释迦牟尼

维基百科,自由的百科全书
跳转至: 导航搜索
釋迦牟尼佛

來自鹿野苑的笈多王朝公元四世紀的佛像,現藏於鹿野苑博物館
出生 約公元前563年或前623年
藍毗尼園,現在的尼泊爾境內
逝世 約公元前483年或前543年
拘尸那揭羅,現在的印度境內

释迦牟尼梵文शाक्यमुनि, Śākyamuni),原名悉達多·喬達摩巴利文Siddhattha Gotama梵文सिद्धार्थ गौतम, Siddhārtha Gautama),古印度释迦族人,生於現在尼泊爾的南部,佛教創始人。稱為佛陀後被尊稱為釋迦牟尼,佛陀(Buddha)的意思是“覺悟者”,也就是徹底覺悟宇宙和生命真相的人;在民間信仰中也常稱呼為佛祖

目录

生卒年 [编辑]

關於釋迦牟尼的生卒年歷來眾說紛紜[註 1]北传佛教現在根据汉译《善见律毘婆沙》的“出律记”推断为公元前565年-前486年,南传佛教则作公元前624年-前544年或公元前623年-前543年。中国藏传佛教格鲁派,又传有公元前1041年-前961年之说。

依《菩提伽耶碑記》,佛滅應為西元前546年南傳佛教上座部中,錫蘭緬甸傳說為西元前544年暹羅高棉,傳為西元前543年。中國傳說,依眾聖點記,從南齊永明7年(西元489年)上推975年,推定佛涅槃於公元前486年。另外,依元魏曇無最的說法,佛陀生於西元前1029年(周昭王24年,一作26年,即西元前1027年),滅於前949年(周穆王53年)。

南傳《善見律毘婆沙》與《島史》記載,佛滅後218年[1],阿育王即位;漢傳佛教的文獻則記載,佛滅後116年,阿育王即位[2][3]。阿育王即位約西元前268年,或是前271年,因此,西方學者根據南傳佛教對摩揭陀國王世系的記載,推定釋迦牟尼涅槃約為西元前489年到486年間,支持者有呂澂等。但是後來的日本學界,如小野玄妙宇井伯壽水野弘元平川彰等人,還有中國印順法師等,則根據斯里蘭卡史料及漢譯印度各部派三藏史獻的考證、比對及研究,認可阿育王即位應在佛滅後116年[4]。如果以佛滅116年為阿育王灌頂年,則釋迦牟尼涅槃約為西元前387年前384年間。如果以佛滅116年為阿育王自立為王的一年,再過三年才灌頂,那麼,佛滅應為西元前390年前387年間。

姓名釋義 [编辑]

釋迦牟尼是後人對他的尊稱。“釋迦”是他所屬的部族釋迦族的名稱,有“能”、“勇”的意思;“牟尼”意為“文”、“仁”、“寂默”,所以漢文翻譯又作“能仁寂默”[註 2]、“釋迦文佛”等。在《梨俱吠陀》的誦詩中,曾經記載一種出家修行者,稱為“牟尼”,他蓄長髮、著褐色的髒衣、可以飛行空中,喝飲毒汁而無事,所以“釋迦牟尼”,可意譯為“來自釋迦族的修行成就者”、“釋迦族的聖人”。

悉達多(梵文Siddhartha巴利文Siddhattha),意思是“吉財”、“吉祥”、“一切功德成就”,又作“薩婆曷剌他悉陀”(梵文Sarvarthasiddha),意為“意義成就”或“一切義成”[註 3]

傳統上認為“憍曇彌”、喬達摩或「瞿曇」(Gautama)是释迦牟尼的氏族名称,即释迦族祖先姓氏[註 4]。但這個姓氏,可能與舍利弗富樓那類似,是從母姓而來;也可能是依照古印度貴族的習慣,由《梨俱吠陀》讚歌的作者仙人家族乔答摩[註 5],所取的另一個名字[註 6]

此外,大乘佛教對他又有不同的尊稱,如《華嚴經》中又稱他為毗盧遮那佛,是光明遍照的意思,俗謂大日如來[註 7]

生平事跡 [编辑]

在佛教前四次結集的早期三藏中并未包括释迦牟尼生平的專門記載,儘管佛经的缘起部分偶有些类似传记性的叙述;佛陀言行是經律记录的重心,佛陀本人的生活同教义的关联性并不强,所以并未引起三藏結集者的重视。在佛教廣為流行後,佛教徒对佛陀的卓越人格逐渐发生兴趣,更详尽的叙事文字遂在流行经典和变化多端的传说中而有所阐述[5],最早的佛陀生平傳記,是佛陀灭度六百年的马鸣菩薩所著的《佛所行讚》(《佛本行經》),大乘佛教的佛陀傳記有《佛本行集經》、《普曜經》和《方廣大莊嚴經》。

誕生 [编辑]

佛陀誕生

佛陀時代,印度北部有十六大國,都是君主制國家;釋迦族統治的是東北部邊緣四小國之一的,屬於剎帝利階級迦毗羅衛國[註 8],採取共和制[註 9],以憍薩羅Kosāla)為宗主國[5][註 10]。释迦牟尼即出生于迦毗羅衛國Kapilavastū),於釋迦族。父親为淨飯王,母親为摩耶夫人

根据巴利文中部·稀有未曾有法經》和梵文佛所行贊》的記載,佛陀的母親摩訶摩耶王后在夢中受孕的經過以及他的成长。

四個守護天使來到,把她連床提起,帶到喜馬拉雅山。……然後這四個天使的妻子們前來,把她帶到阿諾達蒂湖,為她沐浴,以除去所有屬人的污垢。……不遠之處便是銀山,其中有一座金色的大宅。天使在宅內鋪好一張聖床,床頭向東,扶她躺在床上。當時,未來的佛陀已變成一頭壯碩的白象。……他爬上銀山,……繞着母親的床遊行三次,右邊向着那床,從她的右側碰她,看來進入了她的腹內。她於是在這個仲夏的節日懷了孕。

