闽北语

维基百科,自由的百科全书
跳转至: 导航搜索
Confusion grey.svg
提示:本条目的主题不是南平话閩東語福州話
闽北语
Mâing-bă̤-ngṳ̌
母语国家和地区  中国東南部,新加坡
区域 福建省中部和北部、建瓯市闽北地区(大部分);新加坡
母语使用人数 1092萬(2007年)[1]
語系
汉藏语系
文字 漢字
建州羅馬字
語言代碼
ISO 639-3 mnp
Min Dialects.png
    紅色為閩北語通用範圍

闽北语閩北語閩北語羅馬字Mâing-bă̤-ngṳ̌),又稱闽北话閩北語閩北事羅馬字Mâing-bă̤-dī),是漢語族閩語支之下的一种语言,通行于福建北部地区(闽北地区),包括武夷山市建瓯市松溪县政和县浦城县南部,以及南平市区大部分、顺昌县的大部分地区。

历史[编辑]

闽北语脱胎自古汉语,历史悠久,以建甌話(芝城話)的為標準音。建瓯古时为建安郡、建州、建宁府的治所在地,为闽北政治文化中心,因此建甌話在閩北語諸方言中影響力最大,被學者當做闽北語的代表方言,而建甌話又以城關腔(城關話)為標準音。1795年(清乾隆六十年),建寧府刊行韻書《建州八音字義便覽》,簡稱《建州八音》。該書由福清林端材模仿閩東語福州話的韻書《戚林八音》編寫而成,是歷史上第一部建甌話韻書。1900年,西方傳教士參照此韻書,發明了建寧府土腔羅馬字Gṳ̿ing-Nǎing-Hǔ Gâ̤ Tǔ-kióng Lô̤-mǎ-cī)來表記閩北語。

近代以来,闽北地区人口变动较大,闽北语诸方言之间发生了较大的差异。加上建瓯的逐渐没落,建瓯话的影响力大不如前,各地方言之间沟通存在一定困难。中华人民共和国成立后,由于政府推广普通话,再加上延平区南平官话官话在南平境内的方言岛)的长期影响,普通话在南平全境已经大体通行。相对地,闽北语的使用范围则越来越小。[2]

今日的闽北语中保留了古汉语中众多的语音特点和古汉语词汇和构词方法。例如,在闽北语建瓯话中,称“漂亮”为“雅视”(ngǎ-sĭ,亦写作“雅式”)、称“锅”为“鼎”(diǎng)、称“筷子”为“箸”(dṳ̄),皆是古代汉语的说法。

分布地区[编辑]

闽北语,又称为建州方言,是閩語的一個分支。使用范围为福建省中北部闽北地区的7个县、市、区,包括松溪政和两县和建瓯武夷山两市的全部;南平市大多数乡镇(市区一部分及樟湖、太平二乡除外);浦城县南部的石陂、水北、濠村、山下乡(约占全县三分之一);顺昌县的高阳、大力、岚下、际会、仁寿、洋墩、埔上七乡的多数地区(接近半个县)。此外,宁德周宁屏南二县西部边界的少数村落也通行闽北语。

闽北语在东南亚地区如马来西亚新加坡印尼有分布。使用者均是闽北移民的后裔。近年来因为闽北语的使用范围缩小,许多海外闽北人转而使用使用范围较广的华语

方言[编辑]

閩北語之下的方言可分為東西兩片,松溪建溪流域的松溪縣政和縣建甌市南平市為東溪片,以松溪話為代表;崇陽溪流域的建陽市武夷山市為西溪片,以建陽話為代表。

建甌話與東片各地的口音比較接近,西片口音在建甌市西部也有一定反映。建甌市區通行的芝城口音,與東、西兩片的口音存在著一定的差異。[3]

邵武將樂一帶通行的邵將話是閩北語和贛語混合型土語。語言學界曾一度將其劃為閩北語或贛語的方言,今日已被單獨劃出,直接隸屬於閩語,稱為邵將語(或稱閩贛語)。

音韻體系[编辑]

在閩北語各方言音韻體系都不盡相同,就連聲母、韻母和聲調的數目都差別迥異。《建州八音》將閩北語建甌話定為15個聲母、34個韻母和7個聲調。不過,根據福建學者在1984年的調查,建甌話已經僅存6個聲調。[4]但在建陽話裡,卻有18個聲母和8個聲調。[5]

閩北語音韻數量對照表
分片 東溪片 西溪片
方言 建甌 松溪 政和 浦城石陂 建陽 崇安(武夷山)
聲母數 15 15 15 24 18 18
韻母數 34 30 33 30 34 31
聲調數 6 8 7 6 8 7

閩北語兩個片區的聲調差別迥異,但總體而言,除了上聲不分陰陽之外,其他聲調皆可區分陰陽;唯一些方言的部份聲調發生了歸併現象,例如:建甌話的陽平和石陂話的陽入,就被併入了陰去。有些方言中,陽平聲調發生了分化,產生了兩種不同的聲調,分別稱為陽平甲、陽平乙(又作陽平一、陽平二)。

閩北語聲調對照表
各方言的調值 陰平 陽平 上聲 陰去 陽去 陰入 陽入
建甌 54 併入陰去 21 33 44 24 42
松溪 53 44 21 213 33 45 24 42
政和 54 33 21 212 42 44 24 併入陰去
浦城石陂 53 42 21 33 45 214 併入陰去
建陽 53 334 41 21 332 43 214 4
崇安(武夷山) 52 33 21 22 55 35 5

建甌話沒有明顯的變調和輕聲。有些上聲字組成的雙音詞,在連讀時,前字讀作陰去調。例如「老虎」為[lau˨˩ kʰu˨˩],快讀時可讀作[lau˧˧ kʰu˨˩],但不可以普遍類推,讀作原調亦可。名詞詞尾「仔」[tsiɛ˨˩]必須輕讀,但與其上聲的原調值並無明顯差異。[6]

腳註[编辑]

  1. ^ Nationalencyklopedin "Världens 100 största språk 2007" The World's 100 Largest Languages in 2007
  2. ^ 福建概览 方言
  3. ^ 《建甌方言詞典·引論》,第4頁
  4. ^ 建瓯县志·第三十六篇·第一节 声韵调
  5. ^ 建阳县志·第三十一篇·方言
  6. ^ 《建甌方言詞典·引論》,第7頁

參考資料[编辑]

  • 《建甌方言詞典》(現代漢語方言大詞典分卷),李榮主編,李如龍、潘渭水編纂,江蘇教育出版社,1998年出版。ISBN 7-5343-3411-X
  • 《建瓯县志》(请参见“第三十六篇 方 言”一节)
  • 《建阳县志》(请参见“第三十一篇 方 言”一节)

外部鏈接[编辑]