葡式蛋挞
葡式蛋撻(葡萄牙語:pastel de nata 或 pastel de Belém,複數形式分別為 pastéis de nata、pastéis de Belém),又稱葡式奶油塔、焦糖瑪琪朵蛋撻,港澳及廣東地區稱葡撻,是一種小型的奶油酥皮餡餅,属于蛋挞的一种,焦黑的表面(是糖過度受熱後的焦糖)為其特徵。
目录 |
[编辑] 历史
[编辑] 里斯本发明
葡式蛋挞最早由18世紀葡萄牙里斯本贝伦区熱羅尼莫斯修道院(Mosteiro dos Jerónimos)[1]的修女發明[2],1820年代修道院关闭。1937年开始原来的蛋挞在世俗饼店 Casa Pastéis de Belém 有售,因为店面位于里斯本贝伦区(Belém),那里卖的蛋挞稱作白冷撻(pastéis de Belém)。今日,饼店已是贝伦区的旅游热点,时常游客排队购买葡式蛋挞。
[编辑] 澳门改良
1989年,英國人安德魯·史斗(Andrew Stow)將葡撻帶到澳門,改用英式奶黃餡並減少糖的用量後,隨即慕名而至者眾,並成為澳門著名小吃。1989年安德鲁在路环挞沙街1号开设安德鲁饼店,是葡挞的鼻祖。其後其分店开至兩岸三地、日本、泰國、菲律賓及韓國,且仿製者不少。他與太太瑪嘉烈1997年離婚後,他繼續經營在路環的老店安德魯,另外在路環市區、澳門大學及澳門威尼斯人渡假村酒店大運河購物中心開設分店。而太太則以瑪嘉烈之名在澳門半島經營一店,后来又與肯德基合作。
[编辑] 食用
葡撻可以熱吃或冷吃。食用時可洒上肉桂和糖粉。
[编辑] 流行
1990年代末期,葡撻以「葡式蛋撻」的名稱風靡港台,眾多葡式蛋撻專賣店大量開設,包括肯德基等均趕上此一熱潮,葡式蛋撻頓時成為熱門商品,甚至導致蛋價上揚,雞蛋供應不足的地步。
今日盛況雖已不在,但仍有忠實喜愛者。肯德基雖收掉葡式蛋撻專門店,但仍在店面提供葡式蛋撻。百佳超級市場全線的飽餅部同樣有出售葡式蛋撻。
[编辑] Notes
- ^ http://www.csmonitor.com/2004/0811/p11s01-trgn.html
- ^ Portuguese monasteries developed many sweet recipes based on egg yolks, as egg whites were demanded in large quantities both for starching clothes, such as nun habits, and also in wineries, in the clearing of wines, like Port, that required the use of egg white, thus many egg yolks were left over.
[编辑] 外部連結
- Pastéis de Belém: Hot on the Trail of a Legend from Leite's Culinaria
- There's history - and a secret - in every bite This article outlines the history and popularity of pasteis de nata in Portugal.