纳美语
| 当前條目的内容正在依照en:Na'vi language的内容进行翻译。(2013年4月3日) 如果您熟知条目内容并擅长翻译,欢迎协助改善或校对这篇條目长期闲置的非中文内容可能会被移除。 |
| 本条目需要擴充。(2013年4月2日) |
|
|
本条目需要精通或熟悉本主题的專業人士参与及協助编辑。 |
| 納美語 Na'vi |
||
|---|---|---|
| 发音 | ˈnaʔvi | |
| 创造者 | 保罗·弗朗莫 | 2005年 |
| 使用人數 | 不明 | |
| 分類 (目標) |
人工語言
|
|
| 分类 (来源) |
人工語言 | |
| 語言代碼 | ||
| 无 | ||
| ISO 639-2 | art | |
| ISO 639-3 | - | |
| 注意:本頁包含 Unicode 的 國際音標。 | ||
納美語(Na'vi language),是2009年末電影《阿凡達》中虛構的潘多拉星球上智慧生物納美人所講的語言,為一種人工语言,由美國南加州大學馬歇爾商學院教授、語言學博士保罗·弗朗莫所創造,
與任何一種實際語言并無聯繫。納美語的創造靈感來源於該片導演詹姆斯·卡麥隆對電影中納美人發聲的構想,他提出了可供选择的三种语音:一种是如中国汉语或越南语那样用声调表达语意的语音;一种用元音长度来区别不同语意的语音,如玛雅语;一种外爆破语音,一种与从拉科塔语(Lakota)到特林吉特语(Tlingit)相连的美洲土著语类似的语音。最终卡梅隆选择了最后一种,被认为是与纳美人的原始生活相衬映。
在卡梅隆给出的包含30多个纳美语词汇的剧本雏形下,弗洛莫花了4年时间,摸索创造出了一套拥有语法规则和语言结构、可以使用而且完整的语言体系——纳美语。这套语系完全符合卡梅隆提出的要求:有韵律感、流畅、富有感染力。
片中的人類角色亦可理解納美語。在拍攝過程中,多數演員已能充分掌握該語言。
目录 |
语音 [编辑]
元音 [编辑]
納美語的單元音總共有七個:
| 前 | 后 | |
|---|---|---|
| 高 | i [i] | u [u] ~ [ʊ] |
| ì [ɪ] | ||
| 中 | e [ɛ] | o [o] |
| 低 | ä [æ] | a [a] |
雙元音只有四個:aw [aw]、ay [aj]、ew [ɛw]、ey [ɛj]。
辅音 [编辑]
| 唇音 | 龈音 | 硬腭 | 软腭 | 喉音 | |
|---|---|---|---|---|---|
| 紧喉 | px [pʼ] | tx [tʼ] | kx [kʼ] | ||
| 爆破 | p [p] | t [t] | k [k] | ' [ʔ] | |
| 塞擦 | ts (c) [ts] | ||||
| 擦音 | f [f] v [v] |
s [s] z [z] |
h [h] | ||
| 鼻音 | m [m] | n [n] | ng (g) [ŋ] | ||
| 颤音 | [r] | ||||
| 近音 | w [w] | r [ɾ] l [l] |
y [j] |
弱化 [编辑]
以下辅音在复数标志me-和ay-之后要弱化。
| 正常状态的辅音 | 变化之后的辅音 |
|---|---|
| px tx kx | p t k |
| p t/ts k | f s h |
| ' | 消失 |
语法 [编辑]
人称代词 [编辑]
| 单数 | 双数 | 三数 | 复数 | |
|---|---|---|---|---|
| 第一人称(包括你) | oe | moe | pxoe | ayoe |
| 第一人称(不含你) | - | oeng | pxoeng | ayoeng |
| 第二人称 | nga | menga | pxenga | aynga |
| 第三人称 | po | mefo | pxefo | ayfo |
敬语或正式场合用语,“我”是 ohe,“你”是 ngenga。“他”是poan,“她”是poe。
名词 [编辑]
- me- 为二个某物的前缀。
- ay- 为多个某物的前缀。
性 [编辑]
- -an 为表示男性的后缀,
- -e(重读此音节) 为表示女性的后缀。
格 [编辑]
| 元音结尾的单词 | 辅音结尾的单词 | |
|---|---|---|
| 作格 | -l | -ìl |
| 宾格 | -t, -ti | -it, -ti |
| 与格 | -r, -ru | -ur |
| 属格 | -yä | -ä |
| 主题 | -ri | -ìri |
1、只有及物动词才有作格和宾格的变化。一个不及物动词的主语,不会发生格变化。
2、属格相当于汉语结构助词“的”。比如:
- Ayoeng-eyä Kelutrel
- 词译:我们-的 家园树
- 译:我们的家园树
3、与格表示“给与XX”。比如:
- Amhul-l Ralu-ru vul-ti tìng
- 词译:Amhul-作 Ralu-与 树枝-宾 给
- 译:Amhul给Ralu树枝。
4、主题
用于表示此词是从句的主题,就好像“as for”(对于……来说)。因为没有所有格,所以需要使用这个格来从一个长的从句中找到主题。比如:
- tukru-ri lehrrap lu tengkrr oe taron
- 词译:矛-主题 危险 是 当 我 打猎
- 译:当我打猎时,矛是危险的。
介词 [编辑]
介词可以放在名词的前面或后面。比如:
- ngahu或hu nga 都表示:和你。
形容词 [编辑]
在形容词靠近被修饰词的一端加上「a」,来表示用词形容词修饰那个名词。比如:
- ngim-a kilvan 长的 河;
- kilvan a-ngim 河 长的。
