閩南方言拼音方案

维基百科,自由的百科全书
跳转至: 导航搜索

閩南方言拼音方案Bbánlám Hōng'ggián Pìngyīm Hōng'àn;又稱:閩南拼音/Bbánlám pìngyīm簡稱:閩拼方案/Bbínpīn Hōng'àn、閩拼/Bbínpīn, BP台羅拼音Bân-lâm Hong-giân Phing-im Hong-àn英語Southern Min Dialect Spelling System)是一套將中國閩南地區闽南语口语拉丁化标音系統。该系统基於廈門话口音制定,同时制定了泉州话版本和漳州话版本。而另稱「《普閩典》方案」來自於1982年10月廈門大學主編的《普通話閩南方言詞典》一書。閩南方言拼音方案偶尔也被叫做「闽南话注音方案」。[1][2]

閩拼方案字母[编辑]

閩拼方案使用的拉丁字母有二十個、及五個二合字母(Bb、Gg、Ng、Oo、Zz),與五個附加符號(調號)。其余拉丁字母六個(F、J、Q、R、V、X)用在特殊表示、或外來語上。[2]

bp大寫字母 A B Bb C D Dd E G Gg H I K L M N Ng O Oo P S T U W Y Z Zz
bp小寫字母 a b bb c d dd e g gg h i k l m n ng o oo p s t u w y z zz
  • 在書寫傳統廈門話時L在寫作Dd。
  • N僅作為標示鼻化音節之用,書寫時寫在元音之前,如na [ã]。
  • 五個附加符號冠在母音字母上方以表示聲調[2]
  • 另有以拼音方案中不使用的F、J、Q、R、V、X作為聲調標示的「簡式閩拼方案」。

語音系統[编辑]

聲母[编辑]

拼音方案之聲母按照《彙集雅俗通十五音》中所列出的聲母,以及漢語拼音方案做為參考,規定基本聲母十四個:b、p、bb、d、t、l、g、k、gg、z、c、zz、s、h(十五音中的英母不標)。西方語音學觀點中視為獨立聲母的[m]、[n]、[ŋ]在本方案中視為[b]、[l]、[ɡ]之鼻化,故作為起首音時與與鼻化母音(參見母音表)結合為bbn、ln、ggn。但若是作為韻化輔音或音節韻尾時,[m̩]、[ŋ̍]則直接寫成m、ng。

雙唇音 齒齦音 齦顎音 軟顎音 聲門音
清音 濁音 清音 濁音 清音 濁音 清音 濁音 清音
鼻音 bbn [m]
毛(bbnoō)
ln [n]
耐(lnâi)
ggn [ŋ]
雅(ggnǎ)
塞音 不送氣 b [p]
邊(biān)
bb [b]
文(bbún)
d [t]
地(dê)
dd [d]
廈門音
g [k]
求(giú)
gg [ɡ]
語(ggǐ)
(不標) [ʔ]
英(yīng)
送氣 p [pʰ]
頗(pō)
t [tʰ]
他(tnā)
k [kʰ]
去(kì)
塞擦音 不送氣 z [ʦ]
曾(zān)
zz [ʣ]
熱(zzuáh)
zi [ʨ]
尖(ziām)
zzi [ʥ]
入(zzíp)
送氣 c [ʦʰ]
出(cút)
ci [ʨʰ]
手(ciǔ)
擦音 s [s]
衫(snā)
si [ɕ]
寫(siǎ)
h [h]
喜(hǐ)
邊音 l [l]
柳(liǔ)
  • 在大多數閩南語方言中z、c、zz、s與元音[i]結合時會顎化,類似漢語拼音中的j、q、x的發音部位。
  • 書寫傳統廈門話時會將l寫作dd,且傳統廈門話的z、c、zz、s與[i]結合時無顎化現象。
  • 音節為母音[i]或[u]開頭時,會視情況將其母音改寫或增加一個y或w字首,此規則與漢語拼音方案相同。

韻母[编辑]

六個基本元音寫作a [a]、e [e]、i [i]、o [ə]、oo [ɔ]、u [u]。閩南語的鼻化元音在前方加上n表示,形成na、ne、ni、noo、nu(注意閩南語中o [ə]無鼻化現象)。另外還有兩個韻化輔音m [m̩]、ng [ŋ̍]。

基本元音
前元音 央元音 後元音
基本 鼻化 基本 基本 鼻化
高元音 i [i]
衣(ī)
ni [ĩ]
圓(ní)
u [u]
污(ū)
nu [ũ]
張(dniū)
中元音 e [e]
禮(lě)
ne [ẽ]
生(snē)
o [ə]
高(gō)
oo [ɔ]
烏(oō)
noo [ɔ̃]
翁(noō)
低元音 a [a]
查(zá)
na [ã]
衫(snā)
韻化輔音
雙唇音 軟顎音
鼻音 m [m̩] ng [ŋ̍]
輔音韻尾
雙唇音 齒齦音 軟顎音 聲門音
鼻音 -m [m] -n [n] -ng [ŋ]
塞音 -p [p̚] -t [t̚] -k [k̚] -h [ʔ]
  • [m]、[n]、[ŋ]作為韻母結尾時則寫作-m、-n、-ng。入聲韻韻尾符號寫作-p、-t、-k、-h,做入聲韻尾時,只有成阻的動作,不發出音來。
元音 開音節 鼻韻母 入聲韻母
[m] [n] [ŋ] [p̚] [t̚] [k̚] [ʔ]
[a] a na am an ang ap at ak ah nah
[aɪ] ai nai aih naih
[aʊ] ao nao aoh naoh
[e] e ne eh neh
[i] i ni im in ing ip it ik ih nih
[ɪa] ia nia iam ian iang iap iat iak iah niah
[ɪaʊ] iao niao iaoh niaoh
[ɪə] io ioh
[ɪɔ] nioo iong iok
[iu] iu niu iuh
元音 開音節 鼻韻母 入聲韻母
[m] [n] [ŋ] [p̚] [t̚] [k̚] [ʔ]
[ə] o oh
[ɔ] oo noo ong ok ooh nooh
[u] u nu un ut uh
[ua] ua nua uan uang uat uah
[uai] uai nuai uaih nuaih
[ue] ue nue ueh nueh
[ui] ui nui uih
[m̩] m mh
[ŋ̍] ng ngh
  • iok、iong、ok、ong為iook、ioong、ook、oong之簡化。

聲調[编辑]

聲調符號大致上為漢語拼音方案之擴充,陰平、陽平、上聲、陰去沿用漢語拼音方案之符號,另外新增陽去及兩個入聲。但注意部分聲調名稱與普通話相同但調值不同。陽上調僅在泉州話中存在,其他閩南語方言皆已併入陰上(上聲)。

基本閩南語廈門話七聲 方言及特殊音調
調序 1 2 3 5 6 7 8 4
調名 陰平 陽平 上聲 陰去 陽去 陰入 陽入 陽上 高升 輕聲 鼻化
調值 ˦˦ ˨˦ ˥˧ ˨˩ ˧˧ ˧ʔ ˦ʔ ˦˥ ˥˥ . ◌̃
44 24 53 21 33 45 55
閩拼方案調號 ̄
ā
ˊ
á
ˇ
ǎ
ˋ
à
ˆ
â
̄
āp, āt, āk, āh
ˊ
áp, át, ák, áh
˂
a᷾
不標
a
不標
a
n-
na
簡式閩拼方案調號 -v
av
雙寫
aa
-r
ar
-x
ax
不標
a
-b, -d, -g, -q
ab, ad, ag, aq
-p, -t, -k, -h
ap, at, ak, ah
-r, -j
ar/aj
-y
ay
-w
aw
-nn
ann
  • 高升調僅在連續變調中存在。
  • 在聲調排列上有部分文獻順序為:1 陰平、2 陰上、3 陰去、4 陰入、5 陽平、6 陽上、7 陽去、8 陽入與本方案不同。
  • 「簡式閩拼方案」為以閩拼方案為基礎之改革方案。調號編成型態類似1920年廈門大學周辨明式、SMLTPSDB,及中國壮文等,並再加以整合修改。以中平調(第7聲調)為語音基準。合詞音調採用連續變調處理法,調符置於音節最後,同於唯信拼音、壮文及KTTB/STTB等拼音法。調符(v、r、x、r/j、y、w)除用在外來語外,是絕對不發音的。在26個拉丁字母內即可拼出閩南語並及聲調,其主要特點為:不須要在拉丁字母上頭再額外的增附上標符號下標符號附加符號,作法類似於國語羅馬字。可直接用QWERTY鍵盤、或德沃夏克鍵盤來進行GBP字母拼打輸入。

比較表[编辑]

聲母比較表[编辑]

閩拼方案(BP)、GBP,DTSMLTMLTPSDBTLPOJTLPA等子音對照表:[3][4][2]

閩拼方案(BP) b p bb m d t l n g k h gg zi z ci c si s zz ng
GBP b p bb m d t l n g k h gg zi z ci c si s zz ng
SMLT p ph b m t th l n k kh h g c z ch zh s s j ng
MLT p ph b m t th l n k kh h g c z ch zh s s j ng
台羅拼音(TL) p ph b m t th l n k kh h g tsi ts tshi tsh si s j ng
POJ p ph b m t th l n k kh h g chi ch chhi chh si s j ng
改良式TLPA p ph b m t th l n k kh h g zi z ci c si s j ng
台灣方音 b p bx m d t l n g k x gx j tz ch ts s s dz/jx ng
羅常培式 b p bb m d t l n g k h gg tz tz ts ts s s dz ng
DT b p bh m d t l n g k h gh zi z ci c si s r ng
PSDB p ph b m d t l n k q h g c z ch zh s s j ng
KHDB v p b m d t l n q k h g j j c c s s z ng
十五音
IPA p b m t l n k h ɡ ʨ ʥ ʨʰ ʦʰ ɕ ʣ ʥ ŋ

韻母比較表[编辑]

閩拼方案(BP),GBP,DTSMLTMLTPSDBTLPOJTLPA,等母音、複母音、及鼻化元音對照表如下。而閩拼方案(BP),SMLT,MLT,PSDB,KHDB等拼音法採取將鼻化元音前置化(va;n(g)a;na)等之方法。[2]

閩拼方案(BP) a i u e m ng o oo ua ue uai ian uan ing ik na
GBP a i u e m ng oe o ua ue uai en uan ing ik ann
SMLT a i u e m ng oe o ua ue uai en uan eng ek va
MLT a i u e m ng ø o oa oe oai ien oan eng eg va
台羅拼音(TL) a i u e m ng o oo ua ue uai ian uan ing ik ann
POJ a i u e m ng o o. oa oe oai ian oan eng ek an
改良式T LPA a i u e m ng o oo ua ue uai ian uan ing ik aN
台灣方音 b i u e m ng o o ua ue uai ian uan ieng ik av
羅常培式 b i u e m ng o o ua ue uai ian uan ieng ik
DT a i u e m ng or o ua ue uai ian/en uan ing ik aⁿ/ann
PSDB a i u e m ng oi o oa oe oai ien oan eng eg va
KHDB a i u e m ng y o ua ue uai en uan ing ik n(g)a
十五音
IPA a i u e m ŋ ə ɔ ua ue uai ɪan uan ik̚ ã

聲調符號對照表[编辑]

閩拼方案(BP),GBP,DTSMLTMLTPSDBTLPOJTLPA,KHDB,STTB/KTTB等聲調符號對照表:

