起来,刚果人

维基百科,自由的百科全书
跳转至: 导航搜索
Debout Congolais

剛果民主共和國 刚果(金)National
作词 Joseph Lutumba
作曲 Simon-Pierre Boka di Mpasi Londi
采用 1960, 1997

起来,刚果人(法語:Debout Congolais)是剛果民主共和國的國歌。採用於1960年。

原文歌詞[编辑]

CHOIR
Debout Congolais,
Unis par le sort,
Unis dans l'effort pour l'indépendance,
Dressons nos fronts, longtemps courbés
Et pour de bon prenons le plus bel élan, dans la paix,
O peuple ardent, par le labeur, nous bâtirons un pays plus beau qu'avant, dans la paix.

VERSE
Citoyens, entonnez, l'hymne sacré de votre solidarité,
Fièrement, saluez, l'emblème d'or de votre souveraineté, Congo.

REFRAIN
Don béni (Congo) des aïeux (Congo),
O pays (Congo) bien aimé (Congo),
Nous peuplerons ton sol et nous assurerons ta grandeur.
(Trente juin) O doux soleil (trente juin) du trente juin,
(Jour sacré) Sois le témoin (jour sacré) de l'immortel, serment de liberté
Que nous léguon, à notre postérité, pour toujours.

英語翻譯版本[编辑]

CHOIR
Arise, Congolese,
United by fate,
United in the struggle for independence,
Let us hold up our heads, so long bowed,
And now, for good, let us keep moving boldly ahead, in peace.
Oh, ardent people, by hard work we shall build,
In peace, a country more beautiful than before.

VERSE
Countrymen, sing the sacred hymn of your solidarity,
Proudly salute the golden emblem of your sovereignty, Congo.

REFRAIN
Blessed gift (Congo) of our forefathers (Congo),
Oh beloved (Congo) country,
We shall people your soil and ensure your greatness.
(30 June) Oh gentle sun (30 June) of 30 June,
(Holy day) Be witness (holy day) of the immortal oath of freedom
That we pass on to our children forever.

外部連結[编辑]