如果形容词不是作为修饰词存在,而与相关名词发生关系,则不用 a 这个标志。例如当形容词作为谓语的时候,就使用 lu 来表示 “是”的意思。比如:
- kilvan ngim lu
- 词译:河 长 是
- 译:河是长的。
数词 [编辑]
| 本章节需要扩充 |
| 數字 | 納美語 |
|---|---|
| 1 | 'aw |
| 2 | mune |
| 3 | pxey |
| 4 | tsìng |
| 5 | mrr |
| 6 | pukap |
| 7 | kinä |
| 16 | vofu |
| 32 | tsìvol |
其他 [编辑]
1、表示存在的“be”和系动词“be”:
- lu用于表示 “什么 是 什么”
- tok用于表示 “什么 在 哪里”
2、否定
- 否定使用 ke。
疑问和指示代词 [编辑]
用是或否回答的问句,在句末使用疑问词srak。
动词 [编辑]
第一个中缀加在倒数第二个音节的辅音后面。表示时态、状态和分词等。第二个中缀加载最后一个音节的辅音后面。表示说话者的态度。只有一个音节的动词,就从辅音后面按顺序排两个就可以了。
| 時態 | 詞綴 |
|---|---|
| 遥远或一般的过去时 | am |
| 靠近现在的过去时 | im |
| 靠近现在的将来时 | iy |
| 遥远或一般的将来时 | ay |
| 狀態 | 詞綴 |
|---|---|
| 完成时 | ol |
| 未完成 | er |
| 虚拟语气 | iv |
如果时态和状态同时出现,则只取状态中的辅音,置于时态中缀的中间。比如:
- taron + irm = tirmaron,表示:不久之前开始,且还没有完成(正在进行中)的,打猎。
- lu + avm = lavmu ,表示:假如 曾经 是。
分词:us
比如:
- txantslusam = txan + tslam + us,知道很多的/智慧的 =很多 + 知道 + 分词
| 態度 | 詞綴 |
|---|---|
| 赞美 | ei |
| 贬低 | äng |
比如:
- taron + iy + äng ==tiyarängon,表示:很快就要发生的,很不情愿的,打猎。
词性变化 [编辑]
| 詞綴 | 作用 | 例子 |
|---|---|---|
| le- | 名词变成形容词 | |
| -si | 名词变成动词 | |
| nì- | 变成副词 | |
| tì- | 变成抽象名词 | |
| -tu | 被做此事的人(被此动词作用的人) | spe'e 捕捉。spe'etu 被捕捉的人(俘虏) |
| -yu | 做此事的人(发出此动作的人) | taron 打猎。taronyu 打猎的人(猎人) |
延伸閱讀 [编辑]
- Ayres, Chris. Na'vi talk down Klingon as the last word in alien-speak. The Times. December 12, 2009 [January 9, 2010].
- Boucher, Geoff. USC professor creates an entire alien language for 'Avatar'. Los Angeles Times. November 20, 2009 [January 9, 2010].
- Frommer, Paul; Zimmer, Benjamin. Some highlights of Na'vi. Language Log. December 19, 2009 [January 9, 2010].
- Milani, Matteo. An interview with Paul Frommer, Alien Language Creator for Avatar. Unidentified Sound Object. November 24, 2009 [January 9, 2010].
- Sancton, Julian. Brushing up on Na'vi, the Language of Avatar. 名利場. December 1, 2009 [January 9, 2010].
- Wilhelm, Maria; Mathison, Dirk. James Cameron's Avatar: A Confidential Report on the Biological and Social History of Pandora. New York City: !t (HarperCollins). 2009. ISBN 0061896756.
- Zimmer, Benjamin. Skxawng!. The New York Times. December 4, 2009 [January 9, 2010]. This includes a sound recording of Frommer saying several phrases in Na'vi.
外部連結 [编辑]
- Naviteri.org - Paul Frommer 的關於納美語的 Blog
- Learnnavi.org - Provides a dictionary (multilingual), 文法教學及更多資訊
- Dict-Na'vi.com - Naʼvi/English 在線辭典 (multilingual)
- BBC interview in which Frommer recites part of the Hunt Song (0818 broadcast: 3′30″)
|
|||||||||||