拼音法 第1聲調 第2聲調 第3聲調 第4聲調 第5聲調 第6聲調 第7聲調 第8聲調 第9聲調 輕聲 鼻化元音 零聲母
BP3 -(ā) ˇ(ǎ) ˋ(à) ā(p/t/k/h) ˊ(á) ˂(a᷾) ^(â) á(p/t/k/h)     na 不標號
GBP13 -v -r -x -(b,d,g,q) -aa -r(6=2)/-j - -(p,t,k,h) -y -w -nn 不標號
SMLT af ar ax a(b/d/g/q) aa aar a a(p/t/k/h)   ~ a va 不標號
MLT af ar ax a(b/d/g/q) aa aar a a(p/t/k/h)   ~ a va 不標號
TL2 a(a1) á(a2) à(a3) ah(ah4) â(a5) á(a6) ā(a7) a̍h(ah8) ă(a9) --a(a0) ann 不標號
POJ a ˊ(á) ˋ(à) a(p/t/k/h) ^(â) ˊ(á) -(ā) a̍(p/t/k/h)   --a aⁿ 不標號
TLPA a1 a2 a3 ah4 a5 a6 a7 ah8 a9 a0 ann 不標號
DT a ˋ(à) ^(â) ā(p/t/k/h) ˇ(ă) ä/à -(ā) a(p/t/k/h) ˊ(á) å aⁿ/ann 不標號
PSDB af ar ax a(b/d/g/q) aa aar a a(p/t/k/h)   ~ a va 不標號
KHDB6 ax ar aw a(b/d/g/h) aa aar a a(p/t/k/c)     n(g)a 不標號
STTB8 -(f,w,y) -r -x -(p/t/k/h) -v (6=2) -(d) -(pp/tt/kk/hh) -q -- -y 不標號
唯信拼音12 -v -f -l -(p/t/k/q) -r (6=2) -d -(px/tx/kx/qx)   不標號 z 不標號
周辨明式9 a ar ad a(p/t/k/h) aa (6=2) al a(pp/tt/kk/hh)       不標號
河洛字角7 -(1) ˋ(4) ^(3) 不標號 ˇ(5) ~(8) 不標(2) - ˊ " na 不標號
台灣字11   ˊ ˋ   ^ (6=2) - ~       不標號
123臺語10 a ˋ(à) ^(â) a. ˇ(ă) (6=2) -(ā) (4=8) ˊ(á)     不標號
本調調值1 44 53 21 2 24 45 33 4 55 2 0 32
漢字臺音4 滾(6=2) (紅)紅紅 輕聲 (嬰)仔
GBP調名 高平調 高降調 低降調 中(低)入調 低緩昇調 中緩昇調 中平調 高入調 高升調 輕聲 鼻化元音 零聲母
SMLT調名 高調 上突調 下突調 低促調 迴旋調 迴升調 基調 高促調 高升調 輕聲 半鼻音 零聲母
漢語四聲5 陰平 陰上 陰去 陰入 陽平 陽上 陽去 陽入 高升 輕聲 鼻化元音 零聲母
英語調名
(tone)
high
level
high
falling
low
dipping
mid
short
low
rising
mid
rising
mid
level
high
short
high
rising
neutral
tone
nasal
vowel
zero
consonant
IPA調符 ˦˦ ˥˩ ˨˩ ˨ ˨˦ ˥˩~˦˥ ˧˧ ˦ ˥˥ ◌̃ ʔ
