诺维亚语

维基百科,自由的百科全书
跳转至: 导航搜索
諾維亞語
Novial flag
创造者 Otto Jespersen
设定和用法 國際輔助語言
分類
(目標)
分类
(来源)
羅曼語族日耳曼語族語言,還有 OccidentalIdo
管理机构
語言代碼
ISO 639-3 nov

诺维亚语(Novial)是语际交际计划语言,作为国际语言,发明者说好于世界語。词汇来自欧洲语言.

諾維亞語與其它語言比較[编辑]

所列為諾維亞語及其它語言之主禱文

諾維亞語: 世界語 伊多語 拉丁語
Nusen Patre, kel es in siele,

mey vun nome bli sanktifika,
mey vun regno veni;
mey on fa vun volio
kom in siele anke sur tere.
Dona a nus disidi li omnidiali pane,
e pardona a nus nusen ofensos,
kom anke nus pardona a nusen ofensantes,
e non dukte nus en tentatione,
ma liberisa nus fro malu.
Amen.

Patro nia, kiu estas en la ĉielo,

Via nomo estu sanktigita.
Venu Via regno,
plenumiĝu Via volo,
kiel en la ĉielo, tiel ankaŭ sur la tero.
Nian panon ĉiutagan donu al ni hodiaŭ.
Kaj pardonu al ni niajn ŝuldojn,
kiel ankaŭ ni pardonas al niaj ŝuldantoj.
Kaj ne konduku nin en tenton,
sed liberigu nin de la malbono.
Amen.

Patro nia, qua esas en la cielo,

tua nomo santigesez;
tua regno advenez;
tua volo facesez
quale en la cielo tale anke sur la tero.
Donez a ni cadie l'omnidiala pano,
e pardonez a ni nia ofensi,
quale anke ni pardonas a nia ofensanti,
e ne duktez ni aden la tento,
ma liberigez ni del malajo.
Amen.

Pater noster, qui es in caelis:

sanctificetur Nomen Tuum;
adveniat Regnum Tuum;
fiat voluntas Tua, sicut in caelo, et in terra.
Panem nostrum cotidianum da nobis hodie;
et dimitte nobis debita nostra,
Sicut et nos dimittimus debitoribus nostris
; et ne nos inducas in tentationem;
sed libera nos a Malo.
Amen.

外部連結[编辑]

Wikibooks-logo.svg
您可以在維基教科書中查找此百科条目的相關電子教程:
Wiktionary-logo-zh.png
维基词典上的词义解释: