成[1]。澳門土語在過往一直都是當地土生葡人的共同語,但到了20世紀,這種語言已開始式微,而其地位亦被粵語及葡語所取代。
自從澳門回歸至中華人民共和國後,再沒有正式統計土生葡語的語言人口。根據《民族語》的資料,1977年的語言人口大約在4000人[2]。根據聯合國教科文組織於2011年11月的估計,現時能操土生葡語的人口僅餘約五十人[3]。即使如此,在澳門仍然有少量老人家仍然以土生葡語為第一語言[2]。
土生葡語泛論 [编辑]
書寫系統 [编辑]
土生葡語沒有標準書寫系統(正字法)。
語句範例 [编辑]
以下列出土生葡語詩歌範例:
-
土生葡語 葡萄牙語(翻譯) 英語(翻譯) Nhonha na jinela A moça na janela Young lady in the window Co fula mogarim Com uma flor de jasmim With a jasmine flower Sua mae tancarera Sua mãe é uma Chinesa pescadora Her mother is a Chinese fisherwoman Seu pai canarim Seu pai é um Indiano Português Her father is a Portuguese Indian
参考文献 [编辑]
- ^ 黃翊. 《澳門語言研究》. 商務印書館. ISBN 9787100054171.
- ^ 2.0 2.1 Gordon, Raymond G., Jr. (ed.). Ethnologue: Languages of the World 15th edition. Dallas, Tex.: SIL國際. 2005 [2008-07-06].
- ^ 聯合國分級 澳門土語瀕危. [2011-11-09].
外部連結 [编辑]
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||