约翰福音第3章第16节

维基百科,自由的百科全书
跳转至: 导航搜索
基督教末世論
Portal:基督教

约翰福音第3章第16节是被引用最多的一段《圣经经文[1],也是最著名的一段[2]。它被称为“简而言之的福音[3],因为它以最短的话讲述了基督教最基本的教义:

世人

甚至将他的独生子赐给他们,

一切,不至灭亡,反得永生。

——《約翰福音》第3章第16节

希腊语原文[编辑]

Οὕτως γὰρ ἠγάπησεν ὁ θεὸς τὸν κόσμον, ὥστε τὸν υἱὸν τὸν μονογενῆ ἔδωκεν, ἵνα πᾶς ὁ πιστεύων εἰς αὐτὸν μὴ ἀπόληται ἀλλ᾽ ἔχῃ ζωὴν αἰώνιον.

汉语譯文[编辑]

以下列出一部份文言文及白話文聖經譯本的翻譯。有的譯文原本用舊式標點,這裏改用現代標點。

譯本 譯文
文言文譯本
馬殊曼譯本 蓋神愛世,致賜己獨子,使凡信之者不致沉淪,乃得常生也。
馬禮遜神天聖書 蓋神愛世,致賜己獨子,使凡信之者不致沉忘,乃得永常生也。
委辦譯本 蓋上帝以獨生之子賜世,俾信之者免沉淪而得永生,其愛世如此。
東正教新遺詔聖經 因天主愛世,至以獨一子賜之,俾凡信之者,免沉淪得常生。
施約瑟淺文理譯本 蓋上帝愛世,至以獨生子賜之,使凡信之者,免沉淪而得永生。
文理和合本 蓋上帝愛世,至賜其獨生子,俾凡信之者,免淪亡而有永生。
吳經熊新經全集 夫天主不惜以其惟一聖子賜之於世,俾凡信之者,得免淪亡,而獲永生,是其愛世之篤。為何如乎?
白話文譯本
施約瑟官話譯本 上帝憐愛世人,甚至將獨生子賜給他們,叫凡信他的不致滅亡,必得永生。
國語和合本 神愛世人,甚至將他的獨生子賜給他們,叫一切信他的,不至滅亡,反得永生。
思高譯本 天主竟這樣愛了世界,甚至賜下了自己的獨生子,使凡信他的人不至喪亡,反而獲得永生。
呂振中譯本 上帝這樣地愛世人,甚至賜下獨生子,使一切信他的人都不滅亡、而得永生。
蕭鐵笛譯本 神深愛這世界,甚至將祂的獨生子賜下,使信服祂的人不遭滅亡,反得永恆的生命。
聖經恢復本 神愛世人,甚至將祂的獨生子賜給他們,叫一切信入祂的,不至滅亡,反得永遠的生命。
和合本修訂版 上帝愛世人,甚至將他獨一的兒子賜給他們,叫一切信他的人不致滅亡,反得永生。

相關釋義经文[编辑]

因為神差他的兒子降世,不是要定世人的罪(或作審判世人),乃是要叫世人因他得救信他的人,不被定罪;不信的人,罪已經定了,因為他不信神獨生子的名。光來到世間,世人因自己的行為是惡的,不愛光倒愛黑暗,定他們的罪就是在此。凡作惡的便恨光,並不來就光,恐怕他的行為受責備。但行真理的必來就光,要顯明他所行的是靠神而行
——《約翰福音》第3章第17节至第21节
文士和法利赛人带着一个行淫时被拿的妇人来,叫她站在当中。就对耶稣说,夫子,这妇人是正行淫之时被拿的。摩西在律法上所吩咐我们,把这样的妇人用石头打死。你说该把他怎么样呢。他们说这话,乃试探耶稣,要得着告他的把柄。耶稣却弯着腰用指头在地上画字。他们还是不住的问他,耶稣就直起腰来,对他们说,你们中间谁是没有罪的,谁就可以先拿石头打他。于是又弯着腰用指头在地上画字。他们听见这话,就从老到少一个一个的都出去了。只剩下耶稣一人,还有那妇人仍然站在当中。耶稣就直起腰来,对他说,妇人,那些人在哪里呢?没有人定你的罪么?她说,主阿,没有。耶稣说,我也不定你的罪,去吧,从此不要再犯罪了耶稣又对众人说,我是世界的光:跟从我的,就不在黑暗里走,必要得着生命的光。
——《約翰福音》第8章第3节至第12节
你这论断人的,无论你是谁,也无可推诿,你在什么事上论断人,就在什么事上定自己的罪。因你这论断人的,自己所行却和别人一样。我们知道这样行的人,神必照真理审判他。你这人哪,你论断行这样事的人,自己所行的却和别人一样,你以为能逃脱神的审判么。还是你藐视他丰富的恩慈、宽容、忍耐,不晓得他的恩慈是领你悔改呢?你竟任着你刚硬不悔改的心,为自己积蓄忿怒,以致神震怒,显他公义审判的日子来到。他必照各人的行为报应各人。凡恒心行善,寻求荣耀尊贵,和不能朽坏之福的,就以永生报应他们。惟有结党不顺从真理,反顺从不义的,就以忿怒恼恨报应他们。将患难、困苦、加给一切作恶的人,先是犹太人,后是希利尼人。却将荣耀、尊贵、平安加给一切行善的人,先是犹太人、后是希利尼人。因为神不偏待人凡没有律法犯了罪的,也必不按律法灭亡。凡在律法以下犯了罪的,也必按律法受审判(原来在神面前,不是听律法的为义,乃是行律法的称义。没有律法的外邦人,若顺着本性行律法上的事,他们虽然没有律法,自己就是自己的律法。这是显出律法的功用刻在他们心里,他们是非之心同作见证,并且他们的思念互相较量,或以为是,或以为非)
——《羅馬書》第2章第1节至第15节
就是道路真理生命。若不借着我,没有人能到那里去。
——《約翰福音》第14章第6节
因为只有一位神,在神和人中间,只有一位中保,乃是降世为人基督耶稣
——《提摩太前書》第2章第5节
除他以外,别无拯救;因为在天下人间,没有赐下别的名,我们可以靠着得救。
——《使徒行傳》第4章第12节

参考文献[编辑]

参见[编辑]