  • 註1:本調調值在此僅列為參考,因閩南語在不同的地區使用時于調值上會有些許的差異、在此調值採用趙元任五度標音法。"第6調"本調調值在鹿港為(33)、于泉州為(22)。而"零聲母"本調值于鹿港為(55)、宜蘭為(22)。台灣洪惟仁於調值另行採用三度標音法。本表保留"第6調"原有古調值(45)。泉州音第7聲調(陽去)同第3聲調(陰去)調值為(41),保留第6聲調(陽上)調值變為(21)。
  • 註3:〈閩拼方案〉指的是「普通話閩南方言詞典」里的「閩南方言拼音方案」。[5]又稱「普閩典」。
  • 註5:閩南語"陽上調(第6聲調)"分"全濁"音與"次濁"音,"次濁"音同"陰上調"(第2聲調)常記之為(6=2);而"全濁"音同"陽去調"(第7聲調)謂之"陽上變去"。[6][7]在DT、及GBP之第6聲調(中緩昇調)另行獨立,而詞素于較高升調之時用"高升調(第9聲調)"來標示。
  • 註6:KHDB(Henrdai qycc Kyhak ee Daigixbunn)即"科學臺文(現代又科學的臺語文)"。[8]類似 GBP 拼寫法,只是使用不同的調號標示字母。
  • 註7:(河洛字角)即"(河洛字角--河洛話的表音文字)",[9]2005年始,為一語言實驗計畫。其拉丁字母標音以臺語通用拼音為基礎,不過採取"半鼻音"前置化的方法,如:hni7(耳)。而其入聲調分為(p/t/k/h)4組,再以其專有之聲調符標(調符)示河洛字角。而河洛字角之字型類如韓語字型。
  • 註8:STTB即"閃電臺文"[10][11],是以白話字為基礎之調號改革方案,採用合音節(合詞)變調法。其第1調之調符有3個(f,w,y),第5調之調符為(v)不重複母音,而第8調之調符以a(pp/tt/kk/hh)來表示。同於"光電臺文"(KTTB)的語音規則。傾向于以第7聲調(中平調)為語音基準。
  • 註10:(123臺語)為藥師王啟陽所提出以臺語通用拼音為基礎之拼音方案,聲調分為7個。促聲調之中入調(第4聲調)與高入調(第8聲調)合為一聲調後,再分裂為6種入聲調。另再增一上升調(第9聲調)。[13]
  • 註11:(台灣字)為陳松溪所提出之方案,拼音體系以臺語通用拼音為基礎、聲調型態採用白話字的5個符號、字體的構造以韓語諺文為依據。類似的字型有河洛字角、電影星艦奇航記》中的克林貢語等系列拼音字型體系。字體型態分為左右上三部分:左邊為聲母、右邊為韻母、上邊為調符,上邊聲調部分置放於右邊韻母之上。聲母字型17個、韻母字型77個,再加上5個調符組成台灣字。[14]
  • 註12:唯信拼音是以臺羅為基礎之調號改革方案,採用合音節(合詞)變調法、類同於GBP,SMLT,MLT,等拼音法。其第1調之調號為(v)、第5調之調號為(r)、而第8調之調號為a(px/tx/kx/qx)之表示、輕聲調不標示調號。沒有聲調(符)作為語音基準。調號置於音節之後、而不是置於元音之後,此點同於GBP,STTB/KTTB,壮语等拼音法之語音規則。介音符號以省略符號(')表示、同於GBP使用法。
  • 註13:"GBP"(Ganvsig bbinvpin honganx、簡式閩拼方案)以"閩拼方案"為基礎,其調號編成型態類似"SMLT"、"PSDB",及中國新壯文(Cuengh)等,並再加以整合修改。以中平調(第7聲調)為基準。合詞音調採用連續變調處理法,調符(v、r、x、r/j、y、w)除用在外來語外,是絕對不發音的。調符置於音節的最後。在26個拉丁字母內即可拼出閩南語並及聲調,其主要特點為:不須要在拉丁字母上頭再額外的增附"上標符號",或"下標符號"等"變音符號"。

