解構主義

维基百科,自由的百科全书
跳转至: 导航搜索

歐陸哲學文學批評中,解構主義是一個由法國後結構主義哲學家德希達所創立的批評學派。德希達提出了一種他稱之為解構閱讀西方哲學的方法。大體來說,解構閱讀是一種揭露文本結構與其西方形上本質(Western metaphysical essence)之間差異的文本分析方法。解構閱讀呈現出文本不能只是被解讀成單一作者在傳達一個明顯的訊息,而應該被解讀為在某個文化或世界觀中各種衝突的體現。一個被解構的文本會顯示出許多同時存在的各種觀點,而這些觀點通常會彼此衝突。將一個文本的解構閱讀與其傳統閱讀來相比較的話,也會顯示出這當中的許多觀點是被壓抑與忽視的。

解构主义流派反对结构主义,解构主义认为结构没有中心,结构也不是固定不变的,结构由一系列的差别组成。由于差别在变化,结构也跟随着变化,所以结构是不稳定和开放的。因此解构主义又被称为后结构主义。德里达认为文本没有固定的意义,作品的终极不变的意义是不存在的。

解構分析的主要方法是去看一個文本中的二元對立(比如說,男性女性同性戀異性戀),並且呈現出這兩個對立的面向事實上是流動與不可能完全分離的,而非兩個嚴格劃分開來的類別。而其通常結論便是,這些分類實際上不是以任何固定或絕對的形式存在著的。

解構主義在學術界與大眾刊物中都極具爭議性。在學術界中,它被指控為虛無主義、寄生性太重以及太過瘋狂。而在大眾刊物中,它被當作是學術界已經完全與現實脫離的一個象徵。儘管有這些爭議的存在,解構主義仍舊是一個當代哲學與文學批評理論裡的一股主要力量。

建筑中解構主義是20世纪最后的20几年中,通过分裂来表达自己、影响社会的建筑和打破了传统方式的区分上与下、左与右、里与外的建筑。

定義的困難[编辑]

在西方哲學中,很難為解構主義下定義。馬丁·海德格爾很可能是第一個用這個字眼的人(與尼采式毀壞作對比),雖然我們在英語世界中認識的「解構主義」是一連串翻譯後的元素(由海德格爾德希達),而且很多人,包括巴尔特史必域克保羅迪文高拿芭芭拉莊遜米勒等都曾經涉獵過這個範圍。

這些作家都抗拒用簡單的字句來定義它。德希達被問及解構主義的意思時,他這麼說:「對於這個問題,我沒有簡單而公式化的答案。我的所有文章都是寫來避開這種令人恐懼的問題。」(德希達,1985)解構主義的意思涉及許許多多的混淆——究竟是一個思想的學派,一種閱讀事物的方法(很多人在嘗試公式化的定義它時都選擇這種解釋),或者,有些人稱它為「文本物體」(一個在德希達的話中暗示的意思)——而且在嘗試限定它的時候,可以決定聽取那一個來源的說法。

很多人寫了很多東西去定義解構主義,或解釋為何界定解構主義的嘗試會失敗。很多這樣的文本(包括那些被認為是解構主義者的批評家)都晦暗艱澀,而且很難總結出來。另一方面,有一種家庭工業就是向那些希望了解解構主義,或定義解構主義的人與不想看原本的人(無論他們的了解程度)解釋這個名詞。

陽物中心主義以及對二元對立的批判[编辑]

解構主義的中心思想是對啟蒙計劃及形而上學的激烈批判,尤其是對柏拉圖盧梭胡塞爾等哲學家的立派文章,還有其他類型的文章,譬如文學作品。

文本與解構[编辑]

解构主义更像一种文本分析法。文本如同洋葱,我们要如同剥洋葱一般,将文本的意义一层一层地剥开,才能得到文本背后的真实(注意,这个真实是可知的)。由于解构主义更接近于一种文本分析方法,因而在近代翻译研究中占有独特的地位,解构主义影响翻译理论的结果是解构主义翻译理论流派的创立。

解構的術語[编辑]

延異[编辑]

延異(Différance)有兩層意義:一,是向外「擴散」;二,是「延宕」,即語言的意義最終都不可獲得。意義只能是一個不斷各外擴散的過程。意義的隨意性、零亂性、不完整性不斷地拆解形而上學的中心和本源,並且拒絕成為新的中心和本源。意義不斷地生成、轉換,又不斷消失,最終消解了意義的本身。中心的消解就意味著取消意義,意義的延異就否定了世界上存在著终極不變的意義。 [1]

蹤跡[编辑]

蹤跡一詞描述延異的動態過程,蹤跡指經過磨損而殘留下來的痕跡,他若隱若現,既指向此前的狀態,又指向此後的傾向,卻對自己打上問號。文本是一種意義和詞語在其中不斷被抹除、不斷留下痕跡,其終極目標卻永遠處於變動和不穩定之中的過程。

書寫[编辑]

舉例:德希達解讀李維史陀[编辑]

對解構的批評[编辑]

缺乏實用性[编辑]

難以理解性[编辑]

缺乏嚴肅性與透明度[编辑]

政治批評[编辑]

將解構歸類為虛無主義或相對主義的批評[编辑]

歷史[编辑]

先驅[编辑]

大眾媒體中的解構[编辑]

其他主題[编辑]

外部連結[编辑]

參考資料[编辑]

  1. ^ 曾艷兵《東方後現代》,1996,桂林:廣西師範大學出版社。
  • Culler, Jonathan. On Deconstruction: Theory and Criticism after Structuralism. ISBN 0-8014-1322-2
  • Derrida, Jacques, "Letter to A Japanese Friend," Derrida and Differance, ed. David Wood & Robert Bernasconi, Warwick: Parousia Press 1985, p. 1.
  • Derrida, Jacques, Of Grammatology. Trans. Gayatri Chakravorty Spivak. ISBN 0-8018-5830-5
  • Derrida, Jacques, Positions. Trans. Alan Bass. Chicago: U. of Chicago Press, 1981. ISBN 0-226-14331-7
  • Derrida, Jacques. Speech and Phenomena and Other Essays on Husserl's Theory of Signs. Trans. David B. Allison. Evanston: Northwestern U.P., 1973. ISBN 0-8101-0590-X
  • Eagleton, Terry. Literary Theory: An Introduction. ISBN 0-8166-1251-X
  • Ellis, John M. (1989). Against Deconstruction Princeton: Princeton University Press. ISBN 0-691-06754-6
  • Johnson, Barbara, The Critical Difference (1981).
  • Moynihan, Robert, Recent Imagining: Interviews with Harold Bloom, Geoffrey Hartmen, Paul DeMan, J. Hillis Miller (Shoe String Press 1986). ISBN 0-208-02120-5.
  • Rorty, Richard, "From Formalism to Poststructuralism", in The Cambridge History of Literary Criticism, Vol.8, Cambridge University Press, 1995.
  1. 方梦之. 中国译学大辞典. 上海: 上海外语教育出版社. 2011年. ISBN 978-7-5446-1622-5 (简体中文).