货郎 (俄罗斯民歌)
《货郎》(俄语:Коробейники,罗马字转写:Korobeiniki)是一首19世纪的俄罗斯民歌,歌词以货郎和少女的讨价还价来含蓄隐喻求爱。因歌曲于任天堂1989年版《俄罗斯方块》中出现,而在俄罗斯之外广为人知。
目录 |
历史 [编辑]
歌曲源自尼古拉·涅克拉索夫于1861年创作,并在《Sovremennik》杂志上发表的同名诗《货郎》[1]。不断加快的音乐节奏以及相配的舞蹈使得歌曲很快便成了流行俄罗斯民歌[2]。
货郎是指在俄国十月革命以前用货担卖布、日用百货、书籍及其他小东西的小贩[3]。涅克拉索夫的诗讲述了乡下女孩卡佳和一个年轻货郎间悲伤的爱情故事。
歌词 [编辑]
| 俄语歌词 | 薛范译配歌词 |
|---|---|
| Ой полным полна моя кoробушка Есть и ситец, и парча. Выйду, выйду в рожь высокую, Цены сам платил немалые, Вот уж пала ночь туманная, Катя бережно торгуется, Знает только ночь глубокая, Ой, легка, легка коробушка, Дал ей ситцу штуку целую, Все поклала ненаглядная То-то, дуры вы, молодочки! Так постой же! Нерушимое Опорожнится коробушка, Вплоть до вечера дождливого Старый Тихоныч ругается: |
满满一排货郎担子呀, 满是花布和锦缎, |
俄罗斯方块改编曲 [编辑]
继《货郎》在Spectrum Holobyte's Apple IIgs和Mac版俄罗斯方块中首次的改编后,歌曲在1989年由田中宏和再次重编[5]并作为“A型”伴奏收录于任天堂Game Boy版俄罗斯方块中。在西方流行文化中歌曲,和和游戏紧密的联系在了一起。在2008年,UGO将歌曲列为史上第3佳电子游戏音乐[6]。
虽然俄罗斯方块公司持有的歌曲在电子游戏中使用的声音商标[7],但歌曲在《 Dance Maniax 2nd Mix》中以“欢乐斗”为名出现。
参考文献 [编辑]
- ^ Cornwell, Neil (1998), "Reference Guide to Russian Literature", p. 574
- ^ Lane, Christy & Langhout, Susan (1998), "Multicultural Folk Dance Guide", pp. 19-22
- ^ Lincoln Fitzpatrick, Anne (1990), "The Great Russian Fair", p. 99
- ^ Николай Некрасов: Коробейники. Nekrasov.niv.ru. [2011-02-21].
- ^ Square Enix Music Online, Hirokazu Tanaka: Brief Profile
- ^ Rosenberg, Adam. Tetris – 'Korobeiniki,' as inspired by the original Russian folk song – Best Video Game Music of All Time. UGO.com. 2008-01-11 [2011-02-21].
- ^ Trademark Applications and Registrations Retrieval, Latest Status Info. Accessed 2009-03-13.