長髮姑娘
《長髮姑娘》(德文:Rapunzel),又譯《萵苣姑娘》、《長髮公主》,是格林兄弟所蒐集的一個德國童話,收錄在於1812年所出版的《兒童與家庭童話集》[1]。是最廣為人知的童話故事之一,這個童話的一些場景也被許多卡通及喜劇所廣泛使用。其中最著名的台詞是:「長髮姑娘,長髮姑娘,放下你的長髮。」(Rapunzel, Rapunzel, let down your hair.)長髮姑娘也是這一故事主人公的名字。
長髮姑娘的故事是AT分類法(Aarne-Thompson)第310種「塔中少女」(The Maiden in the Tower)的寫作範例。這個故事包含許多童話故事常見的小場景,像是禁忌的果實、女性的花言巧語、苛刻的條件、被搶走的孩子、迷人的歌聲、看不見的監視者、王子的拯救以及治癒的淚水。在安德鲁·朗格所出版的童話集中,長髮姑娘也被收錄在其中[2]。
目录 |
[编辑] 故事大綱
一對一直想要有孩子的夫婦住在一個巫婆所擁有被圍牆所圍起來的花園旁邊。有一天,懷孕的妻子注意到隔壁的花園裡種了一些菜頭(在某些版本中被稱作rapunzel或blue radishes)。妻子便極度渴望能夠吃到這種菜頭,於是丈夫便連續兩個夜晚闖進巫婆的花園裡為妻子偷摘了一些。但在第三個晚上丈夫偷摘菜頭正要爬牆回家時,巫婆出現並指責丈夫的偷竊行為。被發現丈夫便苦苦哀求巫婆的原諒。巫婆同意寬恕丈夫的行為並允許給他們一些菜頭,但條件是在他妻子生產後必須將剛出生的孩子交給巫婆。丈夫無奈的答應。不久之後,妻子生了一個女嬰,而巫婆也隨即出現抱走女嬰。女嬰後來被命名為長髮姑娘(Rapunzel)。
長髮姑娘十二歲時,巫婆將她關入了森林中的一座沒有樓梯也沒有門的塔。塔中只有一個房間和一扇窗戶。當巫婆要去找長髮姑娘時,他會站在塔下喊:
- 「長髮姑娘,長髮姑娘,放下你的長髮,讓我爬上這座金色的梯子。」(Rapunzel, Rapunzel, let down your hair, so that I may climb the golden stair.)
在聽到之後,長髮姑娘會坐在窗邊,沿著窗邊放下她的金色長髮。巫婆便沿著綁著鉤子的長髮爬上塔來。
有一天,一個王子騎著馬穿過森林時聽到長髮姑娘從塔裡傳來的歌聲。被長髮姑娘美妙的聲音所吸引,王子開始尋找唱歌的女子並找到囚禁長髮姑娘的塔。但是因為沒有門,因此王子無法進入塔裡。於是王子經常回來找長髮姑娘聽他唱歌,直到有一天,王子看到巫婆回來找長髮姑娘才知道如何進入塔裡。當巫婆離去之後,王子就用同樣的方法讓長髮姑娘垂下他的頭髮。王子終於得以藉由長髮姑娘的長髮進入塔裡並結識長髮姑娘。最後王子要求長髮姑娘嫁給他,而長髮姑娘也答應了。
長髮姑娘和王子開始一起計畫要逃出高塔。為避開白天會來的巫婆,王子在每個晚上來找長髮姑娘並帶著她慢慢用絲所織成的梯子。在計畫即將完成之前,長髮姑娘不小心讓巫婆發現他們的計畫。在第一版的《格林童話》中,長髮姑娘天真的問巫婆說為甚麼她的衣服越來越緊而令巫婆起疑。在之後的版本,則改為有一天長髮姑娘問為何拉別人上來較容易而拉巫婆上來比較困難[3]。盛怒之下,巫婆將長髮姑娘的頭髮剪短並將她丟到荒郊野外去自生自滅。
這一晚,當王子在塔下呼喊時,巫婆將辮子垂下並將王子拉上塔。當王子發現他看到的是巫婆而找不到長髮姑娘時,王子大吃一驚。憤怒的巫婆告訴王子他再也見不到長髮姑娘時,王子情急之下便往窗外跳並被塔下的荊棘刺瞎。
接下來的幾個月,王子只能在鄉間的溼地附近流浪。在此同時,長髮姑娘生了一對一男一女的龍鳳胎。有一天,當長髮姑娘一面唱歌一面在河邊提水時,王子又聽到長髮姑娘的歌聲。於是兩人重逢。兩人互相擁抱時,長髮姑娘的眼淚讓王子的眼睛重見光明。公主告訴王子巫婆已死。最後王子帶著長髮姑娘和他們的一對龍鳳胎回到他的王國,從此之後過著幸福快樂的生活。
[编辑] 評論
