瀝涔𣒱蔑之戰
| 瀝涔𣒱蔑之戰 | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 西山-暹羅戰爭的一部分 | |||||||
瀝涔𣒱蔑之戰 白色為暹羅軍路線,紅色為西山軍路線 Trà Tân=茶檳,Mỹ Tho=美荻 |
|||||||
|
|||||||
| 參戰方 | |||||||
| 指揮官和领导者 | |||||||
| 兵力 | |||||||
| 約20,000~40,000 | 暹羅: 20,000名水軍、300艘戰船 30,000名步兵 廣南阮主: 不詳[1] |
||||||
| 伤亡与损失 | |||||||
| 不詳 | 暹羅: 不詳,可能幾乎全滅[1][2][3] 廣南阮主: 約3,200人 |
||||||
瀝涔𣒱蔑之戰(越南语:Trận Rạch Gầm – Xoài Mút/陣瀝涔 - 𣒱蔑)是越南西山朝與暹羅(泰國)卻克里王朝之間的一場戰爭,發生於1785年。這場戰爭被越南人當作越南歷史上的重大勝利之一。
目录 |
背景[编辑]
1783年,西山軍攻佔西貢,阮主阮福映逃往暹羅。阮福映希望藉助暹羅的勢力推翻西山朝,恢復阮主的江山。阮福映麾下大將朱文接成功說服了暹羅國王拉瑪一世出兵越南並提供給阮福映一支小型的軍隊。
1784年陰曆五月,拉瑪一世派遣侄兒昭法·恭鑾·特帕里拉(Chaofa Krom Luang Thepharirak[n 1])率水軍5000人攻取了西貢。丕耶·威切那隆(Phraya Wichinarong[n 2])指揮陸軍穿過真臘,來到洞里薩湖的東部地區(當時屬於暹羅統治之下)。暹羅在真臘的總督昭丕耶·阿拜布別(泰文:เจ้าพระยา อภัยภูเบศร์,皇家转写:Chao Phraya Aphaiphubet[n 3])亦組織了5000名真臘兵前去支援。[6]
阮福映也回到越南糾集支持者。阮主與暹羅聯軍的總數大概有兩萬至五萬人,擁有300艘軍艦。[1]舊阮和暹羅聯軍佔領了瀝架(今堅江省迪石市)、巴色(今朔莊省朔莊市)、茶溫(今永隆省茶溫區)、斌澈(今永隆省芒切縣)、沙瀝(今同塔省沙瀝市社)等地。兩萬軍隊到達瀝架,另外三萬人駐紮在真臘,暹羅軍隊向鎮江(今芹苴市)挺近。黎文勻據斌澈(今檳椥省)、茶檳(今前江省)響應阮主。西山朝守將張文多不敵,向歸仁朝廷求救。同年末,暹羅攻下了原本屬於真臘的越南城市嘉定(今胡志明市)。暹羅軍隊在嘉定對越南百姓犯下了暴行,導致了一些當地人轉而支持西山朝。[1]
戰鬥[编辑]
與此同時,歸仁朝廷的阮岳得知暹羅入侵的消息,派遣阮惠前去支援。阮惠率領的西山朝軍隊從歸仁出發,向南部進軍。阮惠最初戰敗,一度想要退兵並與暹羅和解。但在舊阮降將黎春覺的建議下,阮惠決定誘敵深入。[7]阮惠避開了駐紮在沙瀝地區的暹羅軍,決定設陷阱引誘暹羅軍。[1]阮惠推測出了暹羅軍的行軍動向,在湄公河下游的瀝涔和𣒱蔑地區沿岸(今前江省美荻市附近一帶)以及河中心的島嶼上埋伏下了步兵和炮兵。在河的北岸佈置海軍以增援步兵。[1]
1785年1月20日,阮惠派出一小隊海軍,懸掛投降的白旗,引誘暹羅軍進入埋伏區。在獲得大量勝利之後,暹羅軍已成為驕兵,[3]不知是計,進入了埋伏圈中。阮惠的艦隊衝向不知所措的暹羅軍,使他們進退兩難;同時西山軍的炮兵向暹羅軍開火。[8]這次戰役中暹羅軍幾乎全滅,越南史料聲稱暹羅軍的所有軍艦都被摧毀,僅僅只有兩千至三千名倖存,穿過湄公河逃回暹羅。[8]暹羅軍隊戰敗後,阮惠乘勝追擊舊阮軍。阮福映彈盡糧絕,僅率數名親信和宗族逃到鎮江,後經上硃嶼(今土洲島)、古骨嶼逃入暹羅。阮惠則留下鄧文真守嘉定之地,自己率軍回到歸仁。[9]
圖片集[编辑]
腳註[编辑]
- 腳註
- 引用
- ^ 1.0 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 Tucker, Spencer. Vietnam. Lexington: University Press of Kentucky. 1999. 15. ISBN 0813109663.
- ^ Clodfelter, Michael. Vietnam in Military Statistics: A History of the Indochina Wars, 1772-1991. Jefferson: McFarland & Co. 1995. 7. ISBN 0786400277.
- ^ 3.0 3.1 Dutton, George Edson. The Tây Sơn uprising: society and rebellion in eighteenth-century Vietnam. University of Hawaii Press. 2006: 45–46. ISBN 0824829840.
- ^ So Sethaputra, สอ เสถบุตร. New Model Thai-English Dictionary. Bangkok: ไทยวัฒนาพานิช : Thai Watthanā Phānit. 2542 BE/AD 1999. 3. ISBN 974-08-3253-9. 已忽略文本“สอ เสถบุตร” (帮助)
- ^ 5.0 5.1 Jones Robert B., 1971, Thai Titles and Ranks, Including a Translation of Royal Lineage in Siam by King Chulalongkorn, Data Paper No. 81. Ithaca: Southeast Asia Program, Department of Asian Studies, Cornell University.
- ^ Nguyễn Duy Chính, "Tương quan Xiêm-Việt cuối thế kỷ XVIII", dẫn theo Thadeus và Chadin Flood (dịch và hiệu đính), "The Dynastic Chronicles, Bangkok Era, The First Reign", Chaophraya Thiphakorawong Edition, [Vol. I] : Text. Tokyo: The Centre for East Asian Cultural Studies, 1978. page 61
- ^ 《大南列傳正編初集·偽西列傳》
- ^ 8.0 8.1 Tucker, p.16
- ^ 陳仲金,《越南史略》,戴可來中文翻譯,商務印書館1992年出版,260~261頁。