阿里郎
维基百科,自由的百科全书
| 本条目的内容可能尚不周全,請考虑将en:Arirang的内容翻譯成中文。 歡迎您積極參與,协助改善这篇条目。 |
| 阿里郎 | |
|---|---|
| 諺文 | 아리랑 |
| 文观部式 | Arirang |
| 馬-賴式 | Arirang |
《阿里郎》(亦稱做阿里嵐等其他譯名)是著名的韓國(朝鮮族)民歌,它在不同地方有不同版本,最常聽到的是流行於京畿道一帶的本調阿里郎,這版本是因為它成為1926年同名電影的主題曲(該電影是韓国第一齣劇情片)。
1950年代韓戰期間,駐韓美軍第七步兵師(7th Infantry Division)於1956年5月26日起將改編後的新阿里郎進行曲作為軍隊進行曲[1]。後來該曲更在2000年悉尼奧運會期間被用作南韓與北朝鲜联合代表團的進場音樂。《阿里郎》亦是中央人民广播电台、KBS、自由亚洲电台等电台朝鲜语广播的开始曲或结束曲。2003年阿里郎组合发布的专辑《阿里郎》中亦有此歌曲。
有些說阿里郎之語源為我離郎,又有說這是座山的名字,但並未被證實。
目录 |
本調阿里郎 [编辑]
아리랑, 아리랑, 아라리요...
아리랑 고개로 넘어간다.
나를 버리고 가시는 님은
십리도 못가서 발병난다.
中文譯本:
阿里郎,阿里郎,阿啦里喲...
我正越過阿里郎關口。
我要那背棄我的夫君/妻子,
走不夠十里路腳便痛了。
中文版阿里郎 [编辑]
阿里郎阿里郎阿啦里喲
阿里郎清早起來爬過山頂
天空亮晨光放穿過白雲照下方
好河山美如景招手呼喚
永川阿里郎 [编辑]
該版本的阿里郎與其他版本不同的是,它是採用常見於中式音樂的五拍子,因此它的旋律很像與中式音樂差不多。
珍島阿里郎 [编辑]
密陽阿里郎 [编辑]
據說很久以前密陽有一個長得很漂亮的女孩子,她是地方長官的女兒,後來她受到地方長官的工人的侵犯並被殺害。後人為紀念她的貞潔於是便作此曲紀念。
這個故事近年被編為韓國恐怖電影「阿娘」,由宋允兒及李棟旭主演,台灣翻譯為「鬼魅兒」。
参考文献 [编辑]
| 這是一篇與歌曲相關的小作品,你可以通过编辑或修订扩充其内容。 |