那伽

本页使用了标题或全文手工转换
维基百科,自由的百科全书
(重定向自纳加
那伽夫妻,曷薩拉王朝時期在哈勒庇度的蛇神雕刻
星期守護佛中的蛇神護法佛祖,通稱七龍佛

那伽梵語नाग羅馬化:nāga),或譯為,是印度神話中的蛇神。這種生物的外表類似巨大的,有一個頭或七個頭;其形像在婆羅門教印度教佛教經典中常有出現。但是這個詞的用法並不十分嚴格,它有時也被用來指代大象 [1] 或真正的蛇,尤其是眼鏡王蛇印度眼鏡蛇眼鏡蛇印地語中的讀音就是“納格”)。另外,雌性的那伽被叫做“那姬”(nāgī)或“那姬尼”(nāgiṇī)。那伽在汉传佛教中等同于蛇。

印度教中的那伽[编辑]

有关那伽的传说至今仍然是许多受印度文化影响的亚洲国家(如印度、尼泊尔东南亚一些国家等)的传统文化的一部分。在印度,那伽被视为有灵性的生物,是泉水、井水和河流的保护神。它们能够造,因而带来丰收;但是也会带来如洪水干旱等灾害,代表性的故事有巨蛇弗栗多堵水的傳說。有一种说法认为,那伽只有在受到人类不恭敬对待时,才会制造灾难。由于那伽的形象被与联系在一起,因此通往它们居住的地宫的入口常被认为位于井、和河流的底部。对那伽的崇拜在印度南方地区尤其盛行,当地人相信那伽会给它们的崇拜者带来丰收。

古老的吠陀文献裡就已经提到了那伽的故事。吠陀中的宇宙之神和河川之主伐楼拿被认为是那伽族之王,他的这种属性也许是因为其与水的关系而来的。百道梵书裡讲到,那伽一族是迦叶波苏罗娑英语Surasa生主达刹之女)的后代。有关那伽的神话中最有名的是搅乳海的故事。据说,众天神(提婆族)和阿修罗为了得到不死甘露,联合起来奋力搅乳海;他们用曼陀罗山做搅棒,用那伽之王婆苏吉当绞绳,最后成功地获得了不死甘露[2]。这个神话在往世书和《摩诃婆罗多》里都有提到。除了婆苏吉以外,著名的那伽还有舍沙毗湿奴大神的忠实伙伴)和摩纳娑(女蛇神)。

佛教中的那伽[编辑]

一段階梯上的那伽塑像,位於中國雲南西雙版納緬甸邊境。

由于佛教也引入了印度传统的那伽(龙族)概念,在亚洲那些具有佛教渊源的国家和地区,民众对于那伽也并不陌生。在这些地方,原属于印度的那伽形象经常和本地传说中的相似生物(尤其是巨蛇或巨龙)混同起来。在西藏,人们将那伽和当地传说中的“”等同起来,这是一种居住在湖泊底部或地下水中的生物,而且像西方传说中的龙一样守卫宝物。而汉传佛教通常将那伽翻译为“龙”,当然佛教的龙并不是中国传统文化中的,但後来已经混同不分。

佛教认为,龙是所谓天龙八部中的一支。天龙八部是佛教的護法,尤其龙部众生均以誓卫佛法为己任。当有人真正修行佛教时,龙部众生会被派遣下来保护修佛的人,称为「顺法行」善族龙王,经中说大约有十一个善族,又常说八大龙王护法。不过,佛教也提到了有“不顺法行”的龙存在。

投生到那伽神身的因緣,是過去常行善佈施,但无正念,又性急多怒,而得的果報[3]

在佛教传说里,那伽与同为天龙八部之一的大鹏金翅鸟是死敌(这来自婆罗门教神话)。金翅鸟以那伽为食:“龙有卵、胎、湿、化生等之别,为卵、胎、湿、化生等四种金翅鸟所吞食。”[4] 但是那伽有毒,于是金翅鸟最后被毒死。类似的传说也出现在印度神话之中。

