维克多·雨果

维基百科,自由的百科全书
跳转至: 导航搜索
维克多·雨果
Victor-Marie Hugo
出生 1802年2月26日(1802-02-26)
 法国杜省贝桑松
逝世 1885年5月22日(83歲)
 法国巴黎
職業 文学家小说家剧作家、人权活动家
文學運動 浪漫主义
受影響於 弗朗索瓦-勒内·德·夏多布里昂司各特伏爾泰
施影响于 查尔斯·狄更斯费奥多尔·陀思妥耶夫斯基阿尔贝·加缪王尔德保尔·魏尔伦古斯塔夫·福樓拜艾茵·兰德

簽名

维克多-马里·雨果法语Victor-Marie Hugo,1802年2月26日-1885年5月22日),法国浪漫主义作家的代表人物,是19世纪前期积极浪漫主义文学运动的领袖,法国文学史上卓越的作家。雨果几乎经历了19世纪法国的所有重大事变。一生创作了众多诗歌小说剧本、各种散文和文艺评论及政论文章。

生平[编辑]

雨果出生于法国东部紧挨瑞士杜省贝桑松,他的父亲是拿破仑手下的一位将军,儿时的雨果随父在西班牙驻军,10岁回巴黎上学,中学毕业入法学院学习,但他的兴趣在于写作,15岁时在法兰西学院的诗歌竞赛会得奖,17岁在“百花诗赛”得第一名,20岁出版诗集《颂诗集》,因歌颂波旁王朝复辟,获路易十八赏赐,在這之后他写了大量异国情调的诗歌。而后,他对波旁王朝七月王朝都感到失望,成为共和主义者,他还写过许多诗剧和剧本,几部具有鲜明特色并贯彻其主张的小说。

1841年被选为法兰西学院院士,1845年任上院议员,1848年二月革命后,任共和国议会代表,1851年拿破仑三世称帝,雨果奋起反对而被迫流亡国外,流亡期间写下一部政治讽刺诗《惩罚集》,每章配有拿破仑三世的一则施政纲领条文,并加以讽刺,还用拿破仑一世的功绩和拿破仑三世的耻辱对比。

1870年法国不流血革命推翻拿破仑三世后,雨果返回巴黎。雨果一生著作等身,几乎涉及文学所有领域,评论家认为,他的创作思想和现代思想最为接近。1881年2月,在雨果的79岁生日之际,巴黎举行了盛大的庆祝活动。盛大的游行队伍从他家所在的街道经过,并直到香榭丽舍大街。他所居住的大街被也改以他的名字命名[1]

1881年2月26日,雨果80岁生日那天,有60万他的仰慕者走过他巴黎寓所的窗前,为这位伟大的作家庆祝寿辰[2][3]

1885年5月22日,83岁的雨果死于肺炎。在他去世前两年在他的遗嘱中加上了一条修改附录:“我送给穷人们五万法郎,我希望能用他们的柩车把我送往墓地。我拒绝任何教堂为我做祷告,我请求所有的灵魂为我祈祷。我相信上帝”。6月1日,法兰西共和国为他举行了国葬,举国致哀,超过两百万人参加了他的从凯旋门先贤祠葬礼游行。他的遗体由穷人的灵车拉着缓缓地被运送到了香榭丽舍尽头的凯旋门之下,棺上覆盖着黑纱,被安放在凯旋门下由巴黎歌剧院的设计者夏赫勒·咖赫涅Charles Garnier)建造的巨大的停灵台上停灵一夜[4]。之后被安葬在聚集法国名人纪念牌的“先贤祠”。

雨果最为法国人津津乐道的浪漫事迹是,他于30岁时邂逅26岁的女演员朱丽叶·德鲁埃,并堕入爱河,以后不管他们在一起或分开,她每天都要给雨果写一封情书,直到她75岁去世,将近50年来从未间断,写了将近两万封信。[5][6]

作品[编辑]

剧本[编辑]

  • 《克伦威尔》,1827年发表的韵文剧本。剧本的“序言”被认为是法国浪漫主义戏剧运动的宣言,是雨果极为重要的文艺论著。
  • 《爱尔那尼》(爱格尼),1830年,它的首演是法国浪漫主义古典主义彻底胜利的标志。

小說[编辑]

