罗兰·巴特
| 本条目需要擴充。(2012年7月14日) |
| 罗兰·巴特 | |
|---|---|
| 西方哲学 20世纪哲学 |
|
| 出生 | 1915年11月12日 |
| 逝世 | 1980年3月25日 (64歲) |
| 學派 | 结构主义, 符号学 |
| 主要領域 | 符号学, 文学理论 |
| 著名思想 | “作者之死”, “寫作的零度” |
|
受影響於
|
|
|
施影響於
|
|
罗兰·巴特(Roland Barthes,1915年11月12日-1980年3月26日),法国文学批评家、文學家、社會學家、哲学家和符号学家。其許多著作對於後現代主義思想發展有很大影響,其影響包括結構主義、符號學、存在主義、馬克斯主義與後結構主義。
目录 |
生平 [编辑]
羅蘭·巴特於1915年11月12日出生在法國諾曼第的瑟堡。父親路易·巴特是一位海軍軍官,在他未滿一歲前於北海的一場戰鬥中死亡。他的母親安麗耶塔·巴特與他的姑姑與祖母共同抚养他,在法國巴约讷,他跟著姑姑學習鋼琴,是他初次接觸文化的經驗。9歲時他跟隨著母親遷移到巴黎並且居住在那直到成年。(這造成他一生中對鄉村文化的熱愛)
巴特在學生時便展現出過人的天賦,1935年到1939年於巴黎大學的學習讓他獲得了古典希臘文學學位。 其後因為肺結核使他經常進出療養院,亦因健康問題中斷了他的學術生涯,但也使他在二次世界大戰期間不被徵召入伍。在無法進入法國主要大學進修的狀況下,他輾轉於各地做法語講師,其後在他的學術生涯中也刻意避開這些主要的正規大學任教。
於受健康所苦的的這些年間,他將大部份的時間用在取得文法與文字學學位上,也發表了第一篇論文,同時參與了一個醫學預科的研究。1948年他繼續從事學術研究,在法國、羅馬尼亞與埃及的研究機構裡得到一些短期的職位。這段時間裡他參與了巴黎左派論戰,後來將觀點整理成第一篇完整的作品《寫作的零度》(1953)。1952年他進入了國家科學研究中心從事辭彙學與社會學的研究,之後的七年間他發表揭露大眾文化的迷思的文章於新文藝雜誌上,爾後集結成冊《神話學》(1957)。
巴特於60年代初期,在社会科学高等学院開始對符號學與結構主義的探索,這時期他主要的作品是對傳統學院文學理論觀點以及大眾文學型態的論述。他獨特的觀點引起法國思想家的不滿,他們稱巴特為新批評,認為對於巴特漠視且不尊重文化中的文學根源。巴特則以《批評與真實》與其對抗,控訴舊的、布爾喬亞式那種不重視語言細節的、刻意忽視其他理論概念(如馬克思主義)挑戰的批評方式。
60年代晚期巴特開始建立自己的名聲,他到日本和美國旅遊,在約翰霍普金斯大學發表演說。於1967年發表了他最著名的論文《作者之死》,主要是受到雅克·德希達逐漸崛起的解構主義所影響,這篇論文變成為他向結構主義思想告別的轉折。巴特且持續地在菲利普·索莱尔所主編的前衛文學雜誌《原樣》(Tel Quel)上發表文章,該雜誌亦相當贊同由巴特作品所發展出的各類理論。1970年發表著名的作品《S/Z》,是對巴爾扎克小說作品《薩拉辛》的批判式閱讀,被認為是巴特最為質量兼具的作品。整個70年代巴特持續的發展他的文學批評理論,發展出文本性與小說中的角色中立性等概念。1971年成为日内瓦大学客座教授。
1975年他完成名为“罗兰·巴尔特”的自传。1977年被選為法蘭西學院文學與符號學主席。同年他的母親逝世,對於從小被母親獨自扶養長大的巴特而言是重大的打擊,他將過往與攝影相關的論述與理論集結成冊為他最後的偉大作品《明室》。本書從他對一張母親的老照片沉思開始論起,包含了他對攝影媒介對傳播的理論論述,以及他對母親思念的哀悼。在他母親過世三年之後,1980年2月25日,當他從密特朗主辦的一場宴會離開返家時,於巴黎的街道上被卡車撞傷,一個月後傷重不治,逝世於3月26日,享年64歲。
