翁贝托·埃可

维基百科,自由的百科全书
跳转至: 导航搜索
Umberto Eco 01.jpg

翁贝托·埃可(Umberto Eco,又译安伯托·艾柯;1932年1月5日),意大利学者(中世纪学家、符号学家)与作家。除了严肃的学术著作外,著有大量的小说和杂文,长年给杂志专栏撰写以睿智、讽刺风格见长的小品文。最驰名的作品为小说《玫瑰的名字》与他的杂文集。埃可目前任教于博罗尼亚大学,居住在米兰

生平[编辑]

埃可出生于意大利皮埃蒙特大区亚历山德里亚。其父古里奥是一名会计,一生中曾经被政府征召参加了三次战争。在二战期间,埃可与母亲乔瓦娜搬到皮德蒙特山区的一个小村庄居住。埃可共有12个兄弟姐妹。

埃可年轻时尊从父愿进入都灵大学学习法律,随后辍学,不顾父亲反对而改学中世纪哲学与文学。於1954年获博士学位,博士论文是有关基督教神学家托马斯·阿奎纳的研究。其后埃可成为Radiotelevisione Italiana的文化部编辑,同时在都灵大学任教。

此间,埃可与一些前卫艺术家有密切的接触。这些人这对他以后的写作有重要的影响。

1962年9月,他与Renate Ramge结婚。Renate Ramge是一名德国艺术教师。

学术观点[编辑]

埃可的学术作品强调中世纪美学理论与实践的巨大差异。对于此,他如此说:“(中世纪美学)在理论上是一个由几何与理性构架的有机体,然而在实践中却是一种完全不设框架的由形体与意象自然生成的艺术生命”。埃可于1959年发表了他的第二本书《中世纪美学的发展》(Sviluppo dell'estetico Medievale),一举奠定了他在中世纪研究与文学界的地位。

埃可的哲学论著大多都与符号学语言学美学伦理学有关。

小说作品[编辑]

埃可的小说创作有一个显著的特点,那就是小说的情节都是令人眩晕的复杂。读者需要对欧洲中世纪的历史文化——特别是基督教教派的发展史有一定的了解,否则很难理解小说的内容,甚至完全迷失,不知所云。这和他的学者出身显然不无关系。因此他的小说被评论为典型的“知识分子小说”,翻译与阅读都需要很高的知识修养。

玫瑰的名字[编辑]

这本小说是以14世纪天主教方济各会進行改革的活動为背景。故事发生在一间北意大利的修道院中。书中几乎所有的主要人物都是修士。主要的情节是一个连环谋杀案以及方济各会教会与教宗的辩论。故事的核心是修道院的巨型图书馆。所有的情节都围绕着图书馆中所藏的秘密展开。作者将中世纪神学哲学的概况通过一个类似福尔摩斯的人物用现代的政治经济观念几尽详细地展现出来。故事的结尾,巨型图书馆付之一炬。故事的主人公(此处他代表书的读者)试着用仅存的残破无序的资料重建图书馆。

小说出版后引起轰动,并被改编成了同名电影。

傅科摆[编辑]

傅科摆》是埃可的第二本小说。小说的剧本也是以中世纪的基督教发展史为背景。书中三个主人公都是現代米兰的小杂志社编辑。他们都对一个流传欧洲近千年的传说有非常大热情——这就是有关圣殿骑士的传说。三个主人公最开始仅仅是在玩一个以文字与学术研究为基础的“游戏”。后来他们发现他们被卷入这个游戏之中无法脱身,甚至有生命的危险。

昨日之島[编辑]

這部小說以十七世紀歐洲各國為了航海霸權的需求,千方萬計尋找經線的定位方式,並帶出了本初子午線的定義,以及日際換日線的所在——區分「昨日」和「今日」的一百八十度經線。本書輔以當代的許多真實事蹟與人物作為背景,比如法國的前後兩任首相黎塞留馬薩林,作者安排主人翁穿梭其間,增加作品中的歷史感。

波多里诺[编辑]