王后把這件事奏告她的國王丈夫。國王於是召集了64名顯赫的婆羅門教僧侶,賜衣食給他們,叫他們解釋這夢。他們的回答是:“王上不必憂慮!……你將會有一個兒子。他如果繼續在家裏生活,就會成為转轮圣王;但如果他厭世出家,就會成為佛陀,驅散罪孽的雲霧和這個世界的愚昧。”根據巴利文中部·稀有未曾有法經》和《長部·大本經》記載,在母親摩耶夫人返回娘家的途中,她於蘭毘尼園無憂樹下站立生下了釋迦牟尼。《中阿含經·未曾有法經》和《長阿含經·大本經》有佛從母右脇出生的說法。

早年生活 [编辑]

釋迦牟尼降生七日後,母親過世,由姨母大愛道Mahāprajāpati,音譯為摩訶波闍波提,又叫瞿曇彌 Gautamī)撫養成人。阿私陀尊者是净饭王的国师,在听闻太子出生后,立即来到王宫。阿私陀以天眼观其未来,起初面露微笑,但一会儿,却又显出悲伤。在一旁围观的人都被他的怪异神情弄得不知所措[註 11]。他解释说,他微笑是因为太子必定觉悟成佛;他悲伤是因为他自己不久于人世,往生无色界,如此他就无法获益于觉者超人的智慧[註 12]

他從八歲開始,向毘奢婆蜜多羅學習文化,向羼提提婆學習武藝,從小在宫中過著舒適的生活。成年後,為他建了春、夏、冬三幢宮殿[註 13],《佛本行集經》等記載他有三位夫人[註 14],第一夫人是釋種女耶輸陀羅瞿夷[註 15],並與她生有一子羅睺羅[註 16][註 17]。在差不多13年的幸福婚姻期間,他過着在一般人眼中看似舒适且豪華的生活。也正因为如此,他的感受与一般人也是不一样的,對自己对世界会有更多更深的困惑与不安[6]

出家成道 [编辑]

隨着時間過去,真相逐漸顯露。29歲那年是他一生的轉捩點,他的兒子羅睺羅在那年出生。他在外出巡游时,恰遇老人、病人、死者和修行者,深感人間生老病死的苦惱人稱四門之遊[6],經常在閻浮樹下沉思,但是不得離苦之道,於是在29歲時的某個月夜乘馬出家修道[註 18]

為了尋求解脫,他遍訪名師,遇阿罗陀迦兰Alara Kalama[6]。阿罗陀为沙门师,日后的佛陀要求按照阿罗陀的教义和教规过梵行生活。这种教义主张通过一系列禅定功夫,达到无所有处定,即是意识上一切空无所有,进入甚深的禪定状态。不久释迦牟尼达到了阿罗陀所教导的一切,使后者大为叹服,建议合作领导他的沙门团体。然而释迦牟尼卻不满足于这种学说而選擇退出[7]。仍未成道的他接著又跟隨鬱陀羅摩子Udraka Ramaputra)修行,得到非想非非想處定。但是他認為這仍然不是解脫的境界,然而释迦牟尼已經找不到老師[7]

觉悟成佛 [编辑]

佛陀證道

於是釋迦牟尼與五比丘苦行林苦修6年[7],忍受饥饿痛苦[8]。35歲時,意識到苦行無法達到解脱,轉而前往菩提伽耶,後在菩提樹禪定,並發願不成正覺,永不起身。直到了第七日中的第七夜,天正曉明,瞻望明星而悟道。悟得三明四谛,證得無上正等正覺,而成為佛陀[9]

传播佛教 [编辑]

佛陀悟道之后,在鹿野苑开始传道,为憍陈如五比丘宣说“四聖谛”。此為出家僧團的開端。後來波羅奈國長者耶舍,與其他四位友人,一同加入僧團,成為佛陀弟子,隨後他的五十位朋友也加入,僧團在此擴張,也開始有了在家居士的護持。舍利弗目犍連在聽到馬勝比丘說法後,率二百弟子加入僧團;隨後迦葉三兄弟率領一千名弟子加入,這1,255位弟子,成為佛陀僧團的骨幹,又稱常隨眾

佛陀教團以此為中心,逐漸擴大教化。淨飯王聽到佛陀的消息,派遣侍者前往,邀請佛陀回國說法。釋迦族的貴族子弟,如富樓那尊者、阿難陀提婆達多阿難等人,紛紛加入僧團。此后說法住世四十五年,度化了许多弟子,其中著名的有大迦葉[10]。他為了度化眾生,走遍印度各地,以摩揭陀憍薩羅拔沙三國為中心,曾在憍薩羅舍衛城的祇園精舍說法25年。

三转法轮 [编辑]

大乘佛教認為釋迦牟尼佛「初轉法輪」先說《華嚴經》,但無人能明白,所以他從說四聖諦再開始,即苦集滅道。滅諦中提及涅槃,為了闡釋涅槃的內涵及意義,慈悲的佛陀更深入說明空性之理;此階段最具代表性的經典為《阿含經》。「第二轉無相法輪」,藉由對空性的認知,開始說明眾生本有的如來藏[11],證明煩惱是可以斷除的,從色法到一切遍智空,世間一切法皆無自性;此階段最具代表性的經典為《大品般若經》及《小品般若經》。有些論師不了解甚深空性,佛陀便對無自性再做解釋,「第三轉善分別法輪」的《解深密經》、《如來藏經》、《妙法蓮華經》、唯識方廣諸經,詳細說明心的體性是惟明惟知,具有原始自然之光明。

般涅槃 [编辑]