著作及观点 [编辑]
早期思想 [编辑]
巴特最早期的作品主要是對40年代存在主義思潮的回應,尤其是針對其代表人物萨特。在萨特的作品《什麼是文學?》中,他將自己從既已建立的書寫形式以及他認為敵視讀者的前衛書寫形式中抽離。而巴特的回應是:何不尋找書寫中那些特別而獨創的元素。在《寫作的零度》中巴特認為語言與形式都是呈現概念上的常規,而不完全是創意的表現。形式,或者是巴特所稱的“書寫”是個體選擇以獨特的方式操作形式上的常規來達到他所想達到的效果,這是一個獨特且創造性的行動。當一個人書寫的形式向大眾發表以後,將無可避免的成為常規,這表示創作成為一種在持續不斷改變與反應中的連續性歷程。他認為加缪的《異鄉人》中那種誠意地忽略矯情的細節描寫與風格的塑造,正是理想的例子。
從對法國史學家米什萊作品的批判閱讀中,巴特持續發展他的觀點,並且將其運用在更為廣闊的領域。他解釋米什萊對歷史與社會的觀點具有明顯的缺陷,但是透過對於他的作品的研讀,個人不應該學習他的觀點,而是保持著批判的距離,從他的錯誤中學習。了解他的思想如何、為什麼有缺陷將能更了解他的歷史分期勝過他的觀察。
同樣的,巴特認為前衛書寫在作品與讀者間刻意保持距離的態度應當受到稱讚。前衛作家透過這種明顯刻意而不宣稱的方式,確保讀者保持客觀的觀點閱讀他們的作品。從這角度來看,巴特相信藝術應是批判的,並且詢問着這世界,而不是尋找並解釋這世界,就如米什萊所為。
符号学和神话研究 [编辑]
巴尔特很多每月供稿都收录在了《神话修辞学》一书中。为了揭露资产阶级社会如何通过某些特定的文化材料来维护它的价值观念,这些文章频繁地拷问这些文化素材。例如,在法国社会,喝葡萄酒被刻画为一种健康的习惯,这就是资产阶级的理想,它实际恰与现实情况矛盾,即葡萄酒并不健康,且会使人醉倒。他发现符号学这种研究记号的学问在这些拷问中十分有效。巴尔特解释说,这些资产阶级文化神话只是“二阶符号”,或仅是“内涵”(connotation)。一个满的、黑暗的瓶子的图画是一个能指(signifier),指向了一个特定的“所指”:一种酿造的酒精饮料。然而,资产阶级将其导向了另一个新的所指:健康、强健、轻松的体验。这样操纵的动机既包括销售产品的欲望,也包括维持现状的欲望。这些洞见使巴尔特与马克思主义理论相近。
在《流行体系》一书中,巴尔特揭示了这些掺假的记号如何被轻易地翻译进词语中。在这部作品中,他结识了在时尚世界中,任何单词都可以被搭载资产阶级的理想主义的重大涵义,因此,假如流行时尚说,“罩衫”对某个特定的场合或集会很完美,这一观点就会被立刻自然化,并作为真理而被接受,即使实际上这一符号完全可以与“衬衫”、“汗衫”等词等价互换。最终,巴尔特的“神话修辞学”沉陷在资产阶级文化中,当他发现许多第三方人士都请求他评论某个文化现象,对于他对读者群的控制而很有兴趣。这一转变导致他质疑为大众做文化祛魅的总体效用,认定这可能是无果的尝试,并驱使他在艺术中寻求个人的价值。
结构主义及其局限 [编辑]
转变 [编辑]
文本性和《S/Z》 [编辑]
零度写作 [编辑]
摄影 [编辑]
罗兰·巴特的母亲 [编辑]
遗著 [编辑]
影响 [编辑]
