麗塔海華絲與蕭山克監獄的救贖

维基百科,自由的百科全书
跳转至: 导航搜索
《麗塔海華絲與蕭山克監獄的救贖》
作者 史蒂芬·金
原作書名 Rita Hayworth And Shawshank Redemption
譯者 施寄青趙永芬齊若蘭
問世地 美國美國
語言 英語
類型 劇情
收錄於 四季奇譚
收錄小說類型 中篇小說
出版社 美國維京出版社
中華民國遠流出版社
中国人民文學出版社
媒介 平裝
出版日期 1982年
中文版 中華民國2005年3月1日
中国2006年7月1日※(獨冊版)

麗塔海華絲與蕭山克監獄的救贖》(英语Rita Hayworth And Shawshank Redemption)是美國小說家史蒂芬·金所發表的中篇小說,收錄於1982年的小說集《四季奇譚》裡。為電影《刺激1995》的原著。

劇情簡介[编辑]

故事由一名拘留在蕭山克監獄的愛爾蘭人刑犯作由劇情的解說者,描述著他所認識的一名含冤入獄的囚犯「安迪·杜佛尼」如何在漫長的牢獄歲月裡,做出各種令人意想不到的奇行;以及在最後數十年來的日子中,如何躲過典獄長等人的監視下、逃離蕭山克監獄獲得他應得的自由。

電影改編[编辑]

小說發表數年後由電影導演法蘭克·戴倫邦特改編為電影《刺激1995》上映。當時雖獲得1994年奧斯卡金像獎的多項提名卻未奪得任一獎項,之後則因發行錄影帶在影片出租市場上獲得觀眾的回響而名氣提升,並長年盤踞在網際網路電影資料庫由影迷評列最佳電影的首位。[1]

與史蒂芬·金其它作品的關聯[编辑]

  • 收錄此中篇小說的合輯《四季奇譚》的第二篇作品《納粹追兇》裡頭,該故事要角杜山德曾提及尚未入獄的安迪.杜佛尼曾為他作過股票理財服務。[2]
  • 《四季奇譚》的第三篇作品;描述一群小孩尋找被火車撞死的屍體的故事《總要找到你》中,有著曾提及蕭山克監獄的對話。[3]
  • 史蒂芬·金1991年的小說《必需品專賣店》中,同樣有著曾提及蕭山克監獄的對話。[4]
  • 史蒂芬·金2010年的小說《Full dark,no stsrs》中的第四篇《美滿婚姻》,同樣有著曾提及蕭山克監獄的兩段對話。[5]

註釋[编辑]

  1. ^ IMDb Top 250 [網際網路電影資料庫前250位最佳電影]. IMDB. [2012-07-02]. 
  2. ^ 史蒂芬·金. 四季奇譚. 台灣: 遠流出版社. 2005-03-01: 152 [2012-07-02]. ISBN 957-32-5400-X (繁體中文). "都是那銀行家幫我選的,我還記得他的名字叫杜佛尼…" 
  3. ^ 史蒂芬·金. 四季奇譚. 台灣: 遠流出版社. 2005-03-01: 492 [2012-07-02]. ISBN 957-32-5400-X (繁體中文). "我的意思是再怎麼說我們才十二歲,他們總不會把我們關進蕭山克監獄吧?…" 
  4. ^ 史蒂芬·金. 必需品專賣店. 台灣: 皇冠出版社. 2009-04-03: 358 [2012-07-02]. ISBN 978-957-33-2528-4 (繁體中文). "粗心大意的最後都進了蕭山克監獄,那還算走運呢…" 
  5. ^ 史蒂芬·金. 暗夜無星. 台灣: 皇冠出版社. 2010: 359、400. ISBN 978-957-33-3055-4 (繁體中文). "當然,這是只我沒被送進蕭山克監獄的狀況,或者是協和鎮的新罕布夏監獄。;他死了,妲希。替這個州省下蕭山克監獄四、五十年的食宿費用。"