佛陀在婆罗双树間般涅槃

八十歲时[註 19],佛陀在毗舍离城坐雨安居[註 20],宣布將在三個月後般涅槃[註 21],偕弟子向西北行走,後食用鐵匠純陀(周那)奉獻的世間奇珍栴檀樹耳Sukara-maddava[註 22],重病發作(南傳記載為痢疾,北傳記載為背痛)[註 23]。释迦牟尼口渴,让阿难去给他打水喝。[12]释迦牟尼喝完,同弟子们继续向前走。走到醯连尼耶瓦提河的岸边,佛告知弟子们将入涅槃,命阿难在两棵娑罗树中间铺下卧具(《雜阿含經》記載為“繩床”),头部向北,佛陀躺下,向右侧偃卧,左足置右足上,弟子們都守候在身邊,聆聽佛陀的最後教誨。夜裡须跋陀罗Subhadda)去求佛開示,成為佛陀的最后弟子,佛於此拘尸那羅城附近的娑羅雙樹下入灭[註 24]。火化後的舍利子摩揭陀國王阿闍世释迦族等八王帶回建塔(即舍利塔)供養。[13]

弟子 [编辑]

佛陀在世說法時,有著名的十大弟子,他們是:大迦葉(頭陀第一)、目犍連(神通第一)、富樓那(說法第一)、須菩提(解空第一)、舍利弗(智慧第一)、羅睺羅(密行第一)、阿難陀(多聞第一)、優婆離(持律第一)、迦旃延(議論第一)、阿尼律陀(天眼第一)。

比丘尼眾中的皎皎者,則有大愛道比丘尼蓮花色比丘尼等。

身后事迹 [编辑]

在佛涅槃後的坐雨安居,摩訶迦葉率五百大阿羅漢,在王舍城外集會合誦經典;由持戒第一的優波離誦出律藏,由多聞第一的阿難陀誦出經藏。經過大眾的認可,這是佛教的第一次結集。此後弟子們陸續彙集、整理佛陀一生的言傳身教,又通過多次結集,形成經、律、論“三藏”。佛教在印度孔雀帝國阿育王時代傳遍印度全境並對外傳播至斯里蘭卡金地等地,公元十二世紀後佛教在印度本土絕跡,印度教有释迦牟尼是毗湿奴第九化身的說法。隨著現代佛法傳播範圍的日益擴大,佛教逐漸成為世界性的宗教

關於釋迦牟尼基本的教義,後世有許多不同的見解,但是無論是大乘佛教部派佛教都同意保存在《阿含經》中的四聖諦八正道十二因緣三十七道品等,是釋迦牟尼最初的教義。

时代背景 [编辑]

在佛陀時代之前,上古白印度人遺留下來的信仰,被稱為婆羅門教。他們經常會呼喚神的協助。在戰勝之後,則感謝神靈的幫助。他們並不怕死,並認為戰死之後可以光榮上升天堂。因此,古婆羅門教之中,充滿了許多祭祀的儀式,以及贊頌神的讚美詩。這些儀式及讚美詩都收在《吠陀》經典之中,梵語是在宗教儀式中使用的唯一語言。負責宗教儀式的人,稱為婆羅門。負責戰鬥的武士階層,則稱為剎帝利

但是印度南方居民信奉的當地本土宗教,他們的代表人物,則是沙門。沙門崇尚出家苦行,在原野獨居,修道時不結婚生子,整日端坐不動以求進入禪定。他們不相信《吠陀》中記載的神祇以及升天之說,但他們相信輪迴轉世,認為今生所做所為(稱為),會影響到來世的好壞。要脫離輪迴,唯一的方式就是通過苦行而得到解脫。《梨俱吠陀》中所說的“牟尼”,也是屬於沙門中的一種。

在公元前第七、八世紀,興起了《奧義書》信仰,它與婆羅門教信仰不同,受到沙門傳統的影響,他們相信輪迴業報,崇尚禪定苦行,但是他們也相信古婆羅門經典,追求梵我合一。奧義書信仰以秘密傳授的方式,主要流傳在剎帝利階層中,後者對婆羅門階級不滿,認為宗教特權不能由他們獨佔。在後世,逐漸形成了婆羅門六派信仰中的數論瑜伽二派。

在佛教興起之前,印度具有許多不同的宗教流派,但基本上屬於婆羅門、沙門這兩種傳統。佛陀本人曾經向阿藍迦藍學習無所有處定,向鬱頭藍弗學習非非想定,也曾加入苦行沙門,一天只食一顆麻麥。因此佛教興起之初,也被認為是屬於沙門團體中的一個分支。在教義上,佛教與耆那教有許多相似的地方,這也是因為他們同屬於沙門傳統所致。

語言問題 [编辑]

釋迦牟尼佛的主要活動範圍,在恆河兩岸的憍薩羅國Kosāla)、摩揭陀國Magadha)和毗舍離國Vaiśālī)之間,所以他說法使用的語言很可能是印度東部的方言摩揭陀語Māgadhā nirutti, Māgadhikā bhāsā)。佛入涅槃後,弟子們編纂佛典時使用的語言,也應該是摩揭陀俗語;但是隨著佛教傳播地區的逐漸擴大,在各種方言的影響之下,佛教語言不可能保持純粹單一。各方言本身也在演化,學者稱摩揭陀俗語後來演變為半摩揭陀語,在阿育王摩崖敕令和石柱刻文被發現後,學者對於摩揭陀俗語開始有了更多的了解。

根據南傳佛教覺音等人的說法,現存的巴利語就是摩揭陀方言,也就是佛陀所使用的語言。但是古印度語言學研究者認為,巴利語應該是來自印度西部的方言,與源自東部的摩揭陀語不同,但它很可能受到摩揭陀語的影響,從而接受了它的某些特徵。

佛教的理論是關於解脫的理論,語言只是工具而不是目的,所以佛陀拒絕弟子要求依婆羅門傳統以梵語為統一的傳教語言,而允許弟子以自己的方言語音來持誦佛陀所說教法[註 25]。因此早期的佛教經典不以梵語誦持,經律到後來才混合梵語進而出現梵語版本。

出处 [编辑]

  1. ^ 《善見律毘婆沙》卷1:「從此(七百結集)以後百歲又十八年中,波咤利弗國阿育王已生世,生已一切閻浮利地靡不降伏,於佛法中甚篤信極大供養。」
  2. ^ 《阿育王傳》卷1:「佛滅百年後,王華氏城,號阿恕伽。」
  3. ^ 異部宗輪論》:「佛薄伽梵般涅槃後。百有餘年去聖時淹。如日久沒。摩竭陀國俱蘇摩城王號無憂。統攝贍部。」
    《十八部論》:「佛滅度後百十六年,城名巴連弗,時阿育王王閻浮提。」
    《部執異論》:「如是所聞。佛世尊滅後,滿一百年,譬如朗日隱頞悉多山。過百年後更十六年,有一大國名波吒梨弗多羅,王名阿輸柯,王閻浮提。」
  4. ^ 1.見平川彰著《印度佛教史》第一章第七節:「在敘述佛教教團的發展時,二一八年說其實是不可能。」參顯如法師、李鳳媚合譯 法雨道場2003,5出版 p.114-10~13;2.見印順著《佛教史地考論》「佛滅紀年抉擇談」之五、阿育王中心的王系之二、百一十八年說之檢討:參照正聞出版社1998年新版p.160 ~ p.164。
  5. ^ 5.0 5.1 渥德尔、王世安 (2000),47-48页
  6. ^ 6.0 6.1 6.2 渥德尔、王世安 (2000),49页
  7. ^ 7.0 7.1 7.2 渥德尔、王世安 (2000),50页
  8. ^ 达摩难陀等,3页
  9. ^ 渥德尔、王世安 (2000),51页
  10. ^ 渥德尔、王世安 (2000),57页
  11. ^ 大品般若經》:「爾時,世尊復依一切住持藏法如來之相,為諸菩薩宣說般若波羅蜜多一切有情住持遍滿甚深理趣勝藏法門,謂:『一切有情皆如來藏普賢菩薩自體遍故;一切有情皆金剛藏,以金剛藏所灌灑故;一切有情皆正法藏,一切皆隨正語轉故;一切有情皆妙業藏,一切事業加行依故。』」
  12. ^ 《阿育王經》卷第六載王舍城第一次結集時,大迦葉對阿難舉發一連串的過失,其中包括佛索水而不與。《雜事》作以濁水供佛。
  13. ^ 印顺导师在《初期大乘佛教之起源与开展》中说:“造舍利塔,广修供养的风气对大乘佛法来说,接近了一步,如约佛法说,也许是质的开始衰落。然舍利造塔,也还有引向高一层的作用。舍利是佛的遗体,是佛生身的遗余。佛依生身而得大觉,并由此而广化众生。怀念佛的恩德,所以,为生身舍利造塔,并修种种的供养。然佛的所以被称为佛,不是色身,而是法身。由于佛的正觉,体悟正法,所以称之为佛,这才是真正的佛陀。佛的生身,火化而留下的身分,称为舍利。佛的法身,证入无余涅槃界,而遗留在世间,佛法不正是法身的舍利吗?”。

注释 [编辑]