这部小说于2000年出版。本書的主人公為十二世紀的農村之子波多里諾,他在被紅鬍子腓特烈收養為義子之後,參與了腓特烈皇帝一朝的各種大事;並與一群朋友一起偽造了許多與東方的神秘基督教國度——「約翰教士國」——相關的書信、神蹟與各式奇特的景物。本書在读者面前展现了庞大、繁杂的中世纪世态。

布拉格公墓[编辑]

布拉格公墓》是埃克第六部小說。小說被譽為埃克繼《玫瑰之名》后最優秀的作品。

作品目录[编辑]

小說[编辑]

  • 《玫瑰之名》 (Il nome della rosa, 1980年)
  • 《傅科擺》 (Il pendolo di Foucault , 1988年)
  • 《昨日之島》 (L'isola del giorno prima, 1994年)
  • 《波多里諾》 (Baudolino, 2000年)
  • 《洛阿娜女王的神秘火焰》 (La misteriosa fiamma della regina Loana, 2004年)
  • 《布拉格公墓》(Il cimitero di Praga ,2010年)

学术论文与杂文[编辑]

  • 《托马斯·阿奎纳斯的审美观念》(1988年, Revised) (Il problema estetico in San Tommaso, 1956年)
  • 《中世纪艺术与美学》(1985年) ("Sviluppo dell'estetica medievale" in "Momenti e problemi di storia dell'estetica", 1959年)
  • 《开放的作品》 (1989年) (from the 1976 edition of Opera Aperta, 1962年, with other essays added).
  • 《误读》 (1993年) (Diario minimo,1963年)
  • 《世界末日的推迟》(1994年) (Apocalittici e integrati, 1964年; partial translation, with other texts added)
  • 《詹姆斯·乔伊斯的诗文》(AKA The Aesthetics of Chaosmos) (1989年) (Le poetiche di Joyce, 1965年)
  • 《超现实旅行》(AKA Faith in Fakes) (1986年) (Il costume di casa, 1973年, Dalla periferia dell'impero, 1977年, Sette anni di desiderio, 1983年)
  • 符号学理论》(1976年) (Original English version of Trattato di semiotica generale, 1975年)
  • 《读者的作用》 (1979年)
  • 《〈玫瑰的名字〉后记》(1984年) (Postille al nome della rosa 1983年)
  • 《符号学与语言哲学》(1984年) (Semiotica e filosofia del linguaggio, 1984年)
  • 《翻译的局限性》(Advances in Semiotics)" (1990年) (I limiti dell'interpretazione, 1990年)
  • 《带着鲑鱼去旅行》(1998年) (Partial translation of Il secondo diario minimo, 1994年)
  • 《翻译与过度翻译》(1992年)(with R. Rorty, J. Culler, C. Brooke-Rose; Edited by S.Collini)
  • 《寻找完美的语言》(The Making of Europe)" (1995年) (La ricerca della lingua perfetta nella cultura europea, 1993年) on auxiliary and philosophical languages.
  • 《悠游小说林》"Six Walks in the Fictional Woods" (1994年)
  • "Incontro - Encounter - Rencontre (1996年) (in Italian, English, French)
  • 《信或不信? 》(In cosa crede chi non crede? (with Carlo Maria Martini), 1996年).
  • 《论道德》 (Cinque scritti morali, 1997年)
  • 康德与鸭嘴兽:论语言与认知 》(Kant e l’ornitorinco, 1997年)
  • 《不靳的语言》(Language and Lunacy" 1998年)
  • 《论翻译》(2000年)
  • 《大鼠还是小鼠?》(Translation as negotiation" 2003年)
  • 《论美》(Storia della bellezza, 2004年; Edited by U.Eco, coauthored by Girolamo de Michele).
  • 《论文学》(Sulla letteratura, 2003年)

儿童书籍[编辑]

  • 《炸弹与将军》 ("La bomba e il generale", 1966年, Rev. 1988年)
  • 《三个太空人》 ("I tre cosmonauti", 1966年)
  • 《矮人星上的矮人》("Gli gnomi di Gnu" , 1992年)