郵政式拼音
维基百科,自由的百科全书
邮政式拼音是一个以拉丁字母拼写中国地名的系统。始於晚清,1906年春季於上海举行的帝国邮电联席会议通过其使用。此系统对中国地名的拉丁字母拼写法进行统一和规范。会议决定,基本上以翟理斯所编《华英字典》(1892年上海初版)中的拉丁字母拼写法为依据。字典所用的拼音实际为威妥玛式拼音。为了适合打电报的需要,会议决定不采用任何附加符号(例如送气符号等)。
邮政式拼音规定,广东以及广西、福建一部分地区的地名,一律按当地的方音拼写(翟理斯《华英字典》中,附有各个汉字的广东、客家、福州、温州、宁波等9个方言区的方音拼法)。而1906年“帝国邮电联席会议”统一地名拼法以前,有一部分地名已经有了拉丁字母的习惯拼法,这部分地名保留不变。例如Foochow(福州)、Canton(广州)、Amoy(厦门)等。
粤式的邮政式拼音与香港政府粤语拼音大致相同,所以广州在1949年以前的地图英文拼法和今天香港官方仍然使用的拼法几乎一样(參見廣州地名)。
1912年中华民国成立之后继续使用邮政式拼音,因此它是20世纪上半叶西方国家拼写中国地名时最常用的系统。
中华人民共和国於1958年通過漢語拼音方案後,在大陸地區邮政式拼音逐渐被汉语拼音取代,即使以方言发音的邮政式也不例外;聯合國於1977年起正式改用漢語拼音拼寫中國大陸地名。
邮政式拼音以威妥玛拼音为根据,不过采用一些已经普及化的地名拼法。此外,一些地方使用当地方言或古音来拼写其地名。
目录 |
[编辑] 郵政拼音與威妥瑪拼音差異
邮政式拼音与威妥玛拼音的主要差别有:
- 不使用附加符號與音調號
- Chi、ch'i、hsi(ㄐ、ㄑ、ㄒ;汉语拼音中作ji、qi、xi)以tsi、tsi、si 或 ki、ki、hi表示,视其自尖音或團音演變而定,例如:
- 威妥玛拼音的u在邮政式拼音是w,除非u在该音节裡係唯一元音:
- 广东、广西及福建的地名拼法以当地方言如客家话、粤语、闽语等为準:
- 普及拼法如通商口岸的西洋名字得以保留:
- Canton(广州;威妥玛拼音:Kuang-chou)
[编辑] 其他特殊拼音
其它特殊拼音方法包含:
- hs-(ㄒ;漢語拼音中的x)拼作sh-或s-:
- Kishien (薊縣;威妥瑪拼音:Chi-hsien)
- -ê、-e與-ei(ㄜ、ㄝ、ㄟ)皆拼作-eh;-ê有時亦可拼作-e或-ei:
- u置於字尾時,有時可作-uh:
- Wensuh(溫宿;威妥瑪拼音:Wen-su)
[编辑] 參見
[编辑] 参考资料
- China postal album: showing the postal establishments and postal routes in each province. 2d ed. Peking: Directorate General of Posts, 1919.
- Harris, Lane. "A 'Lasting Boon to All': A Note on the Postal Romanization of Place Names, 1896-1949." Twentieth Century China 34, no. 1 (2008): 96-109.
- Playfair, G. M. H. The Cities and Towns of China: A Geographical Dictionary. 2d. ed. Shanghai: Kelly & Walsh Ltd., 1910.
- "邮政式拼音" 中国大百科全书:语言文字。 北京: 中国大百科全书出版社, 1998.