  1. ^ 悉達多·瞿曇是他的名字的巴利語拼音。梵文的譯法是悉達多·喬答摩。他的出生日期被訂為公元前560年、563年、567年不等。大多數權威人士接納公元前560年這個日期,或至少認為他出生於公元前第六世紀。
  2. ^ 《翻譯名義集》卷一:「釋迦牟尼,摭華云。此云能仁寂默。」
  3. ^ 《大唐西域記》卷七:「薩婆曷剌他悉陀(Sarvarthasiddha),唐言一切義成,舊曰悉達多(Siddhartha),訛略也。」這應是由於方言不同,使得佛陀有不同名字的傳出
  4. ^ 《釋迦氏譜》卷一:「明佛姓自分五別:一曰瞿曇,二曰甘蔗,三曰釋迦,四曰舍夷,五曰日種。」《翻譯名義集》卷一:「瞿曇,或憍曇彌,或俱譚。西域記云:喬達摩,舊云瞿曇,訛略也。古翻甘蔗、泥土等。南山曰:非也。瞿曇,星名,從星立稱。至于後代,改姓釋迦。慈恩云:釋迦之群望也。文句曰:瞿曇,此云純淑,應法師翻為『地最勝』,謂除天外,人類中此族最勝。」
  5. ^ 也就是Vāmadeva(梵文:वामदेव),意為美麗的仙人
  6. ^ 季羨林考證。季羨林所持的理由有二,一是釋迦牟尼的姨母名叫瞿曇彌(Gautami),是瞿曇(Gautama)的陰性名詞,當時印度習慣上是從父性而非從母姓,釋迦族採取外婚制,也不應該會與同姓氏的人結婚。二者,瞿曇(Gautama)是一個婆羅門姓氏,釋迦族認為自己源自剎帝利種姓而不是婆羅門,應該不會使用婆羅門姓氏。
  7. ^ 《八十華嚴》卷十二〈如來名號品〉:「諸佛子!如來於此四天下中,或名『一切義成』,或名『圓滿月』,或名『師子吼』,或名『釋迦牟尼』,或名『第七仙』,或名『毘盧遮那』,或名『瞿曇氏』,或名『大沙門』,或名『最勝』,或名『導師』。如是等,其數十千,令諸眾生,各別知見。」
  8. ^ 玄奘譯為劫比羅伐窣堵國(Kapilavastū,在今尼泊爾南部的提羅拉科特附近)
  9. ^ 《佛祖統記》卷一:「大劫之始,世界初成,光音諸天化生為人云云。於是議立一人有威德者,賞善罰惡,號『平等王』。眾共供給,遂有民主之名(長阿含經○詳見三世出興志)。」
  10. ^ 巴利文大藏经·小部·经集·大品·出家经》(422句):“国王啊!就在喜马拉雅山山麓,有个乡村部族,繁荣富强乔萨罗国。”该经中讲述释迦牟尼与频毗沙罗国王的对话。频毗沙罗国王为刹帝利出身。
  11. ^ 巴利文大藏经·小部·经集·大品·那罗迦经》:“闻听此言,他迅即降临人间,来到净饭王定型中,坐下后,对释迦族说道:‘王子在哪里?我想看看他。’于是,释迦族让这位名叫阿私陀的仙人观看王子,这王子相貌出色,犹如高明的金匠锻造的金子,闪闪发光。见到王子像火焰一样明亮,像空中行走的月亮一样皎洁,像秋天冲破乌云的太阳一样灿烂,他满怀喜悦,十分高兴。众天神在空中张着一顶有无数支的千轮华盖,金柄拂上下摆动;但看不见那些手持华盖和拂的众天神。这位束有发髻、名为根诃希利的仙人看到王子像金首饰放在浅红色的毯子上,头上高悬白色的华盖,他感到高兴愉快。他精通相术和颂诗,急切地接过释迦族之公牛,满怀喜悦地说道:‘这是人中之魁首,至高无上。’然后,他想起自己即将去世,便神情沮丧,落下眼泪。释迦族看到仙人哭泣,便问道:‘是否王子有不祥之兆?’”
  12. ^ 巴利文大藏经·小部·经集·大品·那罗迦经》:“看到释迦族黯然神伤,仙人说道:“我不认为王子会有不幸,他也没有不祥之兆。他不是平庸之辈,你们尽管放心。‘这位王子将达到最高智慧,看到最高纯洁,转动法轮,怜悯众人;他的梵行将传扬四方。而我在这世剩下的寿命不长了,在此期间就会死去,不能听取这位举世无双者的正法了,因此,我伤心,难过,痛苦。’他使释迦族感到极大快乐。然后,他离开王宫,过梵行生活。他怜悯自己的外甥。勉励他追随那位举世地无双者的正法:‘当你听到别人说起‘佛陀’,或者听说‘他达到最高智慧、遵行正法之路。’那么,你就去那里求教,与世尊一起过梵行生活。’他心怀善意,看到未来的最高纯洁,在他的教诲下,那罗迦积了大量功德,控制感官,等待着胜利者。听说“杰出的胜利者转动法轮”,他愉快地前去拜见仙人中之公牛,向这位优秀的牟尼求教最高智慧,阿私陀的教诲得到实现。”
  13. ^ 中阿含經·柔軟經》:世尊告諸比丘。自我昔日出家學道。為從優遊.從容閑樂.極柔輭來。我在父王悅頭檀家時。為我造作種種宮殿。春殿.夏殿及以冬殿。
  14. ^ 根本說一切有部毘奈耶破僧事》:時執仗釋種有一童女。名耶輸陀羅。容色端正世所希有。……群臣諸人遞相謂曰。此耶輸陀羅。族姓尊貴顏容具足。於諸女中最為殊勝。堪為太子宮中侍衛。群臣諸人同議斯已。向淨飯王具陳此事。時王即遣二萬婇女。圍遶耶輸陀羅。入太子宮內。……彼時菩薩有三夫人。一名鹿王。二名喬比迦。三名耶輸陀羅。其耶輸陀羅最為上首。其三夫人各有二萬婇女。前後圍繞在於宮內。
    佛說眾許摩訶帝經》:太子見是童女福相殊勝身有光明,心大歡喜下師子座,依古儀禮,互相設拜,拜已復坐合掌恭肅。時僚等俱白王言:「如是童女諸相具足,福德深厚,堪與太子為其夫人。」王即詔命二萬童女,圍繞耶輸陀羅同入宮室。……爾時太子有三夫人:耶輸陀羅、虞閉迦蜜里誐惹;及六萬宮人朝夕供侍。