在這個故事中,巫婆被稱作Mother Gothel,是德文中一個教母常見的稱呼[4],意指過度保護的父母。[5]
對於長髮姑娘的母親,由於當時民間的觀念認為拒絕孕婦所渴望的任何食物是危險的事,所以家庭成員多會盡力來滿足這種需求[6]。這種需求通常表示對維他命攝取的需求[7]。
根据格林童话1812年和1857年两个版本之间的区别,可以发现在后来的版本中,巫婆被塑造成一个更加负面的角色,而一些有性暗示的情节被删除或替换。原始版本偷情的泄露是由于姑娘怀孕后询问巫婆为何衣服尺寸不合,在后来的版本中则被替换成询问为何巫婆比王子重。不过在后来的版本中还是在最后提到姑娘生了双胞胎。[8]
[编辑] 故事在各國不同的說法
義大利的卡爾維諾(Italo Calvino)在他的《義大利民間故事》中的《加那利王子》故事有類似的情節,描述一個公主被囚禁在塔裡,而被囚禁是由於公主繼母的忌妒。
在德國的《綠皮童話書》中Puddocky的故事中也以一個女孩因為被偷的食物而落入巫婆的手中作為開場。但想吃食物的是女孩自己,而去偷的則是女孩的母親。另一個義大利童話《夏枯草》也有女孩因偷食物而被巫婆抓到的類似情節。
[编辑] 「Rapunzel」是什麼植物?
由格林兄弟的童話集本身很難知道文中「Rapunzel」一辭指的究竟是哪一種植物,以下是可能的植物:
- 萵苣纈草(Valerianella locusta),或稱野苣、羊萵苣。
- 牧根草风铃草(Campanula rapunculus) ,在德文中也被稱做Rapunzel-Glockenblume。
- 牧根草(Phyteuma spicata) ,在德文中也被稱做Ährige Teufelskralle(見圖)。
[编辑] 參考資料
- ^ Jacob and Wilhelm Grimm, Household Tales(英譯本由Margaret Hunt翻譯),1884,"Rapunzel"
- ^ Andrew Lang, The Red Fairy Book, "Rapunzel"
- ^ Maria Tatar, The Hard Facts of the Grimms' Fairy Tales,第18頁,ISBN 0-691-06722-8
- ^ Maria Tatar, p 112, The Annotated Classic Fairy Tales, ISBN 0-393-05163-3
- ^ Maria Tatar,第106頁,The Annotated Classic Fairy Tales, ISBN 0-393-05163-3
- ^ Jack Zipes, The Great Fairy Tale Tradition: From Straparola and Basile to the Brothers Grimm,第474頁,ISBN 0-393-97636-X
- ^ Heidi Anne Heiner, "Annotated Rapunzel"
- ^ http://www.pitt.edu/~dash/grimm012a.html
[编辑] 外部連結
- SurLaLune Fairy Tales网站上的《长发姑娘》(附注),包括《长发姑娘》故事不同版本的参考资料,历史,插图等
- D.L. Ashliman's Grimm Brothers网站. 故事分类根据Antti Aarne和Stith Thompson,《The Types of the Folktale: A Classification and Bibliography》(Helsinki,1961).
- 1812年和1857年版本的比較
- "Rapunzel" by William Morris
- Fairyland Rapunzel
|
||||||||||||||