詞性

维基百科,自由的百科全书

(重定向自词性)
跳转到: 导航, 搜索
請不要將之和某些屈折語當中,部份詞類所具有的「語法性別」搞混。

詞性詞類是根據一個詞的本意及在短語或句子中所起到的作用劃分的。在轉換-生成語法中,詞性稱作辭彙範疇。詞性包括開放性的(經常吸收引進新詞)與封閉性的(很少或從不吸收引進新詞)。

目录

[编辑] 概述

在處理非母語語言時,詞性情況通常很複雜,語言之間差別很大,很容易犯錯。比如:西班牙語中,形容詞名詞幾乎可以互換使用,而英語中如果不曲折變化就幾乎絕對不可以。日語有兩類形容詞(形容詞和形容動詞),而英語祗有一種。漢語量詞,對歐洲人就非常陌生。 而且,很多語言對形容詞和副詞(或形容詞和名詞)之間並沒有區分。所以要研究詞性,必須在某個特定的語言框架下討論,無法照搬到其他語言上。

一般根據功能可以如下分類,沒有語言能夠涵蓋以下全部詞類,在不同語言中詞性分類也有很大區別:

  • 開放式:
    • 名詞
    • 動詞(除去助動詞)
    • 形容詞
    • 副詞
    • 感嘆詞
  • 封閉式:
    • 助動詞
    • 接語詞
    • 介動詞(或輔動詞、次動詞):中文常見,如“我坐車到學校去”的“到”,雖然是動詞形式,但作用是介詞(in,on,at.....)
    • 連詞
    • 限定詞:包括冠詞、量詞(與漢語量詞不同,如英語中的few, some)、指示詞(這、那)、所有格限定詞
    • 不定詞:有功能,沒有曲折變化,沒有確定歸類,如英語不定式“to work”中的to
    • 量詞:大量岀現在東亞東南亞語言中
    • 介(隙)詞:包括前置詞和後置詞
    • 前綴助詞
    • 代詞

[编辑] 漢語

参见:汉语词类

如上所述,漢語的詞性分析是不能照搬西方語言的,不少詞的分類有很大差距。很多詞可以擁有兩種或以上詞性。

分類有很多爭議,下面是其中一種,可以大體分为十二類:

  • 實詞:名詞、代詞、動詞、形容詞、副詞、數詞、量詞
  • 虛詞:介詞、連詞、助詞、嘆詞、擬聲詞

[编辑] 名詞

表示人、事、物名稱的詞,可以分為“專有名詞”、“普通名詞”、“抽象名詞”和“方位名詞”等。

[编辑] 代詞

又叫代名詞,替代名詞的詞:你、我、他、她、它

[编辑] 動詞

表示動作、行為、發展、變化、狀態等的詞。

  • 表示一般動作:來、去、扔、殺
  • 表示心理活動:想、敬仰、希望;這些詞前可以加上表示程度的副詞,如“非常”。
  • 能願動詞:能、要、應、敢、必須;常常用在一般動詞前面。
  • 趨向動詞:起來、上、進、下來、過去;用在一般動詞後,如“跳起来、跑過去”等。
  • 表示狀態:是、有

[编辑] 形容詞

表示事物的形狀、性質等:小、藍、絢麗、陰險、無聊

[编辑] 數詞

表示事物數目:一、二、兩、仨、十、百、千、萬、億、半

[编辑] 量詞

表示事物或動作的單位,歐美人學習中文時很難掌握的部分,分名量詞和動量詞。

  • 名量詞:表示事物数量,又分为單位量詞和度量量詞。
    • 單位量詞表示事物的單位:個、隻、支、本、匹、條
    • 度量量詞表示事物的度量:尺、丈、斤、两、升、斗、伏特
  • 動量詞:表示動作的数量,如次、下、回、趟、場、陣

[编辑] 副詞

用在動詞、形容詞前後做狀語:很、極、就、都、立刻、不斷。通常是放在前面,只有“很”“極”可以用在後面做補語,如“高興極了”。

總是同其他詞組

[编辑] 連詞

  • 連接詞、短語、句子等的詞:和、及、或、又、既。
  • 關聯詞可以看做連詞,如“因为……所以、不但……而且、虽然……但是”等。

[编辑] 助詞

附加在詞、短語、句子上起輔助作用。

  • 結構助詞:的、地、得、所、似的
  • 動態助詞:著、了、過
  • 語氣助詞:啊、嗎、嘛、呢、吧、呀、麽

[编辑] 嘆詞

表示感嘆、呼喚、應答:喂、呦、嗨、哼、哦、哎呀。

[编辑] 擬聲詞

模擬聲音:汪汪、轟、喵

[编辑] 英語

英語是分析性語言,並不特意在詞上標註分別的詞類。很多詞從外觀上無法看岀是什麼具體詞性,如“break”、“call”等。儘管有一些規律,如“-ly”雖然標明副詞,但不是所有“-ly”結尾的都是副詞,也不是所有副詞都是“-ly”結尾,例如「friendly」為形容詞「友善的」。

有的時候在修辭情況下可以不通過曲折變化直接轉換詞性,比如“We must look to the hows and not just the whys”等。

[编辑] 日語

日語中,有所謂十大品詞,其中有一些詞類可明顯標記出來。 如,動詞原型是「ウ」段假名結尾,形容詞原型是「い」結尾等等。但反過來不成立,並不是所有ウ段假名結尾的詞都是動詞等。

日語的詞性分類也和拉丁語系的語言不同。日語中有兩類形容詞(形容詞和形容動詞),形態規律不同。“形容詞”能夠像動詞一樣附加時態,而形容動詞和名詞在很多方面類似。一些變化後的動詞反過來也很像形容詞。

[编辑] 外部連結

个人工具