    佛說十二遊經》:瞿夷者,是太子第一夫人,其父名水光長者;太子第二夫人,生羅云者,名耶惟檀,其父名移施長者;第三夫人名鹿野,其父名釋長者。以有三婦故,太子父王為立三時殿。殿有二萬婇女,三殿凡有六萬婇女,以太子當作遮迦越王故,置有六萬婇女。
    佛本行集經》:爾時大臣摩訶那摩。見於太子一切技藝。勝妙智能。最為上首。而作是言。唯願太子。受我懺悔。我於先時。謂言太子不解多種技巧藝能。令我心疑不嫁女與。我今已知。願受我女。用以為妃。爾時太子占良善日及吉宿時。稱自家資。而辦具度。持大王勢。將大王威。而用迎納耶輸陀羅。以諸瓔珞。莊嚴其身。又復共於五百婇女。相隨而往。迎取入宮。共相娛樂。受五欲樂。……時淨飯王。為其太子立三等宮。以擬安置於太子故。第一宮內。所有婇女。當於初夜。侍衛太子。第二宮內。其諸婇女。於夜半時。供承太子。第三宮內。諸婇女輩。於後夜時。侍奉太子。其第一宮。耶輸陀羅。最為上首。二萬婇女。圍繞侍立。第二宮中。摩奴陀羅(隋言意持)而為上首。諸師復言。此意持妃。唯聞其名。不見現在及往緣事。第三宮內。即瞿多彌。而為上首。如是次第。侍御太子。諸婇女等。合有六萬。
    修行本起經》:有小國王,名須波佛(漢言善覺),有女名裘夷,端正皎潔天下少雙。……於是善覺,嚴辦送女,詣太子宮,眾伎侍從,凡二萬人,晝夜娛樂,絕世之音。……即復為娉妙女,一名眾稱味,二名常樂意。其一夫人者,二萬婇女,三夫人者,凡有六萬婇女,端正妙好,天女無異。
  15. ^ 佛所行讚》:廣訪名豪族。風教禮義門。容姿端正女。名耶輪陀羅。應嫂太子妃。……賢妃美容貌。窈窕淑妙姿。瓌艷若天后。同處日夜歡。……時白淨太子。賢妃耶輸陀。年並漸長大。孕生羅睺羅。白淨王自念。太子已生子。歷世相繼嗣。正化無終極。太子既生子。愛子與我同。不復慮出家。但當力修善。
    佛本行經》:執杖釋種女,姿貌如天女;心忍辱如地,面暉如月滿。古聖王苗裔,相應玉女寶;德廣覆天下,除憂如天樂。持重有智慧,相好容貌光;名稱最第一,是故號除稱。……合宮盡歡喜,皆共同舉聲;稱曰真得妃,莫不同甚歡。如是歌稱聲,斯須流聞王;王聞甚歡悅,重賜名寶珍
    佛說普曜經》:於斯執杖釋種以女俱夷送詣白淨王宮,為菩薩妃;隨世習俗現相娛樂,婇女八萬四千,俱夷為尊。
    方廣大莊嚴經》:於迦毘羅城求訪如是令德之女。有一大臣名為執杖。其人有女名耶輸陀羅。相好端嚴姝妙第一。不長不短不麁不細。非白非黑具足婦容。猶如寶女。……(菩薩)人間一切伎能及過人上。諸天伎藝。皆悉通達。於是執杖大臣白輸檀王及諸釋種一切眾會言。我今以女為太子妃。佛告諸比丘。爾時菩薩。隨順世法現處宮中。八萬四千婇女娛樂而住。耶輸陀羅為第一妃。
    佛說太子瑞應本起經》:太子至年十七,王為納妃,簡閱國中名女數千,無可意者。最後一女,名曰瞿夷,端正好潔,天下第一;賢才過人,禮義備舉,是則宿命賣華女也。
    異出菩薩本起經》:王為太子,閱一國中女,得數十萬女,令太子目閱視之訖,無有可太子意者,最後一女,名曰俱夷,太子曰:「吾欲娶是女。」王即為太子娶之。
    過去現在因果經》:有一釋種婆羅門,名摩訶那摩,其人有女,名耶輸陀羅,顏容端正,聰明智慧,賢才過人,禮儀備舉,有如是德,堪太子妃。……王即令諸臣擇採吉日,遣車萬乘,而往迎之。既至宮已,具足太子婚姻之禮,又復更增諸妓女眾,晝夜娛樂。
  16. ^ 長阿含經·大本經》:今我有子。名曰羅睺羅
    善見律毘婆沙》:時城中諸釋婦女。聞佛將徒眾入城乞食。各開窓戶看佛乞食。時羅睺羅母在樓殿上聞佛入城乞食。心自念言。本在家時。著天冠瓔珞。乘七寶輦輿。千乘萬騎。前後圍遶出入。今者剃除鬚髮著袈裟。持鉢乞食。我今觀看為好以不。作是念已。即開窓看。遙見佛放五色光。其光照地。猶若融金。耶輸陀羅見已。即入白王言。王兒今者入城乞食。
    根本說一切有部毘奈耶破僧事》:爾時菩薩。在於宮內嬉戲之處。私自念言。我今有三夫人及六萬婇女。若不與其為俗樂者。恐諸外人云。我不是丈夫。我今當與耶輸陀羅共為娛樂。其耶輸陀羅因即有娠。……釋迦牟尼今不捨命。見證無上正智。時淨飯王及諸眷屬。并劫比羅城人眾。聞此語已不勝歡躍。時耶輸陀羅。聞世尊菩薩證無上智。生憙悅曰。誕一息。斛飯王亦生一息。于時月蝕。淨飯王見此盛事。甚大歡喜慶悅充滿。……會諸群臣。為耶輸陀羅所生之息。而立其名。內宮侍女前白王曰。此子生時羅怙障月。因此應以為名羅怙羅
  17. ^ 大史》:悉诃萨罗王的子孙是八万二千个王,阇耶斯那是最后一个。他们都是迦毘罗卫的著名的释迦王。师子颊大王是阇耶斯那的亲生子。阇耶斯那的女儿叫耶输陀罗。天臂城的国王叫天臂释迦。鸯惹诺和迦遮那是他的两个孩子。迦遮那是师子颊王的王后。释迦族鸯惹诺王的王后是耶输陀罗。鸯惹诺王的两位公主是摩耶波阇波提。两个儿子是檀咤巴尼(Daṇḍapāṇi,執杖)和释氏善觉。而师子颊王有五个儿子和两个女儿。净饭、斛饭、释饭、白饭、甘露饭,以及阿蜜多、钵蜜多,五男二女。释氏善觉的第一个妃子是阿蜜多,她有两个孩子:跋陀迦遮那提婆达多。摩耶和波阇波提都是净饭王的王妃。净饭大王和摩耶的王子就是我们的胜者。大牟尼出生在从未间断的摩诃三末多世系之中,他在所有剎帝利之上。菩萨悉达多太子的夫人是跋陀迦遮那(Bhaddakaccānā),她的儿子是罗睺罗