巴尔特深刻敏锐的评论对结构主义、符号学和后结构主义等理论学派的发展做出了贡献。虽然他的影响主要局限在理论领域中,他的著作使他与它们相关联,但是在任何别的关注信息再现和沟通模型的领域中,他的影响都存在着,诸如计算机、摄影、音乐和文学。巴尔特视野之宽阔导致他身后没有一个思想家致力于效仿他。巴尔特的作品既不迎合、也不反对稳定性和一致性的概念,这意味着,他的理论并不是效仿任何别的思想教条得来的,因而也就没有“巴尔特主义”。虽然使得他的名字和观点并不如马克思、杜威或弗洛伊德那样为人所知,巴尔特毕竟反对接受种种推断出的意识形态(inferred ideologies),不论他们的来源如何。在此意义上,他的作品引发了个人主义思想和可变性,而非一致性,任何一个对推断涵义(inferred meaning)持反对态度的思想或理论家都可被视为巴尔特的追随者。确实,人们可以从巴尔特的观点中获益许多,他的大量著作都是可贵的洞见来源,以及分析任何人为再现的意义的工具。
重要概念 [编辑]
作者之死 [编辑]
依赖作者的身份,他的政治观点,他所处时代的历史背景,他的宗教信仰,种族,道德观念,精神分析或者是其他的传记之类来理解,解读一部作品。巴特认为这种批评虽然带有梳理性也可信,但是绝对是有不可忽视的瑕疵的。这种做法等于“赋予文本一个作者”,并且导致“对文本强加限定”。因此,读者有必要讲将文本与作者剥离以此来逃避暴力解读。
所有文本都有很多层次和意义。巴特认为文本和织物是有相似之处的,他认为“文本就是引用的编织”,是从“无数文化与个人经验中心”而来的。而文本的本质意义是什么,完全是由读者的印象决定的,这与作家的“激情”或者“品味”无关。也就是说,一个文本是在读者那里获得统一的。每一部作品都在被阅读的“此刻”被重写,因为原著的意义本来就存在于语言本身和读者的印象与理解中。
巴特认为传统的批评存在一个特别令人郁闷的问题:我们怎么精确探寻到作者真正的意图呢?答案根本就是“不可能的”。举例:巴尔扎克的《萨拉辛》讲一个男人误把一被个阉割的男歌手当成了女人并且爱上了“她”,在文中这个人物爱上的是“她”的女性气质。巴特像他的读者提出了问题:“这是巴尔扎克有意将女性气质搬入文学作品吗?还是这是一种普遍的智慧?或者是浪漫主义的精神分析?……我们永远也不可能知道了”。写作这种“摧毁每一种声音”的东西挑战了每一种单一的阐释或者视角。
超现实主义运动中借助“自动书写”(automatic writing)去表达“头脑意识不到的”东西;语言学领域也有“一切阐释都是无意义的”。巴特的这篇文章就是分离“权威与作者有必然联系”这种想法的说明。也是前面两种观点的延伸。读者不去发掘“单纯的‘理论上’的意义(作者作为上帝所要传达的信息)”,而是在多维的空间中去认识写作并非被“解释”,而是被“解开”。“不需要去设定一个‘秘密’或者说终极意义,而是给反理论行为松绑,这种反理论行为就是拒绝意义的,也借由此拒绝了‘上帝’和他的那些本质——缘由,科学还有法律。”
著作的中文出版情况 [编辑]
台湾
-
- 《寫作的零度:結構主義文學理論文選》,李幼蒸譯,台北:久大,1991
- 《神話學》,許薔薔,許綺玲譯,1997,台北:桂冠
- 《明室攝影札記》,許綺玲譯,臺北市:臺灣攝影工作室, 1997,
- 《形象的修辭:廣告與當代社會理論》,吴琼,杜予編,北京市:中国人民大学, 2005
- 《符號禪意東洋風》,孫乃修譯,1993,台北:臺灣商務
- 《批評與眞實》,溫晉儀譯,1997,台北:桂冠
- 《羅蘭巴特論羅蘭巴特》,劉森堯譯,2002,台北:桂冠
- 《戀人絮語:一本解構主義的文本》,汪耀進,武佩榮譯,1991,台北:桂冠
中国
-
- 《文之悦》,屠友祥译,2002,上海:上海人民出版社出版
- 《罗兰·巴特随笔选》,怀宇译,2012,天津:百花文艺出版社
- 《S/Z》,屠友祥译,2000,上海:上海人民出版社
- 《一个解构主义的文本》,汪耀进,武佩荣译,1996,上海:上海人民出版社
- 《罗兰·巴特自述》,怀宇译,2002,天津:百花文艺出版社