佛教提到了一些重要的那伽龙王的名字:法行龙王、象面、婆修吉、得叉迦、跋陀罗等。[5]另,佛教《妙法莲华经》有八龙王,《华严经》有十龙王的概念,如其中都有娑竭罗龙王,祂的女儿龙女在“法华会”上示现成佛,後化身为童女辅佐观音菩萨

那伽王[编辑]

那伽在汉字文化圈中也称为神龙、龙,那伽王也称为“龙王”。

在印度教的传说中,最强大的那伽王英语Nagaraja一般有八位,牠们各有远古的渊源。佛教也认同牠们的存在,并认为牠们已经成为佛教的護法,在《华严经》中就已登场。佛教的八位那伽王,在进入汉地时被翻译为“八大龙王”,在藏地也被翻译爲“八大(龙)王”。此外还有一些小龙王。

龙王的概念在道教中也得以建立,比如娑竭罗(海)龙王就演变为了道教和中国民间信仰裡的东海龙王。

流行文化中的那伽(娜迦)[编辑]

文字相同的Naga代表的那伽(常被譯為娜迦),在西方流行文化中经常出现。 主要以欧洲传说为背景的龙与地下城系列里也包含了Naga,不过,其形象被异化,使它们看起来像是人鱼的半人(上身)半蛇(下身)的生物,而且经常只有女性。通常为一水生民族,在各个设定中不管是习性、来历还是外貌特征都有所不同。具有比人类略低的智力,身体下半身为鱼尾,却可以上到陆地上。属于一种怪物

下面是一些有娜迦登场的电子游戏:

参考文献[编辑]

引用[编辑]

  1. ^ 大智度論》卷3:「那伽,或名龍,或名象。是五千阿羅漢,諸阿羅漢中最大力,以是故言。如龍名象,水行中龍力大,陸行中象力大。」
  2. ^ 《印度两大史诗评论汇编》,334页
  3. ^ 《舍利弗问经》:舍利弗复白佛言。世尊。八部鬼神。以何因缘生于恶道。而常闻正法。
    佛言。以二种业。一以恶故生于恶道。二以善故多受快乐。
    又问。善恶二异可得同耶。
    佛言。亦可得耳。是以八部鬼神。皆曰人非人也。
    天神者。其之先身。以车舆舍宅饮食。供养三宝父母贤胜之人。犹怀悭俭谄嫉妒者故。受天神身。如普光净胜天神等。
    虚空龙神者。修建德本。广行檀波罗蜜。不依正念。急性好嗔故。受人非人身。如摩尼光龙王等。
    夜叉神者。好大布施。或先损害。后加饶益。随功胜负。故在天上空中地下。
    乾闼婆者。前生亦少嗔恚。常好布施。以青莲自严。作众伎乐。今为此神。常为诸天奏诸伎乐。
    阿修罗神者。志强。不随善友所作净福。好逐幻伪之人。作诸邪福。傍于邪师。甚好布施。又乐观他斗讼。故受今身。
    迦娄罗神者。先修大舍。常有高心。以倰于物故受今身。
    紧那罗神者。昔好劝人发菩提心。未正其志逐诸邪行。故得今身。摩睺罗伽神者。布施护法性好嗔恚。故受今身。
    人非人等。皆由依附邪师行谄恶道。以邪乱正俱谓是道。以自建立。
  4. ^ 长阿含经,卷十九龙鸟品
  5. ^ 《正法念处经》卷十八〈畜生品〉:“法行龙王有七头,如象面、婆修吉、得叉迦、跋陀罗等诸龙王,嗔恚之心薄,忆念福德,随顺法行,故不受热沙之苦,以善心依时降雨,令世间五谷成熟。”

来源[编辑]

  • Claudia Müller-Ebeling, Claudia and Christian Rätsch and Surendra Bahadur Shahi (2002). Shamanism and Tantra in the Himalayas. Transl. by Annabel Lee. Rochester, Vt.: Inner Traditions.

外部链接[编辑]

参见[编辑]