    佛說處處經》:佛姑子須那察多(善星)。隨侍佛八年便生念。與我兄弟俱行。而獨端正有三十二相。便惡意生。隨佛後掃佛迹。不令人見佛相。復於人中說佛無道。但言語中人意耳。
    窺基妙法蓮華經玄贊》:經。羅睺羅母(至)亦與眷屬俱。贊曰。四內眷諸尼眾也。梵云耶戍達羅。此云持譽耶輸陀羅訛也。形容美麗近遠聞知。生育羅睺天人讚詠。故名持譽。譽美稱也。相傳釋云。是乾闥婆女。彼生兒為樂神。生女為玉女也。若稱玉女何得有子。又佛出家後持譽父母欲得將還。明非玉女。未曾有經.須達拏經.瑞應經皆云羅睺是瞿姨之子。佛有三夫人。一瞿姨。二耶輸。三鹿野。各有二萬婇女。瞿姨無子是玉女。彼經從長母為名。亦無過失。又經云佛有三子。一善星。二優婆摩耶。三羅睺。故涅槃云善星比丘菩薩在家之子。上二尼眾各得出家。道行久成希聞妙法。有緣皆至眷屬俱來。
  18. ^ 巴利文大藏經·经藏·中部·圣求经》(第26經):“诸比丘!于是而后,予于少壮有漆黑之发充满蓬勃朝气与活力青年之青春人生,于父母不乐,啼泪痛哭之中,剃除须发,着袈裟衣,从在家成为出家之行者。彼予如是为修行者,不论如何以求所有之最善,以求无上寂静最上道而往阿罗罗迦罗摩仙人之处,往而白阿罗罗迦罗摩仙人言:‘尊者迦罗摩,我愿于此法、律,以行梵行。’”
  19. ^ 長部·大般涅槃經》:阿難!我已老、衰耄矣!我之旅路將盡、年壽將滿,年齡已八十矣。
    長阿含經·遊行經》:吾已老矣。年粗八十。
  20. ^ 長部·大般涅槃經》:時,世尊與大比丘眾俱,往赴竹林村,至已,世尊住於竹林村。爾時,世尊告諸比丘曰:「諸比丘!汝等各自行往毘舍離近處,於朋友、知識或知己之處雨安居。我亦當在此竹林村入雨安居。」諸比丘應諾世尊:「唯然,世尊。」而往毘舍離之近處,於朋友、知識或知己之處入雨安居。世尊亦於竹林村入雨安居。世尊於此入雨安居時,忽患激痛之痢病,幾乎近於絕命。
    長阿含經·遊行經》:爾時。世尊即從座起。詣於講堂。就座而坐。告諸比丘。此土飢饉。乞求難得。汝等宜各分部。隨所知識。詣毘舍離及越祇國。於彼安居。可以無乏。吾獨與阿難於此安居。所以然者。恐有短乏。是時。諸比丘受教即行。佛與阿難獨留。於後夏安居中。佛身疾生。舉體皆痛。
  21. ^ 長部·大般涅槃經》:爾時,世尊與尊者往赴大林重閣講堂。至已,告尊者阿難曰:「阿難!汝往告凡住毘舍離附近之諸比丘皆集於講堂。」……爾時,世尊告諸比丘曰:「諸比丘!我告汝等,諸行是因緣和合法,皆歸老朽壞滅,當精進不放逸。不久如來當般涅槃,三個月後,如來則般涅槃。」
    長阿含經·遊行經》:爾時。世尊告阿難。俱詣香塔。在一樹下。敷座而坐。佛告阿難。香塔左右現諸比丘。普勅令集講堂。……比丘當知我於此法自身作證。布現於彼。……汝等當善受持。稱量分別。隨事修行。所以者何。如來不久。是後三月當般泥洹。
  22. ^ 長部·大般涅槃經》:世尊告鐵匠子曰:「汝所備辦之栴檀樹菌茸供奉與我,備辦其他之嚼食、噉食,供奉與諸比丘!」鐵匠子准陀應諾世尊:「唯然,世尊。」則從所備辦之栴檀樹菌茸,供奉世尊,其他之嚼食、噉食供奉諸比丘。爾時世尊言鐵匠子准陀曰.「准陀所剩餘之菌茸,應埋藏於洞穴。准陀!我於天界、魔界、梵天界,或沙門、婆羅門及天、人之間。除如來之外,不見有人食此茸物能消化者。」
    長阿含經·遊行經》:是時。周那尋設飲食。供佛及僧。別煮栴檀樹耳。世所奇珍。獨奉世尊。
    食用鐵匠純陀(Cunda)進獻的糕饼與「栴檀樹菌茸」(Sukara-maddava),Franke 将此字译为「柔软的公猪肉」;Arthur Waley 则对此字作了下列四种解释:猪吃的软食、猪所嗜吃的食物、猪肉中最软的部分,被猪所踏碎的食物。(K.T.S. 萨罗着:〈古印度佛教的不杀生思想〉)
    宇井伯壽《關於阿含經成立之考察》:偈中有旃檀樹耳是從漢譯,這是一種菌類。原語是Sukara-maddava,現代學者譯成豚肉、豚之乾肉或是菌類。巴利系的古代注釋解釋為豚的嫩肉,而引用此解釋的注釋書又說有人認為並非豚肉而是竹筍;又有人說為菌類;更有人說是一種食物(ekam rasāyatanam) (Udāna edited by Steinthal, p.81, note 1)由此可知,在寫此注釋書的五六世紀時,對此就已不能明確地了解。因此我從漢譯之說,採用菌類的說法。當然這並非有多數決定,而是認為在此場合,用此譯語比較穩當。學者有時採用解作豚肉的古註。此是與文學的語源作一併的解釋。更多少附以理由而主張是豚肉。雖說是古註,但因無足以令其他學者採信的根擦,才產生異說,而錄此異說的大注釋者達摩波羅(Dhammapāla)也不得取捨,未能決定。又現在的學者不明他國的古代風俗,如果只按照文字表面去解釋,是極不可靠之事,並且其他的多少理由,並不包含使人們得以承認的理由,故說應解為豚肉是有失於奇矯。這並非說我不贊成解為豚肉這一點,而是對這種研究議論的態度,不敢苟同。佛陀在吃了旃檀樹耳之後,腹得痢病之痛。原文是下痢之後(viriccamāna),此可解為下痢不止。此一語實在是很寫實地描繪了當時的光景。
  23. ^ 長部·大般涅槃經》:爾時,世尊食鐵匠子准陀之供食時,患重症之[痢]疾,痢血痛極,幾近於死。
