生命中不能承受之轻
维基百科,自由的百科全书
| 生命中不能承受之轻 | |
|---|---|
《生命中不能承受之轻》的封面 |
|
| 作者 | 米兰·昆德拉 |
| 原名 | 捷克文:Nesnesitelná lehkost bytí 法文:L'Insoutenable Légèreté de l'être |
| 譯者 | 尉遲秀 (繁體中文) |
| 出版地 | 巴黎 (法文) 多倫多 (捷克文) |
| 語言 | 法文 捷克文 |
| 類型 | 哲學小說 |
| 出版者 | 68 Publishers (捷克文) 皇冠文化 (繁體中文) |
| 出版日期 | 1984年1月24日 (法文) 1985年 (捷克文) |
| 中文版 | 2004年7月5日 (皇冠) |
| 頁數 | 376頁 (皇冠) |
| ISBN | ISBN 957-33-2067-3 (皇冠) |
《生命中不能承受之轻》(捷克语:Nesnesitelná lehkost bytí,法语:L'Insoutenable Légèreté de l'être)是捷克裔法國作家米兰·昆德拉於1984年所写的小说。小说的背景设在布拉格,内容涉及相当多的哲学观念。“米兰·昆德拉借此奠定了他作为世界上最伟大的在世作家的地位。”(《纽约时报》语)
该书的中文譯本最早由韩少功、韩刚于1985年翻译,作家出版社1987年出版。2003年上海译文出版社又出版了由南京大学教授许钧重译的版本,书名也变为《不能承受的生命之轻》。在台灣,皇冠出版社於2004年根據最新法文譯本再次出版繁體中文譯本,由尉遲秀翻譯。
名言 [编辑]
- “如果我们生命的每一秒中都有无数次的重复,我们就会像耶稣钉于十字架,被钉死在永恒上。这个前景是可怕的,在那永劫回归的世界里,无法承受的责任重荷,沉沉压着我们的每一个行动,这就是尼采说的永劫回归观是最沉重的负担的原因吧。”
- “如果永劫回归是最沉重的负担,那么我们的生活能以其全部辉煌的轻松,来与之抗衡,可是,沉重便真的悲惨,而轻松便真的辉煌吗?”。“最沉重的负担压得我们崩塌了、沉没了,将我们钉在地上。可是在每一个时代的爱情诗篇里,女人总渴望压在男人的身躯之下。也许最沉重的负担同时也是一种生活最为充实的象征,负担越沉,我们的生活也就越贴近大地,越趋近真切和实在。”
书中昆德拉奏响了他的四重奏:托马斯,特瑞莎,萨宾纳与弗兰茨。通过各个人物的角度讲述了了一个存在主义的主题,重还是轻?政治对人生命的扭曲程度到底有多大?昆德拉借萨宾纳的口说出了“我不是反共,我是反对媚俗!”。借此表示了他自己的取向。
电影 [编辑]
该书于1988年改编成电影,由菲利普·考夫曼(Philip Kaufman)导演,丹尼尔·戴-刘易斯,茱丽叶·比诺什,和丽娜·奥琳(Lena Olin) 主演。电影获得1988年美国国家影评人协会奖最佳影片奖和最佳导演奖、英国学院奖最佳改编剧本奖等奖项,另外也获得当年的奥斯卡金像奖及美国金球奖提名。
参见 [编辑]
| 维基语录上的相关摘錄:生命中不能承受之轻 |
| 米蘭·昆德拉作品 | |
|---|---|
| 小說:玩笑 | 好笑的愛 | 生活在別處 | 告別圓舞曲 | 笑忘录 | 生命中不能承受之轻 | 不朽 | 慢 | 身份 | 無知 | |
| 非小說:小說的藝術 | 被背叛的遺囑 | 簾幕 | 相遇 | |
| 戏剧:雅克和他的主人 | |