  • 巴黎聖母院》(鐘樓怪人)1831年,是雨果著名的小說,浪漫主義小說的代表。小說中的兩個人物,卡西莫多和副主教孚羅洛是一對比,前者外貌醜陋,但心地純潔善良。後者道貌岸然而心地險惡,尤好爭權奪利,並枉顧他人。女主人公艾絲蒙則是美的化身。
  • 笑面人》發表於1869年,小說有著和巴黎聖母院一樣的美醜對比。主人公格溫普蘭出生貴族,但因宮廷內的勾心鬥角,小時候被毀容。後來被民間藝人「熊」(或音譯「烏蘇斯」)收養。所以說,格溫普蘭是人民的兒子。後來小說峰迴路轉,格溫普蘭命運大起大落,可是因為愛人「女神」(音譯「蒂」)的病逝,徹底絕望,投河而去。《笑面人》的創作標誌著作者向現實主義邁出了一大步。
  • 悲慘世界》歷時三十餘年,從1828年起構思,到1845年動筆創作,直至1861年雨果才終於寫完全書。是最能反映雨果文學手法,思想觀念的文學巨著。在小說中,雨果描述了下層人民的深重苦難。並且通過主人公尚萬強的遭遇,表達了雨果悲天憫人的思想。當初雨果在投稿予出版社後,良久沒有收到出版社回音,遂寫信予出版社詢問作品暢銷與否,內容是「? ──雨果」,出版社不久後亦回信表達作品很暢銷(而然隨即開始加緊銷售),內容是「! ──編輯部」,成為全世界有史以來最短的來回書信。[7][8][9]
  • 九三年》 是雨果最後一部小說。小說的兩個對立人物,革命派郭文和保皇派郎特納克侯爵是雨果的又一善惡對比。郭文在捕獲郎特納克侯爵之後,因念郎特納克侯爵救了三個孩子,竟不惜把自己送上斷頭台,而放走了敵人頭子。這種安排,最能體現雨果對慈悲為懷,對純潔良心的信仰。

诗歌[编辑]

作品一覽[编辑]

中文題目 原題
1822年 頌詩與雜詠集 Odes et poésies diverses
1823年 冰島凶漢 Han d'Islande
1824年 頌詩集 Nouvelles Odes
1826年 布格・雅加爾 Bug-Jargal
1826年 頌詩與歌謠 Odes et Ballades
1827年 克倫威爾 Cromwell
1829年 東方詩集 Les Orientales
1829年 一個死囚的末日 Le Dernier jour d'un condamné
1830年 艾那尼 Hernani
1831年 巴黎聖母院 Notre-Dame de Paris
1831年 瑪麗翁・德羅爾姆 Marion Delorme
1831年 秋葉集 Les Feuilles d'automne
1832年 國王尋樂 Le roi s'amuse
1833年 呂克萊絲・波日雅 Lucrèce Borgia
1833年 瑪麗・都鐸 Marie Tudor
1834年 米拉波研究 Étude sur Mirabeau
1834年 文學與哲學論文集 Littérature et philosophie mêlées
1834年 縲紲盟心 Claude Gueux
1835年 安日樂 Angelo
1835年 微明之歌 Les Chants du crépuscule
1837年 心聲集 Les Voix intérieures
1838年 呂・布拉斯 Ruy Blas
1840年 光與影 Les Rayons et les ombres
1842年 萊茵河游記 Le Rhin
1843年 衛戍官 Les Burgraves
1852年 小拿破侖 Napoléon le Petit
1853年 懲罰集 Les Châtiments
1855年 給路易・波拿巴的信 Lettres a Louis Bonaparte
1856年 靜觀集 Les Contemplations
1859年 歷代傳說 La Légende des siècles
1862年 悲慘世界 Les Misérables
1864年 論威廉・莎士比亞 William Shakespeare
1865年 街與森林之歌 Les Chansons des rues et des bois
1866年 海上勞工 Les Travailleurs de la Mer
1867年 巴黎:巴黎指南前言 Paris : Préface de Paris Guide
1869年 笑面人 L'Homme qui rit
1872年 凶年集 L'Année terrible
1874年 九三年 Quatrevingt-treize
1874年 我的兒子們 Mes Fils
1875年 言行錄:流亡以前 Actes et paroles – Avant l'exil
1875年 言行錄:流亡中 Actes et paroles – Pendant l'exil
1876年 言行錄:流亡以後 Actes et paroles – Depuis l'exil
1877年 歷代傳說 第2卷 La Légende des Siècles 2e série
1877年 祖父樂 L'Art d'être grand-père
1877年 罪惡史第1部 Histoire d'un crime 1re partie
1878年 罪惡史第2部 Histoire d'un crime 2e partie
1878年 教皇 Le Pape
1880年 宗教與信仰 Religions et religion
1880年 驢子 L'Âne
1881年 靈台集 Les Quatres vents de l'esprit
1882年 篤爾克瑪 Torquemada
1883年 歷代傳說 第3卷 La Légende des siècles Tome III
1883年 英吉利海峽群島 L'Archipel de la Manche

中文翻译[编辑]