    長阿含經·遊行經》:爾時。周那取一小座於佛前坐。漸為說法。示教利喜已。大眾圍遶。侍從而還。中路止一樹下。告阿難言。吾患背痛。汝可敷座。
  24. ^ 長阿含經·遊行經》:八日如來生。八日佛出家。八日成菩提。八日取滅度。……二月如來生。二月佛出家。二月成菩提。八日取涅槃。
    佛般泥洹經》:經曰佛以四月八日生。八日棄國。八日得道。八日滅度。
    般泥洹經》:佛從四月八日生。四月八日捨家出。四月八日得佛道。四月八日般泥洹。
    漢傳大乘佛教佛說大般泥洹經》:二月十五日臨般泥洹。
    善見律毘婆沙》:二月十五日平旦時入無餘涅槃。
    大史》:在吠舍佉月月圓日,這盞世界明燈熄滅。
    大毘婆沙論》:謂佛於迦栗底迦月白半八日中夜而般涅槃。爾時月輪沒於山頂。
    大毘婆沙論》:一歲有十二月。晝夜增減略為二時。由減及增各六月故。然晝與夜增減相違。雖各二時而無四位。晝夜增減各一臘縛(96秒鐘)。月則各一牟呼栗多(48分鐘)。三十牟呼栗多成一晝夜。於中晝夜多少四類不同。增位極長不過十八。減位極短唯有十二。晝夜停位各有十五。謂羯栗底迦月白半第八日晝夜各十五牟呼栗多秋分)。從此以後晝減夜增各一臘縛。至末伽始羅月白半第八日。夜有十六牟呼栗多。晝十四至報沙月白半第八日。夜有十七晝十三。至磨伽月白半第八日。夜有十八晝十二(冬至)。從此以後夜減晝增各一臘縛。至頗勒窶那月白半第八日。夜有十七晝十三。至制怛羅月白半第八日。夜有十六晝十四。至吠舍佉月白半第八日晝夜各十五春分)。從此以後夜減晝增各一臘縛。至誓瑟搋月白半第八日。夜有十四晝十六。至阿沙茶月白半第八日。夜有十三晝十七。至室羅筏拏月白半第八日。夜有十二晝十八(夏至)。從此以後晝減夜增各一臘縛。至婆達羅鉢陀月白半第八日。夜有十三晝十七。至阿濕縛庾闍月白半第八日。夜有十四晝十六。如是復至羯栗底迦月白半第八日。晝夜停等。是名略說時之分齊。
    玄奘大唐西域記》:月盈至滿謂之白分。月虧至晦謂之黑分。黑分或十四日十五日。月有小大故也。黑前白後合為一月。……又分一歲以為六時。正月十六日至三月十五日。漸熱也。三月十六日至五月十五日。盛熱也。五月十六日至七月十五日。雨時也。七月十六日至九月十五日。茂時也。九月十六日至十一月十五日。漸寒也。十一月十六日至正月十五日。盛寒也。……或為四時。春夏秋冬也。春三月。謂制呾羅月。吠舍佉月。逝瑟吒月。當此從正月十六日至四月十五日。夏三月。謂頞沙荼月。室羅伐拏月。婆羅鉢陀月。當此從四月十六日至七月十五日。秋三月。謂頞濕縛庾闍月。迦剌底迦月。末伽始羅月。當此從七月十六日至十月十五日。冬三月。謂報沙月。磨袪月。頗勒窶拏月。當此從十月十六日至正月十五日。故印度僧徒依佛聖教坐兩安居。或前三月。或後三月。前三月當此從五月十六日至八月十五日。後三月當此從六月十六日至九月十五日。前代譯經律者。或云坐夏。或云坐臘。斯皆邊裔殊俗。不達中國正音。或方言未融而傳譯有謬。又推如來入胎初生出家成佛涅槃日月。皆有參差。……菩薩誕靈之處。菩薩以吠舍佉月後半八日。當此三月八日。上座部則曰。以吠舍佉月後半十五日。當此三月十五日。……以吠舍佉月後半八日踰城出家。當此三月八日。或云以吠舍佉月後半十五日。當此三月十五日。……如來以印度吠舍佉月後半八日成等正覺。當此三月八日也。上座部則吠舍佉月後半十五日成等正覺。當此三月十五日也。是時如來年三十矣。或曰年三十五矣。……佛以生年八十吠舍佉月後半十五日入般涅槃。當此三月十五日也。說一切有部。則佛以迦剌底迦月後半八日入般涅槃。此當九月八日也。自佛涅槃諸部異議。或云千二百餘年。或云千三百餘年。或云千五百餘年。或云已過九百未滿千年。
    宿曜經》:景風曰大唐以建寅為歲初。天竺以建卯為歲首。然則大唐令月皆以正月二三四至于十二。則天竺皆據白月十五日夜太陰所在宿為月名。故呼建卯為角月。建辰為氐月。則但呼角氐心箕之月。亦不論建卯建辰及正二三月也。此東西二之異義。學者先宜曉之。
    印順《佛教史地考論·五、紀念佛誕說佛誕》:可以肯定的解說:經中說二月,依印度曆法的吠舍佉月說。說四月,是依中國夏正的陰曆說。這樣,經中說二月,說四月,並不矛盾。
  25. ^ 《毗尼母經》:「有二婆羅門比丘,一字烏嗟呵,二字散摩陀,往到佛所,白世尊言:『佛弟子中,有種種姓,種種國土人,種種郡縣人,言音不同,語既不正,皆壞佛正義。唯愿世尊聽我等依闡陀至(指梵文)持論,撰集佛經,次比文句,使言音辯了,義亦得顯。』佛告比丘:『吾佛法中不與美言為是。但使義理不失,是吾意也。隨諸眾生應與何音而得受悟,應為說之。』是故名為隨國應作」。相關討論可見季羨林《原始佛教的語言問題》。

参考书籍 [编辑]

  • 渥德尔; 王世安. 《印度佛教史》. 商务印书馆. 2000年1月. ISBN 9787100026826 (简体中文). 
  • 达摩难陀; 印海、張大卿等. 《佛教徒信仰的是什麼》. 財團法人佛陀教育基金會. 2005年. 第四版 (繁体中文). 
  • 方立天. 《中國佛教文化》. 中國人民大學出版社. 2006年. ISBN 9787300075129 (中文(中国大陆)‎). 

外部链接 [编辑]

Wikisource-logo.svg
维基文库中相关的原始文献:

相關藝術作品 [编辑]

參見 [编辑]