特点[编辑]

优点[编辑]

  • 同一音位的辅音处于Initial (ι)位置时和Coda (κ)位置时取用不同字母形成对立。这使得隔音符号得以越来越少地使用,而且即便在“ana”这种后字无声母的时候也不需添加任何隔字符,而不产生歧义。
IPA [p] [b] [t] [l] [k] [ɡ] [m] [n] [ŋ]
Initial (ι) b bb d l g gg bbn ln ggn
Coda (κ) p t k m n ng

缺点[编辑]

  • 語音字母和IPA的對應,不呈現一致性的規律。

拼寫舉例[编辑]

春曉[编辑]

春晓  孟浩然 Cūn Hiǎo  Bbîng Haôlián   Cun Hiaur  Bbingx Haurleen
春眠不觉晓, Cūn bbián būtgāk hiǎo,   Cunx bbiin butgak hiaur,
处处闻啼鸟。 Cŭcŭ bbún tí lniǎo.   Curcux bbun ti niaur.
夜来风雨声, Yâ lái hōngwǔ sniā,   Iax laai honguv siannv,
花落知多少? Huē lók dī dōsiào?   Hue lok di doesiaux?

聯合國世界人權宣言[编辑]

聯合國世界人權宣言 Liánhápgōk sègài línkuán suān'ggián   Lianhapgok segai linkuan suanggian
第一條 Dê yīt diáo   Deit diao
人人生來自由, Lánlang snīlái zûyiú,   Lanlang senlai zuiu,
在尊嚴佮權利上一律平等。 lí zūn'ggiâm gàp guánlík siông yītlút bíngdǐng.   zai zunngiam gap kuanlik siong itlut bingding.
𪜶賦有理性佮良心, Yīn hûyiǔ lǐsìng gàp liôngsīm,   In huiu lising gap liongsim,
並應以兄弟關係的精神互相對待。 bìng yīnyǐ hniādî guānhê é zīngsín hoôsìong duìdâi.   bing inyi hianndi guanhe e zingsin hosiong duidai.

航海家1號閩南語問候語[编辑]

美國太空船旅行者1号(Voyager 1)是一艘無人外太陽系太空探測器,于1977年9月5日發射,截止到2010年仍然正常運作。旅行者1號上携带了一張銅質磁碟唱片,内容包括用55種人類語言錄制的問候語和各類音樂,旨在向“外星人”表達人類的問候。唱片有12英寸厚,鍍金表面,内藏留聲機針。其中包括閩南語之問候語其意為:太空朋友,你好!你吃飽了嗎?有空時,就到我們這兒來坐一坐。[15]

閩南語語音內容對照 語音聽取(NASA航海家-1號語音網頁) BP語音內容對照
太空朋友,你好!你食飽未? Tàikōng béngyiǔ, lǐ hǒ! Lǐ ziáhbǎ bbê! Taikong bingiu li ho! Li ziaba bbe!
有閒,就來阮遮坐喔。 Wûéng, dōlâi ggūnzīa zêo. Uing, dolai ggun zia ze o.

参见[编辑]

註釋[编辑]

  1. ^ Lin Baoqing. Minnanhua Jiaocheng (A Southern Min Primer). Xiamen: Xiamen University Press. 1999: 3. ISBN 7-5615-0531-0. 
  2. ^ 2.0 2.1 2.2 2.3 2.4 林寶卿《普通話閩南方言常用詞典》廈門大學出版社,廈門,2007年10月. ISBN 978-7-5615-2903-4
  3. ^ 莊勝雄,"普實臺文",前衛出版社,臺北市,3月,1995年.
  4. ^ 林繼雄,"中小學及幼稚園教師用臺語教學法",育德文教基金會,9月,1990年.
  5. ^ 阿杰個人網站. 閩南方言拼音方案. 傑驁不馴. [2010-02-11]. (原始内容存档于2004-02-07). 
  6. ^ 林濤,王理嘉,"語音學教程",北京大學出版社,北京市,6月,2005年.
  7. ^ 平山久雄,"語言論文集",商務印書館,北京市,7月,2005年.
  8. ^ Henrdai qycc Kyhak ee Daigixbunn. KHDB. [2010-02-11]. 
  9. ^ Holojigak - Written Holo. Holojigak. [2010-02-11]. 
  10. ^ 臺語白話字教學. STTB. [2010-02-11]. 
  11. ^ 臺語白話字教學. 現代台文雜誌 hiendxtaid-taivdbunv-tsapxtsix. [2010-02-11]. 
  12. ^ 羅常培,周辨明,"廈門音系及其音韻聲調之構造與性質",祥生出版社,臺北市,3月,1975年. (台北市立圖書館天母分館藏)
  13. ^ 王啟陽. 123台語教學網. [2010-02-11]. 
  14. ^ 陳松溪. 台灣字. [2010-02-11]. 
  15. ^ Voyager-The Interstellar Mission,"Voyager - Languages"[1],JPL/CIT,August 20, 2010.

外部連結[编辑]