  • 維克多‧雨果在中國最初的譯名為囂俄,中國的第一部雨果翻譯是1903年魯迅翻譯的《哀塵》(《随见录》Choses vues之節譯),譯者署名為庚辰,刊于《浙江潮》第5期,描寫一善良女子芳梯被一無賴少年頻那夜迦欺侮的故事[10]
  • 1903年,冷血译西余谷《游皮》
  • 1910年,包天笑翻譯雨果的戲劇《Angelo》,譯名為《犧牲》(又稱《狄四娘》)。包天笑翻譯雨果作品還有《俠奴血》和《鐵窗紅淚記》。林紓曾譯過雨果的一部小說《雙雄義死錄》,雨果被他譯成預勾
  • 1912年,曾朴翻譯嚣俄《九十三年》(1929年連載于上海《時報》,1913年有正书局出版,1931年再版)
  • 1913年,高君平翻譯嚣俄《妙龄,赠彼姝也》
  • 1914年,高君平翻譯嚣俄《夏之夜二章》
  • 1914年,东亚病夫(曾朴)译《银瓶怨》(1930年真美善书店出版,又名《项日乐》,Angelo,現譯為《安日樂》)
  • 1916年,雪生翻譯《缧绁盟心》(Claude Gueux)
  • 1916年,曾樸翻譯嚣俄《枭欤》[11](Lucrece Borgia,《呂克蘭斯鮑夏》)
  • 1929年,邱韻鐸譯《死囚之末日》(上海現代書店出版)
  • 1830年,曾樸翻譯《歐那尼》(Hernani,現譯為《艾那尼》)
  • 1923年,俞忽譯《活冤孽》(1923年4月商務印書館出版)
  • 1949年,陳敬容譯《巴黎聖母院》,1949年4月上海駱駝書店出版
  • 李丹方于夫婦從1958年至1984年翻譯《悲慘世界》,這是中國第一套《悲慘世界》全譯本,全部由人民文學出版社出齊(第一卷,1958年;第二卷,1959年;第三、四卷,1980年;第五卷,1984年)。
  • 1999年,李玉民譯《悲慘世界》,由城邦文化旗下的貓頭鷹出版社股份有限公司出版。此為正體華文版中,內容最為詳盡的版本,譯者將原著5部的內容翻譯成3冊。
  • 2013年,李玉民譯《悲慘世界》,由野人文化出版。

思想[编辑]

宗教信仰方面,雨果宣称:“宗教将会消失,但是上帝将会保留”。他预测,基督教最终将会消亡,但是人们依然会信仰“灵魂和力量”。[12]

纪念[编辑]

1959年法兰西银行发行的5法郎面值钞票。

1959年,法兰西银行为了纪念雨果,将其头像印刷5法郎面值的纸币上。该纸币正面背景为其埋葬的先贤祠,背面背景为其生前居住过的孚日广场

雨果、孙中山阮秉谦,被越南新兴宗教高台教尊为“三圣”。[13]

注释[编辑]

  1. ^ Acte de décès de Victor Hugo
  2. ^ Template:Cite undefined
  3. ^ 黄树芳. 读书八悟. 朔风. 1992. 
  4. ^ 先贤祠之维克多·雨果的葬礼
  5. ^ Juliette Drouet, Evelyn Blewer (Editor), Victoria Tietze Larson (Translator). My Beloved Toto: Letters from Juliette Drouet to Victor Hugo 1833-1882. State University of New York Press (June 2006) ISBN 0-7914-6572-1
  6. ^ Henri Troyat, 1997. Juliette Drouet: La prisonnière sur parole. Flammarion. ISBN 2-08-067403-X
  7. ^ Shorter message in the world
  8. ^ What Was the Shortest Letter Ever Written?
  9. ^ 世上最短的信
  10. ^ 譯者有“題解”:“此囂俄《隨見錄》之一,記一賤女子芳梯事者也。……芳梯者,《哀史》中之一人,生而為無心薄命之賤女子也,復不幸舉一女,閱盡為母之哀,而輾轉苦痛於社會之陷阱者其人也。”
  11. ^ 阿英稱此劇與馬君武譯《威廉退爾》、陳嘏譯《傀儡家庭》鼎足而三,“可以說是從清末到‘五四’時期最足代表的翻譯劇本”(《晚清文學叢鈔·域外文學譯文卷·敘例》,中華書局1981年版,第3頁)。
  12. ^ "Religions pass away, but God remains", Hugo declared. Christianity would eventually disappear, he predicted, but people would still believe in "God, Soul, and the Power."
  13. ^ Caodaism : A Vietnamese-centred religion. [8 May 2009]. 

外部链接[编辑]

Wikisource-logo.svg
维基文库中相关的原始文献: