粵語標準羅馬拼音

维基百科,自由的百科全书
跳转到: 导航, 搜索
拼讀
漢語拼讀系統
官話
北方官话
現代標準漢語

威妥瑪拼音
郵政式拼音
法國遠東學院拼音
德國式拼音
注音符號
國語羅馬字
北方話拉丁化新文字
耶魯拼音
漢語拼音
注音第二式
通用拼音
中文拼音對照表
西北官話
東干語
西南官话
 四川话
四川话拉丁化新文字
四川话拼音
吳語
 上海话
上海話拉丁注音
上海話羅馬字
江南話拉丁化新文字
錢乃榮方案
現代上海話拼音對照表
苏州话罗马字
苏州话拼音方案
杭州話羅馬字
寧波話羅馬字
台州話羅馬字
溫州話羅馬字
瓯嘉話拉丁化新文字
吳語音韻羅馬字
贛語
 南昌話
贛語白話字
贛語拼音
客語
梅縣話
客家話拼音方案
臺灣客家語
客語白話字
臺語方音符號
台灣語言音標方案
客語通用拼音
臺灣客家語拼音方案
粵語
港府方案
標準羅馬拼音
Meyer-Wempe
耶魯粵語拼音
粵語寬式國際音標
黃錫凌羅馬拼音
廣州話拼音方案
劉錫祥拼音
教育學院拼音方案
粵拼
粵語拼音對照表
閩語閩東語
福州話
平話字
閩語閩南語
臺灣話
白話字
臺灣語假名
臺語方音符號
臺語現代文
簡式台語現代文
台灣語言音標方案
臺語通用拼音
臺羅拼音
廈門話
白話字
閩南方言拼音方案
潮汕话
潮州話拼音方案
海南话
海南話拼音方案
跨方言
趙元任通字方案

粤语标准罗马拼音,是一个为了天主教传教士学习简单广东话而在1888年设计的古罗马化系统。它被「British and Foreign Bible Society」(一个传播圣经的慈善机构)、「China Baptist Publication Society」和「Pakhoi Mission Press」发表。

目录

[编辑] 词首字母

p
[p]
p'
[pʰ]
m
[m]
f
[f]
t
[t]
t'
[tʰ]
n
[n]
l
[l]
k
[k]
k'
[kʰ]
ng
[ŋ]
h
[h]
ts
[ts]
ts'
[tsʰ]
s
[s]
sh
[sʰ]
kw
[kw]
k'w
[kʰw]
y, i
[j]
oo, w
[w]

[编辑] 词尾字母

a
[aː]
aai
[aːi]
aau
[aːu]
aam
[aːm]
aan
[aːn]
aang
[aːŋ]
aap
[aːp]
aat
[aːt]
aak
[aːk]
  ai
[ɐi]
au
[ɐu]
am, om
[ɐm]
an
[ɐn]
ang
[ɐŋ]
ap, op
[ɐp]
at
[ɐt]
ak
[ɐk]
e
[ɛː]
ei
[ei]
      eng
[ɛːŋ]
    ek
[ɛːk]
i, z
[iː]
  iu
[iːu]
im
[iːm]
in
[iːn]
ing
[ɪŋ]
ip
[iːp]
it
[iːt]
ik
[ɪk]
oh
[ɔː]
oi
[ɔːi]
o
[ou]
  on
[ɔːn]
ong
[ɔːŋ]
  ot
[ɔːt]
ok
[ɔːk]
oo
[uː]
ooi
[uːi]
    oon
[uːn]
ung
[ʊŋ]
  oot
[uːt]
uk
[ʊk]
eu
[œː]
  ui
[ɵy]
  un
[ɵn]
eung
[œːŋ]
  ut
[ɵt]
euk
[œːk]
ue
[yː]
      uen
[yːn]
    uet
[yːt]
 
      m
[m̩]
  ng
[ŋ̩]
     
  • 开头字母 mng 只出现在孤立的鼻音音节。
  • h 或者 k 作开头字母的时候, omop (而不是amap)会被用在结尾处。
  • sts或者是ts’作为开头字母,而且i是词尾字母的时候,最后的字母会被 z 代替。
  • y 作为词首字母、而且i, iu, in, ip, it, or iu 出现在结尾的时候, y 会被省略,换成iiuinipitiu。 但是yikying。(这里翻译的有问题。)
  • y作为开头字母,而且 ueuenuet 是词尾字母的时候, y 被忽略。
  • w 作为开头字母,而且 ooooioon 是词尾字母的时候, w 被忽略。
  • i作为开头字母,而且以ue结束,会「开始一个冻霜」。(这里翻译的有问题。)
  • 與现代粤语罗马化系统不同的是,這拼音系統認為「卅」和「沙」是有区别的。以前用 sa代表后者(「沙」)的写法 sha.

[编辑] 发音

发音指示出了在这个拼音系统中一部分可区别的符号。在这些发音中,只有中间发音是被标明的。现在,「upper entering」声调和「lower entering」声调与「upper even」被合并在「lower even」的声调里面。

发音方法 读音符号 举例说明
Upper even,相当于普通话的第一声(阴平) faan

Upper rising,相当于普通话的第三声(上声) faán
Upper going ,相当于普通话的第四声(去声) faàn
Lower even ,相当于普通话的第二声(阳平) faān
Lower rising,相当于普通话的第三声(上声) maǎn
Lower going,相当于普通话的第四声(去声) faân
Middle entering,相当于普通话的第三声(上声) faat°


由于广东话的发音声调和普通话不同,关于这一节,请参见广东话的发音声调

[编辑] 外部鏈接

[编辑] 参考

Roy T. Cowles (1999)。廣東話袖珍字典。(香港大學出版社)。 ISBN 962-209-122-9

个人工具
名字空间
操作
导航
帮助
工具
其他语言